"撤回要约的通知"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

撤回要约的通知 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

对于撤回其不接受通知的缔约方 该附件应自保存人收到撤回通知之日后第90天起对其生效
The annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary.
对于撤回其不接受的通知的缔约方 该项附件或修正应自保存人收到撤回通知之日后第90天起对其生效
The annex or amendment shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary.
对于撤回其不接受的通知的缔约方 该项附件或修正应自保存人收到撤回通知之日后第90天起对其生效
The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary.
对于撤回其不接受通知的缔约方 该项附件或修正案应自保存人收到撤回通知之日后第九十天起对其生效
The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary.
4. 任何按照本条第3款作出保留的缔约国可随时通知保存人撤回该项保留
4. Any State party which has made a reservation in accordance with paragraph 3 of this article may at any time withdraw that reservation by notification to the depositary.
三 根据本条第二款发表声明的任何缔约国 可随时通知联合国秘书长撤回其声明
3. Any State Party having made a declaration in accordance with the provisions of paragraph 2 of this article may at any time withdraw this declaration by notification to the Secretary General of the United Nations.
3. 撤销保留可随时通知联合国秘书长 由秘书长通知各缔约国
3. Reservations may be withdrawn at any time by notification to that effect addressed to the Secretary General of the United Nations, who shall then inform all States.
如果秘书长接到撤回对议定书的保留的通知,将会适当告知各会员国
Should the Secretary General receive notice of any withdrawals of reservations to the Protocol, Member States shall be duly informed.
知道了 撤回阿尔塔班
Understood, go get Artaban.
4. 依照第3款的规定作出保留的任何缔约国 可以随时通知联合国秘书长撤回该项保留
4. Any State Party that has made a declaration in accordance with paragraph 3 may at any time withdraw that declaration by notification to the Secretary General of the United Nations.
四 根据本公约的规定作出声明的任何国家 可以在任何时候以书面形式正式通知保存人更改或撤回该项声明 此种更改或撤回于保存人收到通知之日起满六个月后的下一个月第一日生效
4. Any State that makes a declaration under this Convention may modify or withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. The modification or withdrawal is to take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary.
三 依照本条第二款规定作出保留的缔约国 可以在任何时候通知联合国秘书长撤回保留
Any State which has made a reservation in accordance with paragraph 2 of the present article may at any time withdraw that reservation by notification to the Secretary General of the United Nations.
1995年9月19日 挪威政府通知秘书长 它决定撤回其在批准 公约 时对 公约 第40条第2款(b)项(5)目作出的保留
On 19 September 1995, the Government of Norway notified the Secretary General of its decision to withdraw the reservation with respect to article 40 (2) (b) (v) of the Convention that it had made upon ratification of the Convention.
6. 缔约国可通知委员会废除临时措施的理由或提出为什么要撤消临时措施要求的论点
The State party may inform the Committee that the reasons for the interim measures have lapsed or present arguments why the request for interim measures should be lifted.
委员会似宜考虑有否必要将公约草案第14条第1款的 撤回 (withdraw)改为 撤销 (revoke)
In the amended text submitted by the Secretariat to the Working Group at its forty fourth session, it is provided that  has the right to withdraw the electronic communication in which the input error was made .
欢迎一些缔约国主动撤回
Welcoming the initiatives by some States parties to withdraw their
以要约 发价 为例 撤回 是指在要约到达受要约人之前取消要约 使其自始不发生效力 撤销 是指在要约到达受要约人之后 合同成立之前取消要约 使已经生效的要约溯及地失去效力
In this connection, it was suggested at that session that those consequences should be concerned only with avoiding the effects of errors contained in the data message and should not automatically affect the validity of the contract.
你要我撤退回阳波
You want me to fall back on Yenbo.
她要求这些缔约国撤回其保留意见,并促请还没有加入 公约 的国家加入 公约
She called upon those States parties to withdraw their reservations, and urged those countries which had not already done so to accede to the Convention.
在对方承诺之前 一方可以撤回其在离婚协议中提出的要约
Either party may withdraw his or her offer in the mukhala ah before the other agrees to it.
这种对话需要各国(主要是欧洲国家)通知保留国 它们根据什么理由 认为这项保留应该撤回 澄清或修改
Such communications may be true objections, but they may  and often do open a dialogue that might indeed lead to an objection, although it might also result in the modification or withdrawal of the reservation.
四 根据本公约的规定作出声明的任何国家 可以在任何时候以书面形式正式通知保存人更改或撤回该项声明
Any State that makes a declaration under this Convention may modify or withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary.
5. 缔约方可以通过外交渠道通知常设秘书处它们提出的新的提名或撤消原先的提名
5. Parties may make new nominations or withdraw previous nominations to the roster at any time by so notifying the Permanent Secretariat through diplomatic channels.
5. 缔约方可以通过外交渠道通知常设秘书处它们提出的新的提名或撤消原先的提名
5. Parties may make new nominations or withdraw previous nominations to the roster at any time by so notifying the permanent secretariat through diplomatic channels.
2. 撤回根据 公约 第21条所作的声明不应影响对已按照该条提交给委员会的来文所涉及的任何事项的审议 如果秘书长已经收到某一缔约国关于撤回该项声明的通知 则不应根据该条接受该缔约国的任何新的来文 除非该缔约国作出新的声明
The withdrawal of a declaration made under article 21 of the Convention shall not prejudice the consideration of any matter that is the subject of a communication already transmitted under that article no further communication by any State party shall be received under that article after the notification of withdrawal of the declaration has been received by the Secretary General, unless the State party has made a new declaration.
这类撤回自保存人收到通知之日起满6个月之后的第一个月的第一天生效 quot
Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification of the depositary. quot
首先 缔约国指出 申诉人未能够向委员会提供她通知欧洲人权委员会她决定撤回其申诉的1996年10月4日信件
Firstly, it points out that the author failed to provide the Committee with the letter dated 4 October 1996 in which she informed the European Commission of Human Rights of her decision to withdraw her complaint.
此种更改或撤回于保存人收到通知之日起满六个月后的下一个月第一日生效
The modification or withdrawal is to take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary.
波兰政府通知秘书长决定撤销它在批准 公约 时对第29条第1款的保留
The Government of Poland notified the Secretary General that it had decided to withdraw its reservation with regard to article 29, paragraph 1, of the Convention made upon ratification.
撤回
Exception.
撤回
Withdrawn.
4. 按第35条第1款 第36条 第37条或第39条至第42条作出一项声明的国家 可随时以书面形式正式通知保存人 撤回该项声明 此种撤回于保存人收到通知之日起满六个月后的下一个月第一日生效
4. A State that makes a declaration under articles 35, paragraph 1, 36, 37 or 39 to 42 may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. Such withdrawal takes effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary.
CTBT PC I L.1 通过工作方案 决定草案(撤回)
CTBT PC I L.1 Adoption of the Programme of Work Draft Decision. (Withdrawn.)
quot (4) 根据第29条作出声明的任何国家可随时以书面正式通知保存人的方式撤回声明
quot (4) Any State which makes a declaration under articles 29 may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary.
1. 成员国应有权对本公约的某些部分做出保留或在通知秘书长后予以撤销
1 Member States shall have the right to make reservation on some sections of this Covenant or to withdraw their reservation after notifying the Secretary General.
委员会呼吁仍未寄回调查表的 公约 缔约国尽快 或在必要时 把在它们作出回复后发生的任何新的情况通知秘书处
The Commission called upon the States parties to the Convention that had not yet replied to the questionnaire to do so as soon as possible or, to the extent necessary, to inform the Secretariat about any new developments since their previous replies to the questionnaire.
在往下进行之前 我谨通知成员们 载于文件A 60 L.35的修正案的提案国撤回了该修正案
Before proceeding further, I would like to inform members that the sponsor of the amendment contained in document A 60 L.35 has withdrawn the amendment.
撤回对国际条约的保留意见应遵循澳大利亚的国内条约程序
The removal of reservations to international treaties is subject to Australia's domestic treaty process.
14. 请所有尚未根据 公约 关于国家间和个人通讯的第21条和第22条作出声明的缔约国作出声明 考虑能否撤回对 公约 第20条的保留 并尽快通知秘书长 它们接受对 公约 第17条和第18条的修正
14. Invites all States parties to the Convention that have not yet done so to make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention concerning inter State and individual communications, to consider the possibility of withdrawing their reservations to article 20 of the Convention and to notify the Secretary General of their acceptance of the amendments to articles 17 and 18 of the Convention as soon as possible
14. 请所有尚未根据 公约 关于国家间和个人通讯的第21条和第22条作出声明的缔约国作出声明 考虑能否撤回对 公约 第20条的保留 并尽快通知秘书长 它们接受对 公约 第17条和第18条的修正
Invites all States parties to the Convention that have not yet done so to make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention concerning inter State and individual communications, to consider the possibility of withdrawing their reservations to article 20 of the Convention and to notify the Secretary General of their acceptance of the amendments to articles 17 and 18 of the Convention as soon as possible
18. 委员会已注意到,迄今为止,缔约国很少撤回或修改对第2条的保留,几乎未撤回过对第16条的保留
18. The Committee has already noted that to date, few reservations to article 2 have been withdrawn or modified by any State party and that reservations to article 16 are rarely withdrawn.
19. 委员会已注意到,迄今为止,缔约国很少撤回或修改对第2条的保留,几乎未撤回过对第16条的保留
19. The Committee has already noted that to date, few reservations to article 2 have been withdrawn or modified by any State party and that reservations to article 16 are rarely withdrawn.
2. 自该决议通过以来,1925年 日内瓦议定书 保存人未报告有其他缔约国撤回保留
2. Since the adoption of that resolution, no additional withdrawal of reservations by States parties has been reported by the Depositary of the 1925 Geneva Protocol.
瑞士于1993年4月23日通知秘书长 它决定撤消先前在批准公约时所作的对等声明
On 23 April 1993, Switzerland notified the Secretary General of its decision to withdraw the reciprocity declaration it had made upon ratification.
委员会恢复审议本项目 主席通知委员会 决议草案A C.2 52 L.29已由其提案国撤回
The Committee resumed consideration of the item and the Chairman informed the Committee that draft resolution A C.2 52 L.29 had been withdrawn by its sponsors.

 

相关搜索 : 撤回要约 - 撤回要约 - 撤销要约的通知 - 撤回通知 - 撤回的通知 - 撤销要约 - 撤销的通知 - 通过撤回 - 撤销通知 - 通知撤离 - 撤销通知 - 通知撤离 - 撤销通知 - 要求撤回