"收债员"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
收债员 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
关于债务问题 联合国应该支持非洲联盟委员会目前为详尽审查债务问题而开展的努力 以期取消重债穷国的债务 减少或取消中等收入债务国的债务 | On the subject of debt, the United Nations is requested to support the efforts currently being made by the Commission of the African Union for a thorough review of debt, leading to debt cancellation for the heavily indebted poor countries and to debt reduction or cancellation for middle income indebted countries. |
公司债权人不能向股份持有者收回债务 | Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. |
经过发展中国家大力还债以及某些减免债务措施 自从2000年以来 债务与国民总收入 还债与出口收入的比例缩小 | There have been reductions in the ratios of debt to gross national income and debt service to export earnings since 2000, due to strenuous efforts at repayment by developing countries and some debt relief. |
38. 委员会注意到 一些收入较高国家和中等收入国家从债务负担调整中受益 | The Committee noted that a number of higher and middle income countries benefited from the debt burden adjustment. |
债务和低人均 收入调整 | Debt and low per capita income adjustment |
40. 在审查比额表的这个因素时,委员会收到了从世界银行取得的关于几个会员国的债务总额 本金偿还额 债务与国民收入之比和还本付息额与出口收益之比的资料 | 40. In considering this element of the scale, the Committee had before it information obtained from the World Bank on debt stock, principal repayments, the ratio of debt to national income and the ratio of debt service to export earnings for a number of Member States. |
一些成员认为 门槛值也应用债务调整后的收入数字来计算 | Some members considered that the threshold should also be based on debt adjusted income figures. |
出售联合国公债所得收入 | Proceeds from the sale of United Nations bonds |
一些成员认为 债务负担在国民总收入数据中得到适当反映 因为该数据包括了所付外债利息 | Some held the view that the burden of debt was adequately reflected in the data for GNI, which included interest paid on external debt. |
C. 国际收支限制和债务负担 | C. Balance of payments constraint and the debt burden |
如果实收额增加 拖欠会员国的债务将进一步减少 反之则会增加 | If more is received, the anticipated level of debt to Member States could be cut further but if less is received, then debt to Member States might be higher. |
新的非减让性债务源源抵消了收到的减缓债务援助 虽然出口收入自2001年起有所增加 | The new non concessional debt more than offset the debt relief received, although export earnings have increased since 2001. |
但关于获得承认的要求有一项例外 这就是可以托收对债务人财产的债权 例如应收款 | An exception to the requirement for recognition is given for collection of claims which are property of the debtor, such as accounts receivable. |
中等收入国家最近的债务战略 | Recent debt strategies in the cases of middle income countries |
按照 重债穷国倡议 促进对非洲国家外债问题采取全面 持久的解决办法 包括全额取消多边债务 并大幅度减少和取消不属于重债穷国倡议的重债低收入和中收入发展中国家的债务 | Promote a comprehensive and durable solution to the external debt problems of African countries, including through the cancellation of 100 per cent of multilateral debt consistent with the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and significant reduction or cancellation of the debt of heavily indebted low and middle income developing countries that are not part of the Initiative |
61. 因此 小组建议百分之百地取消所有低收入国家 包括那些无资格在重债穷国倡议下减免债务的国家的债务 并且大幅减免中等收入国家的债务 | Accordingly, the Panel recommends a 100 per cent debt cancellation for all low income countries, including those not eligible for debt relief under the HIPC initiative, and significant relief for middle income countries. |
尽管有2003年 埃维安方式 但是 重债穷国债务倡议范围以外 没有真正解决低收入和中等收入发展中国家债务问题的举措 | With due deference to the 2003 Evian approach , there has, however, been no real initiative to address the debt of low income and middle income developing countries that are not part of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative process. |
我们要求扩大债务减免 使之包括所有低收入非洲国家的多边和双边债务 并紧迫要求大幅度减免中等收入国家的债务 | We urge debt relief to be broadened to cover both multilateral and bilateral debt for all low income African countries and urge substantial debt relief for middle income countries as well. |
5. 应收自愿捐款和未入账的负债 | Voluntary contributions receivable and unrecorded liabilities |
债务 低人均收入 调整(正梯度)和最 | Debt, low per capita income adjustment with positive gradient and LDC adjustment |
37. 关于适用调整的问题 委员会注意到 自1999年以来 一直采用债务总额办法 从应纳税的国民总收入中减去会员国外债总额的12.5 | As regards the application of the adjustment, the Committee noted that since 1999 it had been based on the debt stock approach. |
52. 持续承受债务能力分析问题对解决其他低收入和中收入国家的债务危机也是至关重要的 | The question of debt sustainability analysis is also key to the resolution of the debt crisis of other low and middle income countries. |
9. 负债包括预收开发计划署捐款572 860美元,其他负债(递延收入)358 242美元,未清偿债务594 491美元和基金间应付帐款余额40 395美元 | 9. Liabilities included contributions received in advance from UNDP of 572,860, other liabilities of 358,242 (deferred income), unliquidated obligations of 594,491, and inter fund balances payable of 40,395. |
还应大量减免中等收入国家的债务 | The middle income countries should receive substantial debt relief. |
B. 解决中等收入国家的债务 68 80 11 | B. Debt workouts for middle income countries Tables |
交付时冲抵债务并相应折减应收额 | At delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly cancelled. |
中等收入的重债发展中国家也需要缓解它们所面对的债务负担 | There are also middle income, high debt developing countries that need a reprieve from the debt burden they face. |
4. 债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的 债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务 | 4. If the debtor receives notification of more than one assignment of the same receivable made by the same assignor, the debtor is discharged by paying in accordance with the first notification received. |
(ee) 收益 系指从设押资产中获得的一切所得 包括通过出售 租赁或其他处分和托收而收到的所得 法定和天然孳息 股息 分配 保险收益和损害或灭失产生的债权 以及侵权行为债权或保修债权 | (ee) Proceeds means whatever is received in respect of encumbered assets, including what is received as a result of sale, lease or other disposition or collection, civil and natural fruits, dividends, distributions, insurance proceeds and claims arising from damage or loss, and tort or warranty claims. |
许多低收入和中等收入国家在偿债问题上困难愈来愈大 | Many low and middle income countries had experienced greater difficulties in honouring their debt commitments. |
1997年内所收到的收入几乎全部都用于偿还债款本息付款 | Almost all the revenues collected in 1997 were consumed by debt service payments. |
一个脆弱的国家债务取消后 如果做不到收支平衡 很容易重新负债 | Once a vulnerable country's debts are cancelled, if an attempt is made to run it without balancing the balance sheet, debt could easily reconsume it. |
第六十条 没收财产以前犯罪分子所负的正当债务 需要以没收的财产偿还的 经债权人请求 应当偿还 | No entity or individual shall use messaging services, computer networks or other similar means to provide content or information of the type described above which is harmful to young persons' physical or mental health. |
现金状况好于预期 是由于收到更多自愿捐款 获得利息收入 前期债务有节余 以及现期债务清算推迟 | The better than expected cash position resulted from additional voluntary contributions received, interest income earned, savings on prior period obligations as well as delays in the liquidation of current period obligations. |
21. 财务报告和会计账户反映出儿童基金会的收入 支出 资产和负债 包括私营司的收入净额 资产和负债 | The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of PSD. |
25. 财务报告和帐目反映出儿童基金会的收入 支出 资产和负债 包括贺卡业务处的收入 资产和负债净额 | 25. The financial report and accounts reflect UNICEF income, expenditure, assets and liabilities, including the net operating income, assets and liabilities of the greeting card and related operations. |
1995年时 多边外债相当于出口收入的38.3 | In 1995 multilateral debt had represented 38.3 per cent of export earnings. |
委员会敦促各有关会员国提供尽可能全面的资料,包括各类经济总计数额 政府收入 外汇资金 债务以及在偿还国内和国际债务方面的困难等 | The Committee urged that Member States concerned should provide the fullest possible information, including on economic aggregates, government revenues, foreign exchange resources, indebtedness and any difficulties in meeting domestic or international financial obligations. |
还有必要审议不在重债穷国之列的受债务困扰的低收入国家的状况 | There was also a need to consider the situation of debt distressed non HIPC low income countries as well. |
11. 又着重指出需要找到一个办法 解决没有资格按照重债穷国倡议减债的低收入和中等收入的重债发展中国家的债务问题 并就此继续鼓励探索全面处理这些国家的债务问题的各种机制 其中可包括酌情采用债务可持续发展或多债权人债务转换安排等 | 11. Also stresses the need to find a solution for the debt problems of heavily indebted low and middle income developing countries that are not eligible for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, and in this regard continues to encourage the exploration of mechanisms to comprehensively address the debt problems of those countries, which may include debt for sustainable development swaps or multicreditor debt swap arrangements, as appropriate |
纽黑文 近几年来 长期政府债券价格价格十分高 也就是说收益率十分低 在美国 30年国债收益率在1月30日创下了2.25 的历史低点 自1972年美联储系列债券诞生以来 1月20日日本20年政府债券收益率低达0.87 | NEW HAVEN The prices of long term government bonds have been running very high in recent years (that is, their yields have been very low). In the United States, the 30 year Treasury bond yield reached a record low (since the Federal Reserve series began in 1972) of 2.25 on January 30. |
5. 可以通过由受托人从会员国提交的摊款中留储高于规定百分比的数额 允许债券受托人加快收集全额年度偿债款项 来建立联合国良好的偿债率 | Ample debt service coverage for a United Nations bond could be created by permitting the trustee to set aside a higher than required percentage of assessment payments tendered by Member States to permit the accelerated collection by the bond trustee of the total annual debt service requirement. |
17. 确认重债中收入发展中国家和其他重债中收入国家在履行其外债和偿债义务方面困难重重 并注意到尤其在流动性受到极大制约的前提下 其中一些国家情况严重 可能需要采取处理债务措施 包括酌情采取减债措施 | 17. Recognizes the difficulties of highly indebted middle income developing countries and other highly indebted middle income countries in meeting their external debt and debt servicing obligations, and notes the serious situation in some of them in the context, inter alia, of significant liquidity constraints, which may require debt treatment, including, as appropriate, debt reduction measures |
因此 我呼吁捐助界所有成员特别重视像加蓬这样中等收入债务国家的情形 | I therefore call on all the members of the donor community to pay particular attention to the case of middle income indebted countries, such as Gabon. |
(d) 账款债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的 账款债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务 | (d) If the account debtor receives notification of more than one assignment of the same receivable made by the same assignor, it is discharged by paying in accordance with the first notification received |
相关搜索 : 收债 - 收债 - 收债 - 员工负债 - 员工负债 - 收货员 - 收票员 - 收发员 - 收费员 - 收税员 - 收款员 - 税收债务 - 收购债务 - 债务追收