"旷日持久的"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
G. 旷日持久的情况 | Protracted situations |
旷日持久的争端可能导致更多难民潮 | A prolonged dispute might result in a further influx of refugees. |
这可能是一场旷日持久 代价高昂的官司 而结局不得而知 | This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. |
尽管过去十年来 冲突的数目减少了 但是今天的冲突往往旷日持久 | Although the number of conflicts has decreased during the last 10 years, today's conflicts tend to be protracted. |
此外 对决定进行旷日持久的谈判延误了若干重要决定草案的通过 | Moreover, the protracted negotiations on the draft decision had delayed the adoption of a number of important draft resolutions. |
贝宁正在做出巨大的努力 但这是一个极其艰难和旷日持久的过程 | Benin was making an impressive effort, but it was a very difficult process which took time. |
这种冲突常常旷日持久,使一代接一代的儿童经历骇人听闻的暴力 | Often protracted, such conflicts expose successive generations of children to horrendous violence. |
黑海 南高加索区域旷日持久的冲突及其对国际和平 安全与发展的影响 | Protracted conflicts in the Black Sea South Caucasus region and their implications for international peace, security and development |
这些冲突旷日持久 以致出现了一些不在合法的中央当局控制内的领土 | The protracted nature of the conflicts has caused the emergence of territories that are beyond the control of the central legitimate authorities. |
黑海 南高加索区域旷日持久的冲突及其对国际和平 安全与发展的影响 | Protracted conflicts in the Black Sea South Caucasus region and their implications for international peace, security and development |
54. 在报告所涉期间 在寻求持久解决方面特别着重于对有时是旷日持久的流离失所的情况采取综合性办法 | A particular focus of the search for durable solutions during the reporting period was on comprehensive approaches to situations of sometimes prolonged displacement. |
22. 在报告所涉期间 在寻求持久解决方面尤其着重于对有时是旷日持久的流离失所的情况采取综合性办法 | A key focus of the search for durable solutions during the reporting period was on comprehensive approaches to situations of sometimes prolonged displacement. |
26. 由于现金减少 越来越难以交叉借款,加上沉重债务旷日持久,不禁使人怀疑这种状况还能够维持多久 | 26. With cash down, with cross borrowing becoming increasingly difficult and with significant and ageing debt, the question arises as to how much longer the situation can continue. |
16. 在国家一级 发言人指出国际社会应废除强加给利比亚的 旷日持久的制裁 | 16. At the national level, the embargo imposed on his country, which had already lasted a long time, should be condemned by the international community. |
平心而论 这些谈判可能旷日持久 挪威和俄罗斯就一个小得多的领土分歧都讨论了四十年之久 | Such talks, to put it mildly, could take time. Norway and Russia negotiated over a far smaller territorial delimitation for four decades. |
此类旷日持久等待的状况屡见不鲜 过渡局势在今天已经成了惯例 而不是例外 | Such drawn out situations are all too frequent, and situations of transition today are the rule, rather than the exception. |
38. 然而正如我在上一份报告中指出的 旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定 | As I observed in my last report, however, the protracted stalemate is inherently destabilizing. |
20. 可以承认 使这些法律与宪法要求协调一致的进程 是非常复杂 而且旷日持久的 | 20. Admittedly, the process of harmonizing these various laws with constitutional requirements is complex and time consuming. |
事实表明 尽管冲突旷日持久 但是仍在关怀和引导青年方面作出了很大成绩 | It was shown that, despite the ongoing conflict during so many years, remarkably much had been achieved in the field of youth care and guidance. |
例如 在受到旷日持久国内冲突影响的阿富汗 执行复原方案对实现可持续和平与安全至关重要 | For instance, in Afghanistan, a country afflicted by the protracted internal conflicts, the implementation of DDR is imperative to attain sustainable peace and security. |
由于征聘过程旷日持久 委员会认为应该考虑妥善管理该名册 包括候选人列于名册的持续时间 | In view of the protracted recruitment process, the Committee is of the opinion that consideration should be given to the best way of managing the roster, including the time period that candidates remain on it. |
投资者原本担心旷日持久的法律之争只会进一步打击这家仍在亏损的电动汽车公司 | Investors were originally worried that the protracted legal battle would only further hit the electric car company, which was still losing money. |
(b) 达尔富尔旷日持久的人道主义危机以及近来冲突各当事方所实施的暴力行为剧增 | (b) The protracted humanitarian crisis in Darfur and recent upsurge in violence perpetrated by all parties to the conflict |
在阿富汗 我们看到了旷日持久的战争 因此完全认识到杀伤人员地雷造成的伤亡程度 | Having lived with the long war in Afghanistan, we are fully cognisant of the toll taken by anti personnel landmines. |
基本案文(人口普查 民意调查和选举)的讨论旷日持久 与过渡时期的时限完全不成比例 | Moreover, the extensive discussion of basic texts (census, referendum and elections) is out of all proportion with the length of the transition period. |
我敦促安理会在欧安组织调解努力中施加这一压力 以帮助解决这些旷日持久的冲突 | I urge the Council to exert that pressure in the context of OSCE mediation efforts to help resolve those long standing conflicts. |
如果我们要解决旷日持久的保护危机 并防止紧急状况根深蒂固 就必须采取这些行动 | These actions must be taken now if we are to resolve protracted protection crises and to prevent emerging situations from becoming entrenched. |
这在很大程度上与世界上一些最为旷日持久的战争停止敌对行动以及和平进程奏效有关 | Much of this relates to the cessation of hostilities and successful peace processes following some of the world's most protracted wars. |
瑞典政府担心 争取对定义达成协商一致意见会旷日持久 并可能会削弱 公约 中的有关规定 | The Government of Sweden is concerned that efforts to reach a consensus on a definition would be extremely time consuming and risk undermining relevant provisions in the Convention. |
许多人指出 外部势力通过黎巴嫩的代理人进行权力角斗 旷日持久的悲惨内战就是一个例证 | Many pointed to the long and tragic civil war as an example of external powers struggling for power through Lebanese actors. |
在考虑选择 quot 软法律 quot 还是 quot 硬法律 quot 时 必须要记往 quot 硬法律 quot 的发展是极其旷日持久的 | When considering the options of soft or hard law, it must be remembered that the development of hard law was extremely time consuming. |
在经历旷日持久的冲突后,许多社会的社区价值观念即使没有被破坏无遗,也已受到严重损害 | Many societies exposed to protracted conflicts have seen their community values radically undermined if not shattered altogether. |
毒品消费刺激毒品生产和贩运 因此 减少需求是旷日持久但是根本地解决问题的方法 墨西哥 | Drug consumption is the stimulus for drug production and trafficking, and the reduction of demand is therefore a radical although long term solution to the problem (Mexico). |
1973年10月 埃及和叙利亚发动了收复失地反击以色列的战争 此后 双方爆发了旷日持久的 消耗战 | In October 1973, Syria and Egypt waged war for recovery of the occupied territories from Israel, which was followed by the eight year war of attrition. |
关于西撒哈拉 我们促请当事各方与秘书长一道努力 以寻求对该国旷日持久的冲突的政治解决 | With regard to Western Sahara, we urge the parties concerned to work together with the Secretary General with a view to finding a political solution to the long standing conflict in that country. |
各国之间的谈判往往旷日持久 等到达成任何协商一致意见时于事已无补 因此使问题更加复杂 | The problem was compounded by the often prolonged trade negotiations among States, with the result that any consensus reached was mostly irrelevant. |
在国家机构因为旷日持久的战争而被削弱的局势中 恢复这些机构应该是所有国际伙伴的优先事项 | In situations where, because of the protracted experience of war, national institutions have been weakened, the rejuvenation of those institutions should be a priority for all international partners. |
8. 遗憾的是 与此同时 若干旷日持久的冲突继续使得数百万人流离失所 生活在非常缺乏保障的境况中 | Unfortunately, over the same period a number of protracted conflicts have continued to keep millions of people displaced and in conditions of great insecurity. |
当然 维持和平行动的任务授权应该有更大的目标 应该包括更多的建设和平活动 在旷日持久的冲突时期尤其应该这样 | Of course, the mandates of peacekeeping operations need to be more ambitious. They should include more peacebuilding activities, particularly during protracted conflicts. |
坦桑尼亚联合共和国与大湖区其他国家对布隆迪冲突旷日持久表示关切,这对该国享有人权是不利的 | The United Republic of Tanzania and other countries of the Great Lakes region were concerned that the protracted nature of the conflict in Burundi was detrimental to the enjoyment of human rights in that country. |
在中东 旷日持久的以巴冲突继续毒化该次区域的关系 即使在最近的事态发展中 撤离加沙地带已成为现实 | In the Middle East, the persistence of the Israeli Arab conflict continues to poison relations in the subregion, even while the withdrawal from the Gaza Strip is a tangible element in recent developments. |
20. 大会关于和平议程补编不限成员名额工作组的预防性外交小组仍在进行旷日持久和毫无结论的辩论 | 20. So does the protracted and inconclusive debate still going on in the sub group on preventive diplomacy of the Open ended Working Group of the General Assembly on a Supplement to An Agenda for Peace. |
2. 与会者鉴于中部非洲的危机和冲突旷日持久,给次区域造成重大的人命牺牲 破坏和苦难,表示严重关注 | 2. Participants expressed their deep concern at the persistence of crises and conflicts in Central Africa, which had caused such loss of life, destruction and suffering in the subregion. |
20. 欢迎高级专员与联合国其他机构和发展行动者合作拟订持久解决框架 目的是在难民情况尤其是旷日持久的难民情况中推动持久解决的框架 包括采取可持续回返的四管齐下方针 遣返 回归 恢复和重建 | 20. Welcomes the development by the High Commissioner, in cooperation with other United Nations agencies and development actors, of the framework for durable solutions, aimed at promoting lasting solutions, particularly in protracted refugee situations, including the 4Rs approach (repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction) to sustainable return |
以色列正在采取大胆 勇敢的行动 为和平进程重新注入活力 促进所有卷入这场旷日持久冲突的当事方的利益 | Israel is taking bold, courageous actions to reinvigorate the peace process on behalf of all those involved in this drawn out conflict. |
相关搜索 : 旷日持久的时期 - 旷日持久的危机 - 旷日持久的情况 - 旷日持久的信件 - 旷日持久的冲突 - 旷日持久的谈判 - 旷日持久的过程 - 旷日持久的默认 - 旷日持久的冲突 - 旷日持久的诉讼 - 旷日持久的时间 - 旷日持久的难民情况 - 旷日持久的经济衰退