"权力行为"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

权力行为 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

五 滥用权力行为受害者
V. VICTIMS OF ABUSE OF POWER 50 57 10
五. 滥用权力行为受害者
V. VICTIMS OF ABUSE OF POWER .
为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言 确认 受害人应当包括那些滥用权力行为包括侵害基本权利行为的受害人
The Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power explicitly recognizes that victims may include those who have suffered from the abuse of power, including the impairment of fundamental rights.
D 为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的
D. Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power 15 20 5
行和滥用权力行为受害者专家组会议
The Expert Group Meeting on Victims of Crime and Abuse of Power in the International Setting
罪行和滥用权力行为受害者综合行动计划
AN INTEGRATED PLAN OF ACTION ON VICTIMS OF CRIME AND ABUSE OF POWER
14. 单方面行为的效力是本专题最难的方面 并且与行为者的能力和权力相关
It would be premature to study State conduct which might have consequences equivalent to those of unilateral acts.
行使政府权力要素的个人或实体的行为
Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority
法律行为能力是指法律赋予个人行使自己权利的能力
Legal capacity is understood to mean a person's power to exercise his or her rights.
一 罪行和滥用权力行为受害者综合行动计划
I. An Integrated Plan of Action on Victims of Crime and Abuse of Power 5
第五部分分 滥用权力行为受害者
SECTION FIVE. VICTIMS OF THE ABUSE OF POWER
对妇女的暴力行为 你的权利指南
Violence against women a guide to your rights.
为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则
Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power
47. 初看起来 似乎可以说政治行为者遵循人权的责任高于其他行为者 因为他们对特定领土和人口行使权力和 或控制 或将来可能行使权力和 或控制
At first glance it appears justifiable to state that political actors' responsibility for the observance of human rights is higher than that of other actors, because they exercise power over and or control certain territories and populations, or may do that in the future.
公民全部或部分放弃权利能力和其他旨在限制权利能力的行为毫无意义 除非法律允许这种行为
A citizen's full or partial waiver of legal capacity and other acts aimed at limiting legal capacity are null and void, except in cases in which such acts are allowed by law.
行政权力下放是为了加强地区管理
This administrative decentralization is designed to promote regional management.
1996 14. LAU使用和适用 为罪行和滥用权力行为受害者 LAu LG39 .
Use and application of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power
(b) 为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则
(b) Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power
实施 为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则
Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power 3 Annexes
对妇女的暴力行为影响妇女享有平等和人权的能力
Violence against women impacts women's ability to enjoy equality and human rights.
11. 妇发基金致力于消除对妇女的暴力行为,因为这种行为是阻碍发展和赋予妇女权力的一个主要阻碍
11. UNIFEM was committed to eliminating violence against women, which was a major obstacle to development and women s empowerment.
D 为罪行和滥用权力行为受害者 取得公理的基本原则宣言
D. Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power
国际刑事法庭的创建强化了将强权者滥用权力的行为绳之以法的努力
The creation of the International Criminal Court strengthens all of these efforts to bring abuses of power by the powerful to book.
该部肩负各种调查职能 但并无明显的权力强制要求纠正滥用权力行为
The Ministry has various investigatory functions, but no apparent authority to compel redress of abuses.
50. 特别报告员的权限不及于巴勒斯坦权力机构侵犯人权的行为
The Special Rapporteur's mandate does not extend to human rights violations committed by the Palestinian Authority.
巴勒斯坦民族权力机构则必须履行其职责 在当地采取行动 制止暴力行为
For its part, the Palestinian Authority has to shoulder its responsibility by undertaking action on the ground to halt violence.
一个人权观察社关于南非对妇女暴力行为的报告用很长篇幅论述此类暴力行为
A Human Rights Watch report on violence against women in South Africa has an extensive section dealing with this type of violence.
应给予西撒特派团更多干预的权力 以便阻止暴力和侵犯人权行为的发生
MINURSO should be given more power to intervene, so as to prevent outbreaks of violence and human rights violations.
但是 这些条款所提供的法律保护权力有限 因为它们只适用于联邦的立法权力 而不适用于联邦的其它权力和活动 尤其是联邦的行政权力和司法权力
The legal protection they afford is nevertheless limited because it applies only to the legislative powers of the Commonwealth and not to its other powers and activities, particularly its executive and judicial powers.
政府已经采取一些措施 对侵犯人权行为 特别是性暴力行为 进行调查
The Government has taken some steps to investigate human rights violations and, in particular, acts of sexual violence.
在处理社会问题时 无论在中央集权的国家组织内部 还是在权力更加分散的或以部落为基础的社区内 行使权力时所采取的方式有利于集体行为者和群体行为
In addressing social issues, whether within State organizations where power was centralized, or among segmented or clan based communities in which it was more diffuse, the approach adopted in exercising authority was one that favoured collective actors and group behaviour.
77. 检察官的作用 威望 权力和个人操守对于法院履行其职权的能力极为重要
77. The role, authority, power and personal character of the prosecutor were critical to the court s ability to fulfil its mandate.
强调所有行为者必须在人权领域协调努力
Underlining the necessity for all the actors in the field of human rights to coordinate their efforts,
AA 实施 为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言
A. Implementation of the Declaration of Basic Principles
广泛存在的针对性别的暴力是妇女面临的侵犯人权行为 包括侵犯适足住房权和土地权行为的主线
The widespread prevalence of gender based violence is a central thread in the fabric of human rights violations faced by women, including in violations of the right to adequate housing and land.
国会的正式立法权力并不包括这一权力 因为这种权力需要表明有 涉及十恶不赦罪行的极其充分的理由
This power is not subsumed in the plenary legislative power of Congress, for it is subject to a clear showing of compelling reasons involving heinous crimes.
国家机关或经授权行使政府权力要素的个人或实体 若以此种资格行事 即使逾越权限或违背指示 其行为仍应视为国际法所指的国家行为
The conduct of an organ of a State or of a person or entity empowered to exercise elements of the governmental authority shall be considered an act of the State under international law if the organ, person or entity acts in that capacity, even if it exceeds its authority or contravenes instructions.
2000 15 为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言 的执行情况
44 2 First biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together
BB 通过促进在适用 为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本
B. Strengthening operational activities to improve the situation of victims by fostering the application of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of
我们不认为主席行使权力也需要有协商一致
We do not consider that consensus is also needed for the President apos s prerogatives to be taken up.
因此,十分重要的是应把重点放在男子,因为暴力行为通常与有无权力有关
It was therefore very important to focus on men, whose violent behaviour was often related to power or the lack thereof.
37. 划分侵犯人权行为的不同类别相当困难 因为总的说来 制订侵犯人权行为分类标准的努力未获成功
37. Finding the dividing line between the various categories of violations is fairly difficult because, all in all, the attempt to formulate criteria by which to assign such violations to one or another category has not been successful.
建议11 实施 为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言
of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power
使用和适用 为罪行和滥用权力行为受害者取得公理的基本原则宣言
OUTLINE OF A DRAFT MANUAL ON THE USE AND APPLICATION OF THE DECLARATION OF BASIC PRINCIPLES OF JUSTICE FOR VICTIMS OF CRIME AND ABUSE OF POWER
如果一人或一群人在正式当局不存在或缺席和在需要行使上述权力要素的情况下实际上正在行使政府权力要素 其行为应视为国际法所指的一国的行为
The conduct of a person or group of persons shall be considered an act of a State under international law if the person or group of persons is in fact exercising elements of the governmental authority in the absence or default of the official authorities and in circumstances such as to call for the exercise of those elements of authority.

 

相关搜索 : 行为的权力 - 侵权行为 - 人权行为 - 侵权行为 - 职权行为 - 侵权行为 - 行为侵权 - 侵权行为 - 主权行为 - 侵权行为 - 越权行为 - 林权行为 - 行为越权 - 水权行为