"水权行为"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

水权行为 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

还应该指出 一个含水层国家不行使利用含水层的权利 不应以其它含水层国家利用含水层不公平为由 妨碍这些国家行使这一权利
It should also be noted that an aquifer State's non exercise of its right to utilize the aquifer should not prejudice the right of the other aquifer States to utilize it on the grounds that such utilization would be inequitable.
私人水域的渔业权 渔业权仅属国家的水域除外 应属于水域所有者 且应根据现行法律行使这种权利
Protection of cultural heritage 657 661 136
根据本议定书的规定 这种参与包括利用水道的权利和为保护及开发水道进行合作的义务
Such participation, includes both the right to utilise the watercourse and the duty to cooperate in the protection and development thereof, as provided in this Protocol.
2. 国家落实用水和卫生设施权的行动
2.3 States should at all levels of government
除了国家管辖权限以外的航行自由 区域水域和用于国际航行的海峡通行权之外 它还规定了区域水域界限 国家管辖权范围和大陆架界限
It stipulates the limits of regional waters, areas of national jurisdiction and the limits of the continental shelf, in addition to the freedom of navigation beyond the limits of national jurisdiction and the right of transit in regional waters and in straits used for international navigation.
此种侵权行为包括吞并土地 断绝水源以及侵扰努力谋生的阿拉伯农民
Such violations consisted of the annexation of land, blocking access to water sources and the harassment of Arab farmers attempting to make a living.
2. 国家落实用水和卫生设施权的行动6
State actions to implement the right to water and sanitation 6
为什么水厂那里顺利进行
Why did it work at the waterworks?
因为水源和水流不受国界限制 所以我们呼吁成立一个国际工作队 专门研究如何从性别敏感的角度对共有水道进行国际水权管理 并提出建议
Since water sources and flow are not limited by national boundaries, we urge that an international task force be established to study and make recommendations for international, gender sensitive, water rights management of shared water courses.
它抑制了对水源的保护 因为 你不主张你的水资源权利 就会失去它
There's a disincentive to conserve, because, if you don't use your water right, you can lose your water right.
32. 同样 第7条草案应该明确规定 如果一个含水层国家在行使利用含水层权利的同时没有采取产生负面影响的其他措施 即使其他含水层国家没有在行使权利 也不应被认为已对其他含水层国家造成重大损害
Similarly, draft article 7 should make it clear that an aquifer State which exercised its right to utilize the aquifer without taking any other measures that had adverse effects should not be regarded as causing significant harm to the other aquifer States, even if the other aquifer States were not exercising their rights.
8. 忆及大会宣布2005至2015年为 国际生命之水 行动十年 在这方面注意到经济 社会和文化权利委员会通过的关于水权的第15号一般性意见(2002)
Recalls the proclamation, by the General Assembly, of the International Decade for Action, Water for Life , 2005 2015 and, in this context, takes note of general comment No. 15 (2002) on the right to water adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights
大陆架上方水域为公海的性质及其自由和不受妨碍的航行权利绝不受影响
The character as high seas of the waters above the continental shelf and the right to their free and unimpeded navigation are in no way thus affected .
44. 为了保护地下水资源 防止过分倾弃或咸水灌入而造成的水资源退化,取水受到1982年 用水权法 和1985年的规章的管制
44. To protect groundwater resources and prevent degradation due to over pumping or saltwater intrusion, the abstraction of water is regulated under the Water Authority Law of 1982 and its regulations of 1985.
4.4 应以对今世后代可持续的方式行使用水权
4.4 The right to water should be exercised in a manner that is sustainable for present and future generations.
作为该协议的一部分,债权银行答应为印度尼西亚公司的贸易资金保持在1998年4月底的水平
As part of the agreement, creditor banks promised to maintain trade finance for Indonesian firms at levels existing as of end April 1998.
22. 对妇女的暴力行为是最普遍的侵犯人权行为 在世界各国 各区域每天都会发生 不论其收入或发展水平如何
Violence against women is the most pervasive violation of human rights, occurring every day, in every country and every region, regardless of income or level of development.
各种侵犯人权行为包括各种形式的侵权行为
Various categories of human rights violations cover various forms of violations.
补充资金资助的方案的执行水平1997年为72 1996年为 70 落后于一般资源方案的执行水平86
The level of implementation of supplementary funded programmes of 72 per cent in 1997 (70 per cent in 1996) lagged behind the general resources programme level of 86 per cent.
51. 巴拉圭认为 关于含水层这一专题的公约草案应该以三条基本原则为基础 主权 含水层的使用和含水层的环境保护
Paraguay considered that a draft convention on the subject of aquifers should rest on three basic principles sovereignty, use and environmental protection of the aquifer.
9.1 人人都应能诉诸行政或司法程序 对损害其用水和卫生设施权的个人或公共或私营组织所从事的行为或不行为提出投讼
9.1 Everyone should have access to administrative or judicial procedures for the making of complaints about acts or omissions committed by persons or public or private organizations in contravention of the right to water and sanitation.
侵犯人权行为为一国际罪行
them as an international crime
由于1999年12月17日大会第54 175号决议以及第15(2002)号一般性意见的提法都是 用水权 我们建议 为连贯一致起见 使用 用水权 一语取代 获得饮水供应的权利 一语
Since General Assembly resolution 54 175 of 17 December 1999 and general comment No. 15 (2002) both refer to the right to water , we propose using the term right to water rather than right to drinking water supply for the sake of consistency.
它抑制了对水源的保护 因为你不主张你的水资源权利 就会冒着失去它的风险
You've got a disincentive to conserve, because if you don't use your water right, you risk losing your water right.
2. 此类机关在地下水管理方面的地域管辖权 应不必限于行政分界或集水区域 而是应可以视情况对整个含水层进行全面管理
The territorial competence of such authorities with respect to groundwater management should not necessarily be limited to either administrative boundaries or catchment areas but should allow for encompassing, as appropriate, management of aquifers in their entirety.
因为他是高级的水资源权利拥有者 他能保护水源免受溪流的其他使用者的伤害
Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream.
侵犯人权行为
Violations of human rights
亚洲的筑坝水霸权
Asia s Dammed Water Hegemon
只要其他含水层国家没有阻止该国行使利用权利 就应认为其他国家加以利用是公平的
Utilization should be considered equitable as long as the former State was not prevented from exercising its right by the other aquifer States.
26. 从享有食物权 生命权和健康权中所产生的享有安全饮用水的权利有可能受到更为严重的侵犯
26. The right to safe drinking water, which arises from the right to food, the right to life and the right to health, is likely to be even more seriously violated.
必须在法律中规定选举和公民复决投票权 这种权利不得受不合理的限制 例如以身体残疾 教育水平或财产所有权为由进行限制
(a) The right to vote in elections and referenda must be established by law and cannot be subject to unreasonable restrictions, for instance on the grounds of physical disability, level of education or ownership of property
这本小册子的目的在于提高对用水权作为重要的健康和人权之一的认识
The objective of this brochure is to raise awareness of the right to water as an important health and human rights concern.
1.1 人人有权为个人和家庭用途获得足够数量的清洁水
(c) In a location where physical security can be guaranteed
为改善饮水设施采取的措施 包括修建管道网络系统提供饮水 建设一个水库 提供流动和固定的水池 对饮水进行化验
Iran asserts that, in order to provide medical and related services to the refugees, staff from other provinces of the country were seconded to the refugee camps, and that these persons were paid per diem allowances to cover their living expenses while away from home.
(e) 假冒侵权行为
(e) The tort of passing off
煽动了侵权行为
(a) Instigated them
1. 用水和卫生设施权
(b) Of sufficient and culturally acceptable quality
饮用水和卫生设施权
The right to drinking water and sanitation
225. 适当的生活水准权
225. The right to an adequate standard of living.
7. 经济 社会 文化权利委员会2002年11月通过的关于水权第15号(2002)一般性意见(E C.12 2002 11)承认水作为享受若干种人权的先决条件 包括生命权 食物权 适足住房权和可达到的最高标准健康权
General comment No. 15 (2002) on the right to water (E C.12 2002 11), adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) in November 2002, recognizes water as a pre condition for the enjoyment of several human rights including the right to life, the right to food, to adequate housing and to the highest attainable standard of health.
因此,不能将国家发展水平不够作为限制其他人权的理由
Consequently, a country s lack of development could not be invoked to justify the curtailment of other human rights.
许多薪水低的不可言状而又训练奇差的人员为了糊口向所有能够施展其权力的人进行勒索
Many of the notoriously underpaid and ill trained personnel are generally thought to make ends meet by extorting money from those over whom they have power.
对助长非可持续性用水的补贴进行改革 可鼓励节约用水并为节水技术和做法提供投资
Reforming subsidies that encourage unsustainable water use could encourage water conservation and investments in water saving technologies and practices.
1997年 水道公约 的相应第5条对水道国的这种权利作了界定 公平使用 权利是相对于其他水道国而言的 合理使用 权利是相对于水道资源而言的
The corresponding article 5 of the 1997 Watercourses Convention defines such rights of watercourse States as the right of equitable utilization vis à vis other watercourse States, on the one hand, and the right of reasonable utilization vis à vis watercourse resources, on the other hand.
和大规模侵犯人权行为为一国际罪行
VII. RECOGNITION OF GROSS AND MASSIVE VIOLATIONS OF HUMAN RIGHTS

 

相关搜索 : 水行为 - 水行业行为 - 侵权行为 - 人权行为 - 侵权行为 - 职权行为 - 侵权行为 - 行为侵权 - 权力行为 - 侵权行为 - 主权行为 - 侵权行为 - 越权行为 - 林权行为