"根本动力"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
根本动力 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
根本不需要动手 | No arms at all. |
问题的根源在于动力. | The reason for this is incentives. |
我认为从根本上说 领导力就是引导力 | So I believe, essentially, that leadership is stewardship. |
我还要热烈祝贺秘书长为给本组织增添新动力 并为推动联合国根本理想和原则而采取的果敢举措 | I would also like to congratulate warmly the Secretary General for his courageous initiatives to give our Organization new momentum and further the fundamental ideals and principles of the United Nations. |
我太激动了 根本无法开口 | I couldn't even speak I was so choked up. |
根本就没实施过逮捕行动 | No arrests were ever made. |
根据尊重人类尊严,维护文化特色已被认为是公平增长的基本动力 | The assertion of cultural identity, based on respect for human dignity, has come to be seen as a fundamental driving force of equitable growth. |
在县和公社中,反对党党员因受到威胁或担心暴力而根本无法活动 | In some districts and communes opposition party members were unable to operate at all because of threats or fears of violence. |
我根本毫无权力改变任何东西 | Me, I have strictly no power to change anything. |
企业部门的根本活力就是增长 | The very vitality of the business sector is growth. |
因力当时根本没法测量和计算 | There was no way to measure it. No way to tell. |
其行动计划基于三项根本主张 | Its action plan is based on three fundamental propositions. |
誉满国际 更在哥本哈根动手术 | With an international clientele. Did an operation in Copenhagen just two months ago. |
这是我们都在追求的 根本的力量 | It's the fundamental force that we're all after. |
年龄根本不是病理学 年龄是潜力 | Age not at all as pathology age as potential. |
他们根本不了解 现在武器的威力 | They simply will not understand what modern weapons do! |
1. Chowdhury先生 孟加拉国 说 根据哥本哈根承诺和发展目标 孟加拉国政府仍一心致力于推动社会发展 | Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that his Government remained deeply committed to advancing social development, in line with the Copenhagen commitments and the development goals. |
昨晚舞蹈艺员根本没有空间走动 | The girls last night had hardly room to move. |
5. 基础设施是发展活动的根本基础 | Infrastructure serves as the underlying foundation for development activities. |
相比这下 社会发展问题国际会议(哥本哈根)和人类住区国际会议(伊斯坦布尔)的筹备根本没有重视推动批准有关人权条约的努力 | In contrast, the lead up to international conferences focusing on social development (Copenhagen) and human settlements (Istanbul) saw no attention at all to efforts to promote ratification of the relevant human rights treaties. |
8. 本集团认为,把工作重点缩至发展活动不应不利地影响到发展中国家根据本国发展计划和优先顺序努力实现发展的能力 | 8. The Group is of the view that narrowing the focus on development activities should not affect negatively the capacity of developing countries to pursue their development in accordance with their national development plans and priorities. |
这些宗旨是联合国内在力量的根本所在 | Those principles are the core of its inner strength. |
这样,委员会推动了非政府组织为执行 哥本哈根宣言 和首脑会议 行动纲领 的全球努力作出积极贡献 | The Commission has therefore set in motion the active contribution of non governmental organizations to global efforts to implement the Copenhagen Declaration and the Programme of Action of the Summit. |
14. 宣言 再次促请各国政府致力于 哥本哈根宣言 的基本信条之一 发展努力必须以人民为本 | The Declaration recommits Governments to one of the basic tenets of the Copenhagen Declaration that people must be at the centre of development efforts. |
各方停止一切暴力行为也是一项根本要求 | The cessation of all acts of violence by the parties is also an essential requirement. |
这些细胞可以跳动根本就是不可思议的 | It's amazing that these cells beat at all. |
人们不禁要问 内部增长动力建立财政资本和人力资本的基础之上 而财政资本和人力资本并没有出现总体缺乏 那么内部增长动力为何未能成为现实 | That raises the question as to why internal momentum for growth, based on financial and human capital of which there is no overall shortage has failed to materialize. |
侨汇不象资本流动 总体来讲总是稳定并且较少波动 而资本流动总是根据经济环境而有所变动 | Unlike capital flows, which vary according to the economic environment, remittances tend to stay stable and are less volatile over time. |
暴力现象的根源和与之作斗争的行动 | (d) The causes of, and action to combat, violence. |
此项法律还确定了评估脑力劳动和体力劳动的基本方法 | It also established basic methodology for assessing intellectual and physical work. |
事实上 我们恢复其他感官的能力 跟我们恢复听力的能力根本没法比 | In fact, nothing even actually comes close to our ability to restore hearing. |
根本法 第18条规定 承认每位公民的劳动权 | Under article 18 of the Constitution, the right to work is recognized for all. |
(c) 工作组根据选定国家样本商定行动计划 | (c) The Working Group agrees on a plan of action based on selected country examples. |
我们必须采取行动 解决根本原因 使他们的动机失去关联 | We must take action to address the root causes so as to render their motivations irrelevant. |
哥本哈根市计划在大哥本哈根区及周边的浅水区建设100多座风电机组 风电机组的总发电量为360兆瓦 并入电网后足以满足哥本哈根的电力需求 剩余电量可用于抵消城市剩余的二氧化碳排放 包括哥本哈根市数百万辆非电动车 | The city s plan is to build more than 100 wind turbines within the greater Copenhagen area and in the shallow waters around it. With a combined output of 360 megawatts, which will feed electricity into the grid, these turbines will more than cover Copenhagen s electricity needs and the surplus can be used to offset the city s remaining CO2 emissions, including from the city s millions of non electric cars. |
在政府没有充分行使权力或根本就没有权力的地区尤其如此 | This is particularly true in areas where government authority is not adequately exercised or is lacking altogether. |
这一点尤为令人吃惊 因为在许多方面 信息技术和国际信息网络的最近成就从根本上改变了国际贸易的动力(有时甚至也改变了国际贸易的根本理由) | This is all the more surprising that, in many respects, recent advances in information technologies and international information networks have radically modified the dynamics of (and sometimes the rationale) for international trade. |
根据2002年劳动力调查结果编制的失业率 | Unemployment rates according to the findings of workforce surveys in 2002 |
制定利润分享计划的第四个障碍是这需要公司文化有根本性变化 尽管大部分公司都强调人力资本的重要性 但顶层高管和股东仍倾向于将劳动力主要视为成本驱动器而非收入驱动器 这一观点已经深深嵌入传统的 改变代价十分高昂的人力资本实践中 | The fourth impediment to the establishment of profit sharing programs is that they require a fundamental shift in corporate culture. Though most companies emphasize the importance of their human capital, top executives and shareholders still tend to view labor primarily as a cost driver, rather than a revenue driver a view embedded in traditional and costly to change human resources practices. |
根据SAKERNAS 国家劳动力调查 1996年 2000年和2003年 本文界定为15岁以上的劳动适龄人口分别从1.319亿增至1.432亿和1.526亿人 | According to SAKERNAS (National Labor Force Survey), over the years 1996, 2000 and 2003 the working age population, here defined as 15 years, grew from 131.9 to 143.2 and became 152.6 million persons respectively. |
现实对英国和哥本哈根的气候官僚非常不利 因为它降低了清洁能源的吸引力 即使以化石燃料为动力的电价保持不变 哥本哈根的风电机组也将成为净损失 如果极光研究所的预言最终实现 哥本哈根的风电项目将成为重大的失败 其成本超过节电总价50 | Even if fossil fuel powered electricity prices remain constant, Copenhagen s wind turbines become a net drain. If Aurora s forecast proves correct, Copenhagen s wind project would become a massive failure, costing 50 more than the saved electricity is worth. |
这件事我根本不知道 又怎么可能成为动机呢 | If I didn't know, how can it be a motive? |
但也只能一直跟在后头 根本没有动手的机会 | But tailing's the best he can do. He can't touch him. |
那根本不是我的意图 我只是在 为了我出第一本书做出的一点努力 | That was not my intention. I was just making these requests as part of research for my first book. |
63. 在体力劳动者的劳动力市场中 基本上有两种不同的工资制度 | 63. In the labour market for manual workers there are, generally speaking, two different wage systems. |
相关搜索 : 根本力量 - 根本 - 根本上推动 - 基本动力 - 从根本上驱动 - 更根本 - 根本点 - 是根本 - 根据本 - 是根本 - 根本书 - 根据本 - 是根本 - 是根本