"破产规则"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

破产规则 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

破产对于冲突法规则的影响
Impact of insolvency on conflict of laws rules
我们有处理经济破产的国家的规则
We have one for processing economically bankrupt states.
(72) 破产法应规定 如果破产代表认为其所知晓的某一项合同的继续履行有利于破产财产 破产代表则可决定予以延续
(72) The insolvency law should specify that the insolvency representative may decide to continue the performance of a contract of which it is aware where continuation would be beneficial to the insolvency estate. The insolvency law should specify that
(35) 破产法应规定 破产财产应当包括
(35) The insolvency law should specify that the estate should include
quot (c) 当所转让的应收款构成负债或其他债务的担保时 一般关于转让人破产的任何破产规则或程序 这些规则或程序
quot (c) in case the assigned receivables constitute security for indebtedness or other obligations, any insolvency rules or procedures generally governing the insolvency of the assignor
36. 虽然有人支持该建议 但也有人表示担心 该建议规则也许会干扰本国的破产规则或处理破产事项的某些国际公约(例如欧洲联盟破产程序公约) 其中涉及公共政策考虑
While there was support for the suggestion, the concern was expressed that the rule suggested might interfere with national insolvency rules or international conventions dealing with matters of insolvency (e.g., the European Union Convention on Insolvency Proceedings) that involved public policy considerations.
I. 破产法应规定 如一项担保权根据破产法以外的其他法律享有优先权 则该优先权在破产程序中仍然不受损害 除非根据破产法 另一项债权被授予优先权
The insolvency law should specify that, if a security right is entitled to priority under law other than the insolvency law, that priority continues unimpaired in insolvency proceedings except if, pursuant to the insolvency law, another claim is given priority.
C. 除 D 中有规定的以外 破产法应规定 在破产程序启动后获得的破产财产中的资产不受设保人在破产程序启动前设定的担保权的制约
C. Except as provided in D , the insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding is not subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding.
本建议不影响包括与担保权的撤销 优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用
This recommendation does not affect the application of any insolvency rules, including any rules relating to avoidance, priority, or enforcement of security rights.
见 破产指南 建议46(b)的脚注 其中规定 如果破产法以外其他法律允许担保权益在规定的某个时期内发生效力 则破产法似宜承认该时限并在破产程序于所规定的该时限截止前即开始启动的情况下 允许该项权益发生效力
See footnote to recommendation 46(b) of the Insolvency Guide, which provides that If law other than the insolvency law permits those security interests to be made effective within certain specified time periods, it is desirable that the insolvency law recognize those periods and permit the interest to be made effective where the commencement of insolvency proceedings occurs before expiry of the specified time period.
(46) 破产法应规定 破产程序一俟启动 添加 a b c d e
(46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e
本建议不影响包括与担保权的撤销 优先权或强制执行有关的规则在内的任何破产规则的适用
This recommendation does not affect the application of any insolvency rules, including any rules relating to avoidance, priority or enforcement of security rights.
工作组注意 评注将指出 破产指南 评注为所有资产规定了相同规则 见第66段 第二部分 第二章 B节
Note to the Working Group The commentary will note that the Insolvency Guide commentary provides the same rule for all assets, see paragraph 66, part two, chapter II, section B.
对于那些启动破产程序须有关于债务人事实上已经破产的证明的法律制度来说 这一规则是有其好处的
This rule may be helpful in those legal systems in which commencement of insolvency proceedings requires proof that the debtor is in fact insolvent.
98. 第23条规定的规则 有时也称作 quot 财产合并均分 quot 规则 在协调及合作管理跨国界破产程序的法律制度中被认为是一项有益的保障措施
The rule set forth in article 23, sometimes referred to as the quot hotchpot quot rule, is widely viewed as a useful safeguard in a legal regime for coordination and cooperation in the administration of cross border insolvency proceedings.
工作组注意 见本篇破产指南建议中的建议I 破产法应规定 如果根据破产法以外的法律某项担保权有权享有优先权 则该优先权在破产程序中持续保留 不受影响 除非依照破产法 另一项债权被给予优先权
Note to the Working Group See recommendation I in the recommendations of this Guide on Insolvency The insolvency law should specify that, if a security right is entitled to priority under law other than the insolvency law, that priority continues unimpaired in insolvency proceedings except if, pursuant to the insolvency law, another claim is given priority.
E. 破产法应规定 如担保权在破产程序启动时可以有效对抗第三方 则可以在破产程序启动后采取行动 在担保交易法规定的范围内并按照其规定的方式 延续 保留或维持担保权的第三方效力
E. The insolvency law should provide that, if a security right was effective against third parties at the time of the commencement of insolvency proceedings, action may be taken after the commencement of the insolvency proceedings to continue, preserve or maintain the effectiveness against third parties of the security right to the extent and in the manner permitted under the secured transactions law.
84. 有人建议处理债权人的排序问题 破产管理人和债权人之间的优先次序 重组破产债务人的法律机制 在项目公司破产时确保继续提供公共服务的特别规则 关于防止债务人在破产程序开展之前不久进行交易的规定
84. It was suggested that the following should be addressed the question of the ranking of creditors, the priority between the insolvency administrator and creditors, legal mechanisms for reorganization of the insolvent debtor, special rules designed to ensure the continuity of the public service in case of insolvency of the project company and provisions on avoidance of transactions entered into by the debtor shortly before the opening of the insolvency proceedings.
好 我会明天拿到 否则就破产了
Well, I'll get it tomorrow or bust a gut.
你破坏游戏规则 你要干什么
You're breaking up the game. What do you want?
J. 破产法应规定 如在破产财产的资产上的担保权的持有者单方面或通过协议将其优先权从属于现有或未来相竞债权 则这类从属安排在设保人的破产程序中具有约束力
J. The insolvency law should provide that, if a holder of a security right in an asset of the insolvency estate has subordinated its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future competing claimant, such subordination is binding in insolvency proceedings with respect to the grantor.
(4) 破产法应规定 如果根据破产法以外的法律某项担保权益是有效的和可执行的 则该项担保权益将在破产程序中得到承认 被确认为有效的和可执行的
(4) The insolvency law should specify that where a security interest is effective and enforceable under law other than the insolvency law, it will be recognized in insolvency proceedings as effective and enforceable.
103. 针对这些意见 有人指出 第(2)款的目的并不是在颁布国推出新的实质性法律规则 而是让法院可以根据破产推定来开启破产程序 不必首先确立债务人已告破产 即使存在这类规定
In response to those views, it was observed that the purpose of paragraph (2) was not to introduce new substantive rules of law in the enacting State, but rather to make it possible for the court to open insolvency proceedings on the basis of a presumption of insolvency, without having first to establish that the debtor was insolvent, where such requirement existed.
阿根廷正在实行 打破了许多规则
Argentina just went through it, broke a lot of rules.
在美国 普通破产规则允许监管者和法庭维持破产公司的经营 直到确定该公司破产要比活下去更有价值 破产法禁止债权人在公司进入破产程序后抢夺公司资产 并会召回大量在破产宣布前90天内有利于债权人的债务偿付 以便让所有债权人都作出努力让公司生存下去
In the US, the usual bankruptcy rules allow regulators and courts to hold a bankrupt company s operations together long enough to determine if the firm is worth more dead than alive. The law stops creditors from grabbing assets after the company enters bankruptcy, and it recalls many payments made to favored creditors in the 90 days before bankruptcy was declared, so that all creditors facilitate the firm s survival.
(49) 破产法应规定 破产程序启动时适用的措施在整个破产程序中始终有效 直至发生下述任何一种情形
(49) The insolvency law should specify that the measures applicable on commencement of insolvency proceedings remain effective throughout those proceedings until
她只是打破了一个僵硬呆板的... 我们的社会规则... 一个非常严厉的规则 谁打破它都将遭受鄙视...
She has merely broken a rigid and timehonored... code of our society a code so severe that whoever breaks it is hounded from our midst... as unfit to live with.
(54) 破产法应规定 破产代表可以使用由第三方拥有并由债务人占有的资产 但需满足规定的条件 其中包括
(54) The insolvency law should specify that the insolvency representative may use an asset owned by a third party and in the possession of the debtor provided specified conditions are satisfied, including
模式可参照国家破产程序制定的原则
The modalities could draw on the principles laid out in national bankruptcy procedures.
(71) 破产法应规定免于适用建议70的合同 例如金融合同 或者须遵守特定规则的合同 例如劳工合同
(71) The insolvency law should specify the contracts that are exempt from the operation of recommendation 70, such as financial contracts, or subject to special rules, such as labour contracts.
工作组注意 见建议85 见WP.21 Add.1 该建议规定了在无破产程序情况下适用的从属安排一般规则
Note to the Working Group See recommendation 85 (see WP.21 Add.1), which sets forth the general rule on subordination applicable in the absence of insolvency proceedings.
(30) 破产程序启动时即已存在的权利和债权 其有效性和效力所适用的法律应当由启动破产程序的所在地国的国际私法规则确定
(30) The law applicable to the validity and effectiveness of rights and claims existing at the time of the commencement of insolvency proceedings should be determined by the private international law rules of the State in which insolvency proceedings are commenced.
好像我们需要规则 来帮我们打破旧规则及常态 否则我们又把它放到创造过程里
Well, it sort of turns out that we need rules to help us break the old rules and norms that otherwise we might bring to the creative process.
破产业部门评估使用一种作为破产方面主要国际标准的一个组成部分制定的全面准则 对某一国家的法规是否符合这些标准作出评估
The Insolvency Sector Assessment uses a comprehensive guideline, developed as a composite of the leading international standards in insolvency, to measure a given country's legislative compliance with these standards.
(88) 破产法应规定 虽然根据破产法以外其他法律某项担保权益是有效和可执行的 但仍可出于与其他交易相同的理由而按破产法的撤销规定处理
(88) The insolvency law should specify that notwithstanding that a security interest is effective and enforceable under law other than the insolvency law, it may be subject to the avoidance provisions of insolvency law on the same grounds as other transactions.
评注还将说明 本建议在提及破产规则时 并不论这些规则是否为任何目的而被归入程序方面 实体方面 管辖权方面或其他方面
The commentary will also explain that this recommendation refers to insolvency rules without regard to whether they are characterized for any purpose as procedural, substantive, jurisdictional or otherwise.
(e) 规定及时 高效并公正地解决破产事务
(e) Provide for timely, efficient and impartial resolution of insolvency
我破产了 面临银行破产
I was broke, facing bankruptcy.
(80) 破产法应规定 破产代表可以接受或者要求合同对应方在合同延续或否决前履约
(80) The insolvency law should specify that the insolvency representative may accept or require performance from the counterparty to a contract prior to continuation or rejection of the contract.
必须保留第(5)款或第(6)款的另一理由是 即使适用法律是转让人营业地所在国的法律 也许得执行法院的破产规则 破产管理人据此可拥有依照适用法律也许得不到的权利(例如重组破产转让人的资产和事务)
Another reason in favour of retaining paragraph (5) or (6) was that insolvency rules of the forum might be applied, even if the applicable law was the law of the country in which the assignor had its place of business, vesting the insolvency administrator with rights that might not be available under the applicable law (e.g., to reorganize the assets and affairs of the insolvent assignor).
其他三卷为美国破产法国际说明 加拿大破产法国际说明和墨西哥破产法国际说明 这三卷介绍了北美自由贸易区三个国家的破产法 阐述了涉及位于北美自由贸易区三个国家中一个或一个以上国家资产的跨国破产案件原则
The other three, the International Statement of United States Bankruptcy Law, International Statement of Canadian Bankruptcy Law, and International Statement of Mexican Bankruptcy Law describe the bankruptcy laws of the three NAFTA States, and set out principles governing multinational insolvency cases which involve assets located in one or more of the three NAFTA countries.
A. 破产法应规定 在设保人的破产程序中 购货融资人拥有担保权持有人的权利和义务
The insolvency law should provide that, in the case of the insolvency proceedings of the grantor, the acquisition financier has the rights and duties of a holder of a security right.
破产有关的法律 的规定而开启的某项程序
relating to insolvency after recognition of a foreign main proceeding
(62) 破产法应允许破产代表决定如何处理破产财产中的任何累赘资产
(62) The insolvency law should permit the insolvency representative to determine the treatment of any assets that are burdensome to the estate.
D. 破产法应规定 设保人破产财产中在破产程序启动后获得的资产受设保人在破产程序启动前设定的担保权的制约 条件是该资产是作为设保人在程序启动前的资产的设押资产的收益 不论是现金还是非现金
The insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of an insolvency proceeding with respect to the grantor is subject to a security right created by the grantor before the commencement of the insolvency proceeding to the extent the asset is proceeds (whether cash or non cash) of an encumbered asset which was an asset of the grantor before the commencement of the proceeding.

 

相关搜索 : 打破规则 - 打破规则 - 打破规则 - 打破规则 - 否则破产 - 规则破坏者 - 破产规定 - 财产规则 - 生产规则 - 产品规则 - 生产规则 - 原产地规则 - 原产地规则 - 原产地规则