"约务更替合约"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

约务更替合约 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

当年 约有130,080人履行替代性役务
In that year, some 130,080 persons were performing substitute service.
各国不应用它来代替它们较详细的条约义务
(d) States should not use it as a substitute for their more detailed treaty obligations.
替我向纽约问好
Say hello to New York for me.
2. 合约承办事务
2. Contracted services 45 000
缔约国还应鼓励司法机构更多地采用替代形式的惩罚
It should also encourage the judiciary to impose alternative forms of punishment more frequently.
你替我找纽约时报
I want you to call up the New York Times or whoever you call.
101. 条约事务司条约和法律事务处的犯罪公约科将向联合国打击跨国有组织犯罪公约缔约方会议和联合国反腐败公约缔约国会议提供技术和实质性服务
The Crime Conventions Section of the Treaty and Legal Affairs Branch of the Division for Treaty Affairs will provide technical and substantive services to the Conference of Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption.
规约 详尽规定了缔约国与法院合作的义务
The Statute imposes detailed obligations on States parties to cooperate with the Court.
人权事务中心向 盟约 缔约国提供的咨询服务和技术合作
Advisory services and technical cooperation provided by the Centre for Human Rights to States parties to the Covenant
会上同意,进行方法是把筹措更多收入与内部当前业务的节约和更好的提供服务办法结合
It was agreed that the way forward was to combine additional revenue raising with internal savings on current operations and with better methods of service provision.
你如何替社交生活预约呢
How are you booked for social life?
适用公约时 由于公约的替补性质 并不具强制性 因此 留有充分 余地 在任何情况下均可排除或更改公约中的某些规定
Since the Convention, if it is applicable, is to a large extent suppletive rather than mandatory, wide breadth is given to exclude or alter the rules of the Convention in any given case.
许多缔约方在这一方面提到以氢氟碳化合物替代氯氟碳化合物
Many Parties mentioned in this regard the substitution of chlorofluorocarbons (CFCs) by HFCs.
联合国税务示范公约 的对应公约即 经合组织税务示范公约 及其评注 于2003年和2005年做了进一步的修订
The counterpart of the United Nations Model Tax Convention, the OECD Model Tax Convention (and its Commentary) was further amended in 2003 and 2005.
沦为私人事务的也门政权更替
Yemen s Regime Change Gets Personal
将其称为裂变材料条约更合适
More appropriately, it should be referred to as a fissile material treaty (FMT).
这与合约有关 你不能随便更改
This concerns a contract that you cannot rewrite or adlib.
另一方面 经合组织和联合国税务示范公约越类似 采用 经合组织税务示范公约 和采用 联合国税务示范公约 的各方之间进行谈判受阻的风险就越小
On the other hand, the greater the similarity between the OECD and United Nations Model Tax Conventions, the smaller the risk of the negotiation talks being hindered between parties following the OECD Model Tax Convention and those following the United Nations Model Tax Convention.
应适用联合国财务条例和 公约 财务程序
The financial regulations of the United Nations and the financial procedures of the UNFCCC shall apply.
报告尤其重视该组织的任务 应促进协助条约缔约国根据条约第四条第2段履行其合作义务
This is of particular importance with respect to the task that the Agency should perform in assisting States parties in complying with their obligation to cooperate pursuant to paragraph 2 of article IV of the Treaty.
3 缔约国应在预防和控制第 条所确立的罪行 替代案文 本公约所列各项罪行 方面密切合作
3. States Parties shall cooperate closely in preventing and controlling the offences established in article(s) ___ alternatively the offences covered by this Convention .
有鉴于此 发展中国家经常在缔约方会议强调它们并不视一般的联合执行为替代办法,而认为是履行公约规定的义务的额外和补充渠道
In this light, developing countries have frequently stressed at CoPs that they do not view JI in general as an alternative, but rather as an additional and complementary channel for fulfilling obligations under the Convention.
本公约应不改变各缔约国根据与本公约相符合的其他条约而产生的权利和义务 但以不影响其他缔约国根据本公约享有其权利或履行其义务为限
This Convention shall not alter the rights and obligations of States Parties which arise from other agreements compatible with this Convention and which do not affect the enjoyment by other States Parties of their rights or the performance of their obligations under this Convention.
6. 鼓励工程处在其业务中依照 儿童权利公约 联合国 条约汇编 第1577卷 第27531号 更多考虑到儿童的需求和权利
6. Encourages the Agency's further consideration of the needs and rights of children in its operations in accordance with the Convention on the Rights of the Child United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.
8. 鼓励工程处在其业务中根据 儿童权利公约 联合国 条约汇编 第1577卷 第27531号 更多地考虑儿童的需求和权利
8. Encourages the Agency's further consideration of the needs and rights of children in its operations in accordance with the Convention on the Rights of the Child United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.
3. 本公约不影响债务人的权利和义务 除非在原始合同订立时债务人所在地在一缔约国内或管辖原始合同的法律是一缔约国的法律
3. This Convention does not affect the rights and obligations of the debtor unless, at the time of conclusion of the original contract, the debtor is located in a Contracting State or the law governing the original contract is the law of a Contracting State.
该公约还有利于 quot 联合 quot 利用公约之便 可以更容易地把两种单证合并起来
The Convention will also facilitate quot syndications quot , which could, with the help of the Convention, more easily combine both types of instruments.
分区域合作当然不是某个区域各国已承担的条约义务的替代 也不是国家一级技术合作的替代 而是一种必要的补充 使人们有可能更为有效地对付主要是跨国性的问题 如毒品和前体化学品的贩运 司法合作不充分以及洗钱等
Although not a substitute for treaty obligations already subscribed to by countries in the region, or for technical cooperation at the national level, subregional cooperation is a necessary complement making it possible more effectively to tackle issues that are mainly transnational in nature, such as trafficking of drugs and precursor chemicals, inadequate judicial cooperation and money laundering.
2. 虽有本条第1款的规定 但相对于 统法社国际保理公约 渥太华公约 以本公约为准 本公约不适用于债务人权利和义务的场合 并不排除渥太华公约对该债务人权利和义务的适用
2. Notwithstanding paragraph 1 of this article, this Convention prevails over the Unidroit Convention on International Factoring ( the Ottawa Convention ). To the extent that this Convention does not apply to the rights and obligations of a debtor, it does not preclude the application of the Ottawa Convention with respect to the rights and obligations of that debtor.
二. 联合国税务示范公约 条文的修正
Amendments to the text of the United Nations Model Tax Convention
联合国气候变化框架公约 财务状况
Financial performance of UNFCCC Contributions and expenditures in
1. 联合国秘书长应为公约缔约方会议提供必要的秘书处服务
1. The Secretary General of the United Nations shall provide the necessary secretariat services to the Conference of the Parties to the Convention.
缔约国应使其立法充分符合载于 公约 第十一条的实质性义务
The State party should bring its legislation into full conformity with the substantive obligations contained in article 11 of the Covenant.
除此以外的订约承办事务,未要求编列更多经费
No additional funding is requested for contractual work apart from the above tasks.
因此 如果公约的范围得到精确确定 各国可能根据公约愿意承担更多的义务
Consequently, States were likely to accept more obligations under the convention if the scope was precisely defined.
1. 重申 不扩散核武器条约 联合国 条约汇编 第729 卷 第10485号 所有缔约国履行 条约 全部条款义务的重要性
1. Reaffirms the importance of all States parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear WeaponsUnited Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485. complying with their obligations under all the articles of the Treaty
联合国人权事务高级专员办事处 人权事务中心应为这一运动提供便利 更多地提供关于该项 公约 的资料 更好地对公众开展宣传 并鼓励各国政府批准或加入该项 公约
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights Centre for Human Rights should facilitate this campaign and expand the provision of information on the Convention better to inform the public and encourage Governments to ratify or accede to the Convention.
一 联合国秘书长应当为公约缔约国会议提供必要的秘书处服务
1. The Secretary General of the United Nations shall provide the necessary secretariat services to the Conference of the States Parties to the Convention.
联合国海洋法公约 第四次缔约国会议决定 在 法庭财务条例 通过之前 法庭将比照适用 联合国财务条例
The fourth Meeting of the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea decided that pending the adoption of the Tribunal's Financial Regulations, the Financial Regulations of the United Nations would apply mutatis mutandis to the Tribunal.
这叫做盲目约会 如果你太害羞不敢去约会 你就带着花离远一点 别人会替你扮演约会
And this is called Blind Date. It's a unclear , so if you're too shy to be really at the date, you can stay at a distance with your flowers and somebody else reenacts the date for you.
特别是 如果缔约方根据分离条款而承担的义务是为了处理多边公约条款的技术性实施 或者 这种义务比起所脱离的公约体系中规定的义务更受欢迎
intended to deal with the technical implementation of the provisions of the multilateral convention or are more favourable than those of the regime from which it departs.
36. 在属于土著人的案件中 各缔约国应特别铭记国际劳工组织关于 独立国家的土著和部落人民公约 (第169号公约) 优先考虑有别于监禁的其他替代办法和更适合其法律制度的其他惩罚形式
In the case of persons belonging to indigenous peoples, States parties should give preference to alternatives to imprisonment and to other forms of punishment that are better adapted to their legal system, bearing in mind in particular International Labour Organization Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries.
联合执行项目可由两个或更多缔约方进行
(e) Joint implementation projects can be undertaken by two or more Parties
新的公约应该为各国更好的合作开创机会
The new convention should open the doors for much better cooperation between countries.
此外 芬兰政府提到 上述保留必须符合对条约的遵守的一般原则 缔约方不得援引其国内法 更不能援引其国内政策 作为未能履行其条约义务的藉口
The Government of Finland also recalls that the said reservation is subject to the general principle of the observance of the treaties according to which a party may not invoke its internal law, much less its national policies, as justification for its failure to perform its treaty obligations.

 

相关搜索 : 约务更替 - 合约更替 - 通过约务更替 - 约务更替协议 - 债务合约 - 服务合约 - 合约 - 替代约会 - 受合约约束 - 公务员合约 - 合约版 - 合约收 - 折合约 - 合约包装服务