"船方法"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

船方法 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

(八) 登船前阻截船只的方法
(viii) Techniques for stopping vessels prior to boarding
(一) 登船方法
(i) Boarding methods
这一章里面列出了减小把毒品和非法物质藏在船上的可能性的方法,以及查出可能藏在船上装货区的毒品的方法
The chapter lists methods to reduce the possibility of hiding drugs and illegal substances and sets out methods of detecting drugs possibly hidden in the cargo areas of ships.
另一个方法已经由一家 船运公司独自执行了 这一方法的启动涉及船运公司 导致全球变暖的温室气体的排放
Another action which was just taken independently by a shipping company itself was initiated because of concerns the shipping company had about greenhouse gas emissions with global warming.
除了乘船 就沒有其他方法可以到達那個島了
There is no way of reaching the island other than by boat.
不过,几乎该协定的所有内容,例如准许或核准渔船在公海作业的体制 标识这种渔船的方法 保持这种渔船的记录的义务和通商产业大臣有关渔船出口的核准均已根据现有本国法律例如渔业法 渔船法 出口贸易管制法和其他有关渔业法的条例获得实施
However, almost all contents of the Agreement such as the system for permission or approval of fishing vessel operations on the high seas, the marking of such vessels, the obligation to keep records of fishing vessels and approval by the Minister of International Trade and Industry with regard to export of fishing vessels had been implemented by existing national laws, such as the Fisheries Law, the Fishing Boat Law, the Export Trade Control Order and other regulations under the Fisheries Law.
东都大学的船尾教授 我们已经想好强硬的方法了
Prof. Funao of Tohto University. We've a better plan.
船帆是方形的吗
ls the sail square?
83. 国际法委员会对于保护船员 其国籍通常不是船舶的国籍 的解决办法似是适当的 它给予船旗国干预的权利 虽然并不是通过外交保护的方式
The Commission's solution regarding protection of ships' crews (who often held a nationality other than that of the ship) seemed appropriate it allowed the flag State to intervene, although not through diplomatic protection.
在此种情况下 法院可允许拥有船舶的人在提供充分担保后继续营运该船 或可以其他方式处理该船在扣押期间的营运
In such cases, the court may permit the person in possession of the ship to continue trading the ship, upon such person furnishing sufficient security, or may otherwise deal with the operation of the ship during the period of the arrest.
自然界最喜欢用的方法 就是把所有人放在同一条船上
And nature's favorite solution is to put everyone in the same boat.
修改船只注册法的法案 486 2004
Act Amending the Register of Ships Act (486 2004)
指导方针建议对船上人员进行检查,和对上船及下船的人实行管制
The guidelines recommend checks on personnel on board the ship and controls on people boarding or leaving the ship.
好 船长 方向是什么
All right, Commissar, what's the course?
(e) 为执法人员提供海上禁毒执法方面的培训 包括对可疑船只的识别和监视 登船的程序 搜查技术以及毒品的识别
(e) Provide training to law enforcement personnel in maritime drug law enforcement, including the identification and surveillance of suspicious vessels, procedures for boarding, searching techniques and drug identification
我们待会儿 可以用这双船身的船 当聚会的地方
We'll use this catamaran as a rendezvous place for later.
报告 船行方向为103度
Attention Signal from AKAGI Flag X. AKAGI
在这方面,政府将按每只船的客舱数目向游船征税
In this connection, the Government is to bring into effect a tax payable by the cruise ships in respect of the number of passenger cabins on each ship.
但 遇 著兩 水 夾流 的 地方 就 把 船擱 了 淺 船頭膠 住 不 動 船尾 被 浪 的 猛力 衝壞
But coming to a place where two seas met, they ran the vessel aground. The bow struck and remained immovable, but the stern began to break up by the violence of the waves.
但 遇 著 兩 水 夾 流 的 地 方 就 把 船 擱 了 淺 船 頭 膠 住 不 動 船 尾 被 浪 的 猛 力 衝 壞
But coming to a place where two seas met, they ran the vessel aground. The bow struck and remained immovable, but the stern began to break up by the violence of the waves.
但 遇 著兩 水 夾流 的 地方 就 把 船擱 了 淺 船頭膠 住 不 動 船尾 被 浪 的 猛力 衝壞
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
但 遇 著 兩 水 夾 流 的 地 方 就 把 船 擱 了 淺 船 頭 膠 住 不 動 船 尾 被 浪 的 猛 力 衝 壞
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
100. 索马里沿海及近海水域危险 鱼船 传统船只 游艇和商业船只无法无害通过
Somalia's coastal and offshore waters are dangerous for the innocent passage of fishing vessels, traditional boats, yachts and commercial vessel traffic.
門徒 就 喜歡 接 他 上船 船立 時到 了 他 們 所要 去 的 地方
They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
門 徒 就 喜 歡 接 他 上 船 船 立 時 到 了 他 們 所 要 去 的 地 方
They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
門徒 就 喜歡 接 他 上船 船立 時到 了 他 們 所要 去 的 地方
Then they willingly received him into the ship and immediately the ship was at the land whither they went.
門 徒 就 喜 歡 接 他 上 船 船 立 時 到 了 他 們 所 要 去 的 地 方
Then they willingly received him into the ship and immediately the ship was at the land whither they went.
2. 应构成海上禁毒执法培训课程核心的程序和技术方法可在四个大标题下加以论述 初步步骤 监督 控制下交付 登船和搜船
2. The procedures and techniques that should form the core of a training curriculum for maritime drug law enforcement could be dealt with under four broad headings preliminary steps surveillance controlled delivery and boarding and searching vessels.
哦 我的地方很干净 船长
Oh, I keep that place clean, Captain.
飞船朝西南的方向去了
The wind blitzed the airship to the southwest.
他 好像 商船 從遠 方運糧來
She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
他 好 像 商 船 從 遠 方 運 糧 來
She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
他 好像 商船 從遠 方運糧來
She is like the merchants' ships she bringeth her food from afar.
他 好 像 商 船 從 遠 方 運 糧 來
She is like the merchants' ships she bringeth her food from afar.
对方船只以小型火炮回应
The other vessels responded with small arms fire.
船舶船员国籍国行使外交保护的权利 不因船舶国籍国有权在国际不法行为对船舶造成损害致使船员受到伤害时 为任何国籍的船员寻求补救而受到影响
The right of the State of nationality of the members of the crew of a ship to exercise diplomatic protection is not affected by the right of the State of nationality of a ship to seek redress on behalf of such crew members, irrespective of their nationality, when they have been injured in connection with an injury to the vessel resulting from an internationally wrongful act.
除了安全考虑外 应将登船和检查的危险性纳入禁毒执法培训方案
The hazardous nature of boarding and searching, in addition to safety considerations, should be integrated into drug law enforcement training programmes.
在这方面,各国合作之下侦测了六艘进行非法捕捞作业的漂网渔船
In this connection, cooperative efforts resulted in the detection of six drift net vessels engaged in illegal fishing operations.
这种做法符合船只国籍国对船只发挥的主导作用 这点已得到国际海洋法的确认
This practice was considered to accord with the predominant role that that State played with regard to the ship, as expressly recognized by the international law of the sea.
而离法夫最近的渡船是在Burntisland
And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland.
尤法诺 到女王船上汇报军情
I think it best, Euphranor, you report to Cleopatra aboard her vessel in the harbor.
特别是 专家组建议 应对部分装载非法药物的商船和其他船只 如常常经改装用于贩毒目的的游船或渔船 加以区分
In particular, the expert group recommended that a distinction be made between commercial vessels where illicit drugs were part of the cargo, and other vessels, such as pleasure craft or fishing vessels, which had often been refitted for drug trafficking purposes.
运输方式为三角帆船和陆路
They are transported by dhow and byroad.
我相信是被我方的船所攻击
You know, I believe that we're being shelled by our own side.
此举有利于船方选择适宜水域待闸 减少坝区待闸船舶的积压
This action would help the ship choose the proper waters to wait for crossing the lock, avoiding excessive ships waiting for crossing the lock in the dam region.

 

相关搜索 : 商船法 - 方法方法 - 船尾方向 - 船船 - 方法 - 方法 - 方法 - 方法, - 多方法的方法 - 配方方法 - 方式方法 - 方法方差 - 方式方法 - 方式方法