"诉诸行动"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
诉诸行动 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我们期望有此远见的人诉诸行动 | We look upon those who share this vision to live up to it. |
11. 在以下情况下可以诉诸称为 quot 紧急行动 quot 的程序 | 11. The procedure known as urgent action may be resorted to |
22. 在下列案件中可以诉诸称为 quot 紧急行动 quot 的程序 | 22. A procedure known as urgent action may be resorted to in the following cases |
然而在届会期间则由工作组决定是否诉诸紧急行动程序 | However, during sessions, it devolves on the Working Group to take a decision whether to resort to the urgent action procedure. |
诉诸联合国安全理事会 大会和国际法院以采取进一步行动 | Recourse to the United Nations Security Council, United Nations General Assembly and International Court of Justice for further action. |
这就是和睡眠挣扎的例子 它告诉我们 愿望不应定能付诸行动 所以其中的一个本质性问题就是 我们怎样才会付诸行动 | Now, this is an example of that battle, and makes us realize intentions don't always translate into action, and so one of the fundamental challenges is how we would actually do that. OK? |
八 诉 诸 法 律 | (c) Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms. |
八 诉 诸 法 律 | To that end, States should |
而应该付诸行动 | We actually have to do something about it. |
少数民族的情况仍然是令人关切的 特别是在行动自由和诉诸司法方面 | The situation of minorities is still a reason for concern, especially regarding freedom of movement and access to justice. |
美国奉行了拒绝国际承诺和诉诸单边行动的政策 开始退出一个又一个多边条约 | A policy emerged from the United States of rejecting international commitments and resorting to unilateral actions, and that country began to withdraw from multilateral treaties one by one. |
要采取这些行动 必须先存在着可诉诸国家法庭和行政当局的有用和有效的体制 | These actions presuppose the existence of a useful and effective system of recourse to the national courts and administrative authorities. |
监察专员既可根据有关侵犯人权的个人申诉采取行动 也可基于诸如新闻媒介等其它消息来源自行采取主动行动 | The Ombudsman can act upon individual complaints of human rights violations as well as on his own initiative, based on other sources of information such as the media. |
51. 重申在诉诸正式诉讼前应穷尽行政补救办法的一般原则 | 51. Reaffirms the importance of the general principle of exhausting administrative remedies before formal proceedings are instituted |
应对本法令所列行动负责者可被提交法院 可以在以下两种情况下诉诸法院 | Those responsible for the actions covered by the Act may be brought before the courts, which may be called on in two types of situation |
于是他们迅速付诸行动 | So they snapped into action. |
据来文方说 这些未成年人并未诉诸暴力或煽动暴力 | According to the source, these minors had not resorted or incited to violence. |
7. 决定可以诉诸现有内部司法系统的个人都可以诉诸新的系统 | 7. Decides that individuals who have access to the current system of administration of justice shall have access to the new system |
诉诸仲裁或司法程序 | Resort to arbitral or judicial proceedings |
刑法典修正案和反洗钱法已经赋予有关机构对那些有涉及或参与恐怖行动前科的人以及将要进行恐怖行动的人进行调查和诉诸法律行动的权力 | The amendments of the Penal Code and the Anti Money Laundering Act have empowered concerned agencies to investigate and proceed with legal action against those that have a history of being related to or involved in terrorist acts, as well as those that are about to commit terrorist acts. |
秘书处已经诉诸这种作法,因为缺乏资源去执行任务 | The Secretariat had resorted to that practice because of the lack of resources to implement mandates. |
这是一种表达 付诸于许多行动 | That's one expression, backed up by many things. |
喀麦隆认为 对法院裁决的自愿和迅速执行是对国际司法管辖权表达信任的行动 这种行动使各国诉诸法院的行动具有深刻意义和高度的重要性 | Cameroon believes that the voluntary and speedy implementation of the rulings of the Court is an act of faith in international jurisdiction that renders deeply meaningful and highly significant States' recourse to the Court. |
㈠ 财务报表中没有开列供应商已经诉诸或将要诉诸仲裁程序的3.044亿美元或有债务 | (i) Contingent liabilities of 304.4 million for which arbitration proceedings have either been or are about to be initiated by vendors were not disclosed in the financial statements |
那么让我们将这些想法付诸行动. | So let's try them. |
现在是把言论付诸行动的时候了 | The time has come to move from words to action. |
让我们永远将这些品质付诸行动 | Let us once and for all put these qualities into practice. |
阿塞拜疆从未诉诸军事侵略 | Azerbaijan has never resorted to military aggression. |
3. 保护诉诸这一程序的权利 | 3. Protecting access to the procedure |
本条第1款所指理事会 规约 应规定在不能达成协商一致的情况下 诉诸表决行动所需的程序 | (e) The Statutes of the councils referred to in paragraph 1 of this article shall specify procedures for resorting to voting operations where a consensus cannot be reached. |
对犯有腐败罪者继续诉诸法律 | Appropriate legal proceedings continue to be taken against persons guilty of acts of corruption. |
它不仅仅意味着诉诸法律部门 | It does not mean exclusively access to the judicial sector. |
导致诉诸武装冲突的有关条约 | Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict |
可以在地区法院诉诸于征用令 | An expropriation act may be appealed in a district court. |
在讨论中 与会者大力强调了需要采取适当行动 增进妇女诉诸法律的机会 及其对民主施政的参与 | A strong emphasis was placed during the discussion on the need for appropriate action to improve women's access to justice, as well as their participation in democratic governance. |
任何未决问题和虐待行为均不能作为诉诸野蛮暴力的借口 | No unsolved problem and no abuse can justify recourse to brutal violence. |
还有一种观点认为 安理会动辄就诉诸 宪章 第四十一条和第四十二条 | The view was also expressed that the Council was resorting too quickly to Articles 41 and 42 of the Charter. |
96. 由于有罪不罚的现象仍然存在,从而助长了诉诸私刑的行为和 quot 社会清洗 quot 行动,为了避免这类行动加剧,检察官办公厅和警察部队必须协调行动,防止这些事件发生,并应调查和起诉唆使者和肇事者 | 96. To prevent an increase in recourse to lynchings and social cleansing operations, which are encouraged by the fact that they go unpunished, the Public Prosecutor s Office and the police should coordinate their efforts to prevent such acts and to investigate and prosecute their instigators and perpetrators. |
实质性问题 诉诸公正法庭的权利 | Substantive issues Right to an impartial tribunal |
如果存在歧视 妇女可以诉诸法律 | If it existed, a woman could contest it in law. |
诉诸法院咨询管辖权也极为罕见 | Recourse to the advisory jurisdiction of the Court has also been quite rare. |
D. 处境不利群体诉诸法律的机会 | Access to justice by disadvantaged groups |
过去人们恰当地注重探讨ius ad bellum(诉诸战争权) 使诉诸武力具备正当性的必要条件 以及ius in bello(战时法) 战争时期道德行为的法律准则 | In the past, much attention was rightly paid to ius ad bellum the necessary conditions for justifying the use of force and to ius in bello the legal parameters of ethical behaviour during war. |
6. 请签署大规模毁灭性武器的有关文书的缔约国在解决与不遵守和执行这些文书有关的问题时 根据这些文书确定的程序进行协商和合作 避免为解决问题而诉诸或威胁诉诸单方面行动 或未经核实即彼此指控不遵守协定 | 6. Requests the States parties to the relevant instruments on weapons of mass destruction to consult and cooperate among themselves in resolving their concerns with regard to cases of non compliance as well as on implementation, in accordance with the procedures defined in those instruments, and to refrain from resorting or threatening to resort to unilateral actions or directing unverified non compliance accusations against one another to resolve their concerns |
6. 请签署大规模毁灭性武器有关文书的缔约国在解决与不遵守和执行这些文书有关的问题时 根据这些文书确定的程序进行协商和合作 避免为解决问题而诉诸或威胁诉诸单方面行动 或未经核实即彼此指控不遵守协定 | 6. Requests the States parties to the relevant instruments on weapons of mass destruction to consult and cooperate among themselves in resolving their concerns with regard to cases of non compliance as well as on implementation, in accordance with the procedures defined in those instruments, and to refrain from resorting or threatening to resort to unilateral actions or directing unverified non compliance accusations against one another to resolve their concerns |
相关搜索 : 诉诸 - 诉诸 - 诉诸诉讼 - 诉诸上诉 - 它诉诸 - 从诉诸 - 在诉诸 - 应诉诸 - 将诉诸 - 被诉诸 - 付诸行动 - 付诸行动 - 付诸行动 - 付诸行动