"请见附"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
请见附 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
75. 请参见附录1 | 75. Reference is made to appendix 1. |
请提请委员会成员注意所附工作方案(见附文)为荷 | I should be grateful if you would bring the attached programme of work to the attention of the members of the Committee (see enclosure). |
请查收本函所附的迄今收到的来件 见附件 | Please find enclosed with the present letter the contributions received so far (see annex). |
现附上申请者提供的申请书摘要 见附件 供管理局成员国参考 | A summary of the application as provided by the applicant is attached herewith for the information of member States of the Authority (see annex). |
请参见上文对建议(i)的意见,和附件二,建议7 | See comments under recommendation (i) above and annex II, recommendation 7. |
有关RADARSAT I A的进一步数据 请见附件 | Additional data concerning the RADARSAT I A satellite are provided in the annex. |
按照 议事规则 第20条的规定 附上一份支持此一请求的解释性备忘录 见附件一 和一份关于这一请求的决议草案 见附件二 | In accordance with rule 20 of the Rules of Procedure, I attach an explanatory memorandum (see annex I) in support of the request and a draft resolution on the subject (see annex II). |
按照大会议事规则第20条在本函附上支持此项请求的一个解释备忘录(见附件)和决议草案(见附录) | An explanatory memorandum (see annex) in support of the above request and a draft resolution (see appendix) are attached to the present letter, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly. |
请问你看见附近有个搬运工吗? 想找一个? | Excuse me, but have you seen a porter around here? |
根据大会议事规则第20条,谨随本项请求附上一份解释性备忘录(见附件一)和有关决议草案(见附件二) | In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum (see annex I) and the corresponding draft resolution (see annex II) are attached to this request. |
34. 请附属履行机构就这一提议表示其意见 | The SBI is invited to express its views on this proposal. |
请将所附信件 见附件 作为大会议程项目31项下的文件分发为荷 | I should be grateful if you would circulate the attached letter as a document of the General Assembly under agenda item 31 (see annex). |
民间社会论坛的报告 CZLAN ONG 2 英文 请见附件四 | Report of the Civil Society Forum (CZLAN ONG 2) (English) (see annex IV) |
理事会还决定将这项决议提请大会注意(见附件) | The Council further decided to bring the resolution to the attention of the General Assembly (see annex). |
我还特别提请注意我关于缔约国缺乏合作的意见 见上文W节,附录C | In particular, I would also draw attention to my observations on the lack of cooperation by the State party. See section W, appendix C, above. |
680. 关于委员会对第5 1994号来文所作的决定,请见附件八 | 680. For the text of the Committee apos s decision on communication No. 5 1994, see annex VIII. |
联合国秘书长的致辞 CZLAN CONF 3 (英文和西班牙文) 请见附件一 | Message from the Secretary General of the United Nations (CZLAN CONF 3) (English and Spanish) (see annex I) |
会议宣言附后 见附件 | The Declaration of the Conference is attached (see annex). |
见附件1 | (See annex 1) |
见附文三 | See Enclosure III. |
见附录五 | See Enclosure V. |
见附录五 | See Enclosure III. |
见附录4 | Reference is made to appendix 4. |
(见附表24.1) | (Schedule 24.1) |
谨随函附上九月大革命领导人穆阿迈尔 卡扎菲上校就联合国改革问题提出的意见 见附件 并请将本函及其附件作为大会和安全理事会文件分发 | It is my pleasure to submit to you herewith the ideas that Colonel Muammar Al Qaddafi, Leader of Great Al Fatih Revolution, has put forward concerning the issue of the reform of the United Nations (see annex), and furthermore to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly and the Security Council. |
报告员的报告 CZLAN CONF 4 阿拉伯文 英文 法文和西班牙文 请见附件二 | Report of the Rapporteur (CZLAN CONF 4) (Arabic, English, French and Spanish) (see annex II) |
另见附件三 | See also Annex III. |
另见附件五 | See also Annex V. |
a 见附注5 | (a) To evaluate the efficiency and effectiveness of monitoring mechanisms exercised by the Office of Human Resources Management on the delegation of authority on personnel matters to the Department of Peacekeeping Operations and the accountability of heads of missions on their responsibilities for the management of human resources allocated to them |
a 见附注5 | Leave management |
g 见附注10 | The individual was subsequently repatriated |
c 见附注8 | Annex I |
d 见附注8 | Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations peacekeeping operations that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations of the United Nations and legislative authority. |
(数目见附图) | (See numbering on map in annex) |
见附件二B | See annex II.B. |
见附件二C | See annex II.C. |
见A 60 269 E 2005 91 附件二 附文 | See A 60 269 E 2005 91, annex II, attachment. |
见A 60 269 E 2005 91 附件二 附文 | See A 60 269 E 2005 91, annex II, attachment. |
将 见附件一 改为 见附件一 该附件全文已作为文件A 58 807 S 2004 407分发 | The words (see annex I) should read (see annex I the text of which was circulated earlier as document A 58 807 S 2004 407). |
8 该出版物共有九章 涉及理论与应用部分 有关各章标题,请见附件 | The publication comprises nine chapters covering both theoretical and applied work (see annex for chapter titles). |
陪同国家元首和政府首脑的国家安保人员的出入证 请洽安保和安全处Lt.Yassim Sallam 212 963 2687 见所附安保人员出入证申请表样本 附件三 | For grounds passes for National Security Officers accompanying the Head of State or Government, please contact Lt. Yassim Sallam, Security and Safety Service, at 212 963 2687. (See attached sample of request for grounds pass for security staff, annex III. |
申请书应附有 | The application shall be accompanied by |
见A 56 61 附件 | See A 56 61, annex. |
见A 60 530 附件 | See A 60 530, annex. |
见A 50 426 附件 | See A 50 426, annex. |
相关搜索 : 见附 - 见附 - 请附 - 附:请 - 见附件 - 见附表 - 又见附 - 见附表 - 见附件 - 见附录 - 见附件 - 见附表 - 见附图 - 见所附