"负伤"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
负伤 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
Tom负伤了 | Tom has been wounded. |
长官,有人负伤了.. | We have a man wounded. |
你那有个负伤的 | You got a wounded man. |
3人负伤,2人阵亡. | Three wounded and two dead. |
有一名阵亡两名负伤 | Over. I've got one dead and two wounded, but we can still fight. |
他因为负伤倒在了地上 | He lay injured on the ground. |
由于负伤 有些人住院治疗 | Some were allegedly hospitalized as a result of the injuries suffered. |
巴兹负了伤 乔治的眼睛不好 | Buzz was wounded, and George's eyes went back on him. |
我只是负责尽快多拉些伤员回来 | My orders are to get back quickly and pick up another load of wounded. |
伯特警官在北非负伤 受封银星勋章 | Bert the cop was wounded in North Africa, got the Silver Star. |
她们仍然背负创伤的耻辱 沉默地生活 | They still carry the stigma of trauma and they live in silence. |
Bardiqi 先生受到毒打后 不得不对所负的伤进行治疗 | Mr. Bardiqi had to seek medical care for the injuries he sustained as a result of the ill treatment. |
五 采取行动限制不负责任地使用非杀伤人员地雷 | Each State shall take action with a view to limiting the irresponsible use of MOTAPMs, which may include |
换言之,受害人被假定有过失, 应该为受到伤害负责 | In other words, the victim is presumed to be at fault and responsible for the harm done to her. |
我警告你 若我的人被伤害 你要负责任 你无处可逃 | I warn you, if any of my men are harmed you will be held responsible. |
因公负伤或得了职业病的工人大多数 48.8 都看过医生 | The majority of the workers suffering injuries diseases (48.8 ) consulted a medical professional. |
真相就是 十五号的本尊正是伟尼 我对他的伤残负责 | The truth is that Number 15 is Welney, and I am responsible for him. |
93 的人平均要负担两个人 只有13 的人的伤害接受过治疗 | 93 per cent had an average of two dependants and only 13 per cent received medical treatment for their injuries. |
嘿 慢点慢点 你出拳那么重 要是打伤了他 你负得起责任吗 | Eh, tell me, tell me, uh... after you knock your pupil senseless, uh, how do you expect him to remember the lesson? |
第五节 采取实际行动限制不负责任地使用非杀伤人员地雷 | Section V Practical Actions Limiting the Irresponsible Use of MOTAPM |
受雇者因公负伤或得了职业病的人大多集中在农业部门 占42.9 | The majority of employed persons who suffered occupational injuries diseases was concentrated in the agriculture sector (42.9 ). |
我们与国际社会一样 对不负责任地使用杀伤人员地雷感到关注 | We share the concern of the international community about their irresponsible use. |
56. 应当指出 在一般情况下雇员生病或受伤 雇主应负责支付工资 | 56. It should be noted that in general the employer is responsible for payment of wages in case of the employee s sickness or injury. |
Ali Mahi El Saki以前被拘留时遭到酷刑 并因此负有重伤(1997年2月11日) | Ali Mahi El Saki was allegedly tortured during a previous period of detention, as a result of which he had suffered serious injury (11 February 1997). |
13 这个年龄组的儿童如果负伤 生病或遭遇船难 也有权得到保护 | Children in this age group are also entitled to protection if they are wounded, sick or shipwrecked. Part III of Protocol II. |
这么一堆人围在这,再来颗炮弹, 起码还得有5个人负伤. 叫大家散开. | You'll have more if you let these men bunch up. |
伤亡数字上升迅速 世界卫生组织已经预言 到2020年 道路交通伤亡将超过艾滋病毒 艾滋病 成为致命与致残的负担 | The numbers are rapidly getting worse, and the World Health Organization has predicted that by 2020 road traffic deaths and injuries will exceed HIV AIDS as a burden of death and disability. |
第三次驱逐时 由于他的抗拒 致使他本人和一名警察负伤 Dickson先生的伤得到了治疗 而且不象所说那样由酷刑引起 | On the third occasion, his resistance had resulted in injuries both to himself and to a police officer, injuries for which Mr. Dickson received treatment and which were not caused by torture as alleged. |
有些索赔未获赔偿 是因为医疗报告更改了负伤日期或被认为不可靠 | Other claims failed as the medical reports appeared to contain alterations to the date of injury or were otherwise considered to be unreliable. |
负责管制大规模杀伤性武器的主管机构开列如下 并按专题增列其它机构 | The institutions which are in some sense competent to implement controls on weapons of mass destruction are listed below. |
难怪世界各地的人们都遭受着痛苦 难怪我们中这么多人被负心的情人伤害 | No wonder people suffer around the world, and we have so many crimes of passion. |
28. 各国应采取行动限制不负责任地使用非杀伤人员地雷 包括采取下列行动 | (c) Effective management and security of stockpiles and transport of MOTAPMs |
目前 设立负责谈判全面禁止杀伤性地雷的条约的特设委员会共有四项困难 | The establishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty for the total prohibition of anti personnel mines is facing four difficulties today. |
83. 为支持D2(人身伤害)损失索赔 索赔人提供了医疗报告 证明他和两个孩子在伊拉克入侵和占领科威特期间遭到导弹袭击负伤 | In support of his claim for D2 (personal injury) losses, the claimant provided medical reports evidencing that he and his two children suffered injuries as a result of a missile attack during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
小组确信 索赔人和他的两个孩子的负伤是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的 建议赔偿医疗费用以及精神创伤和痛苦损失 | The Panel is satisfied that the claimant and his two children suffered injuries as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends an award of compensation for medical expenses and MPA. |
目前在全世界有五十余人接受了这个手术 包括一些服役于美军 负过伤的战士 | And we now have over 50 patients around the world who have had this surgery, including over a dozen of our wounded warriors in the U.S. armed services. |
债务负担已经给发展 特别是给那些易受伤害和不发达国家的发展造成了障碍 | The debt burden had created an obstacle to development, in particular for the vulnerable and least developed countries. |
已满十四周岁不满十六周岁的人 犯故意杀人 故意伤害致人重伤或者死亡 强奸 抢劫 贩卖毒品 放火 爆炸 投毒罪的 应当负刑事责任 | A third feature is the accessibility and virtual nature of the Internet, allowing criminal elements easily to conceal their true identity and making it difficult to identify both suspects and victims in offences against children. |
根据伊朗伊斯兰共和国宪法 如果一个人在道义上或物质上受到伤害 而一位法官又是造成伤害者时 则他在法律上就应对此负责 | In the Islamic Republic of Iran, according to the constitution, whenever a person was hurt morally or materially, and a judge was considered to be the culprit, he was legally responsible for the fact. |
烈士和伤残人员事务部成立了一个政府间政策工作组 负责起草残疾问题的政策 | An intergovernmental policy working group has been established at MMD to draft policies on disability issues. |
常规武器领域中另一个令人担忧的问题 是不负责任地使用和滥用杀伤人员地雷 | Another worrying issue in the field of conventional weapons is the irresponsible and indiscriminate use of anti personnel landmines. |
一位当地人看到他负伤倒在大街上 就带他去最近的警察局 但警察据说拒绝帮忙 | A local person who discovered him wounded on the street took him to the nearest police station, but the police allegedly refused to help. |
如果我们要履行对那些最容易遭受伤害的人和对那些我们负有最高义务去照顾的人所负的责任 这就是我们必须应对的挑战 | It is a challenge we must meet if we are to fulfil our responsibilities to those who are most vulnerable and to whom we owe the highest duty of care. |
各国和冲突各方对其控制区域内的非杀伤人员地雷及其雷场和雷区负有此种责任 | (b) States and parties to a conflict bear such responsibility with respect to MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs, in areas under their control. |
2. 重申有组织犯罪集团和恐怖主义集团以及所有行为人须对其负有责任的绑架可能造成的任何伤亡负责 并应当受到相应的惩处 | 2. Reiterates that organized criminal groups and terrorist groups, as well as all perpetrators, are responsible for any harm or death that may result from a kidnapping for which they are responsible and should be punished accordingly |
相关搜索 : 身负重伤 - 伤 - 外伤伤口 - 扭伤拉伤 - 烧伤损伤 - 伤害伤害 - 烧伤创伤 - 烫伤烧伤 - 伤害或伤害 - 割伤和擦伤 - 割伤和擦伤 - 扭伤和拉伤 - 割伤和瘀伤 - 割伤和擦伤