"资深裁判官"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
资深裁判官 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你忘了我是总裁判官 | You forget I'm Chief Magistrate. |
然後審判官在裁快書中寫下 | Thejudge then wrote in his verdict |
长官? 他是营里资历较深的中尉军官. | He's the senior lieutenant. |
维和部资深官员的旅费 | Travel by senior DPKO officials |
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断 | The Coroner brought an open verdict in the remaining three cases. |
深信裁军谈判会议作为国际社会唯一的多边裁军谈判论坛 在裁军优先问题的实质性谈判方面应发挥主要作用 | Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, |
深信裁军谈判会议作为国际社会唯一的多边裁军谈判论坛 在裁军优先问题实质性谈判方面可发挥首要作用 | Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, |
深信裁军谈判会议作为国际社会唯一的多边裁军谈判论坛,在裁军优先问题实质性谈判方面可发挥首要作用, | Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, |
深信裁军谈判会议作为国际社会唯一的多边裁军谈判论坛 在裁军优先问题实质性谈判方面可发挥首要作用 | Convinced that the Conference on Disarmament, as the sole multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, |
深信裁军谈判会议作为国际社会唯一的多边裁军谈判论坛,在裁军优先问题实质性谈判方面可发挥首要作用, | Convinced that the Conference on Disarmament, as the sole multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, |
深信裁军谈判会议作为国际社会唯一的多边裁军谈判论坛,在就裁军优先问题进行实质性谈判方面可发挥首要作用, | Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, |
quot 深信裁军谈判会议作为国际社会唯一的多边裁军谈判论坛 在裁军优先问题的实质性谈判方面应发挥主要作用 | Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament, |
因此 裁研所编写的总结将作为裁军谈判会议官方文件印发 | Consequently, the summary prepared by UNIDIR will be issued as an official document of the Conference on Disarmament. |
此外 委员会敦促各国确保国家法官 仲裁员 开业者和学术界都能取用判例法的资料 | In addition, the Commission urged States to ensure that CLOUT information was made available to national judges, arbitrators, practitioners and academics. |
该宗个案于一九九九年发生 死因裁判官裁定香港海关没有失当行为 | It occurred in 1999. The Coroner found no misconduct on the part of the Department. |
根据检察官的资料,Raji经过审判后,被判无罪释放 | According to the Prosecutor, Rajic was tried, acquitted and released. |
令我深感荣幸的是 代表大韩民国就任裁军谈判会议主席 | It is a great honour for me to assume, on behalf of the Republic of Korea, the presidency of the Conference on Disarmament. |
作为唯一多边论坛的裁军谈判会议 仍未就裂变材料禁产条约和成立核裁军辅助机构开始谈判 令人深感忧虑 | It was also deeply troubling to note that the Conference on Disarmament, the only multilateral forum able to do so, had not begun negotiations on a fissile material cut off treaty or established a subsidiary organ to address nuclear disarmament. |
(c) 执行对最高法院成员以及资深政府检察官的撤职处罚 并根据最高法院或资深政府检察官理事会的要求 执行对各审级法院的法官和检察官的撤职处罚 | (c) Enforcement of the penalty of dismissal in the case of members of the Supreme Court and Senior Government Procurators and, at the request of the Supreme Court or the Board of Senior Government Procurators, judges and procurators at all instances |
资深警官必须更加努力确保正确使用登记册 | Senior officers need to be more diligent in ensuring the proper use of the registers. |
在罗马尼亚 在一位资深法官监督下的法官实践培训具有强制性 | In Romania, practical training for judges under the supervision of a senior judge was compulsory. |
马来西亚对于裁军谈判会议未能商定工作方案一事深感关切 | Malaysia is deeply concerned at the failure of the Conference to agree on a programme of work. |
美国进一步解释说 初审法官在联邦法院或州法院的裁决可以由那位法官修改或撤销 只要该案件的一位律师提出一项审后 在陪审团裁决的案件中 例如裁决后要求重新审判 或判后请求 而法官经考虑确定该裁决或判决根据可适用的法律是错误的 | The United States further explained that the decision of a trial judge in the federal courts or state courts could be modified or reversed by that judge if an attorney in the case filed a post trial (in the case of a jury verdict, e.g. motion for judgement notwithstanding the verdict) or post judgement motion, and the judge after consideration determined that the verdict or judgement was erroneous under applicable law. |
28. 香港特区设终审法院 高等法院(包括上诉法庭和原讼法庭) 区域法院 裁判法院 土地审裁处 劳资审裁处 小额钱债审裁处 淫亵物品审裁处 死因裁判法庭 | The courts of justice comprise the Court of Final Appeal, the High Court (which consists of the Court of Appeal and the Court of First Instance), the District Court, the Magistrates' Court, the Lands Tribunal, the Labour Tribunal, the Small Claims Tribunal, the Obscene Articles Tribunal and the Coroner's Court. |
检察官对最初的误杀裁决提起上诉后 皮斯托利斯被判谋杀 | Pistorius was convicted of murder after an appeal by prosecutors against an initial manslaughter verdict. |
安全理事会还规定 审案法官有权就审判前的事项作出裁定 | The Security Council also conferred on the ad litem judges the competence to adjudicate over pre trial matters. |
审判法官认为这是 第三种选择 于是裁决母亲留在澳大利亚 | The trial judge found that this was a third alternative and ordered that the mother remain in Australia. |
死因裁判官调查所有18宗个案后 发现并无非法杀害的情况 | The Coroner examined all 18 cases and found none of them to be caused by unlawful killing. |
如同去年一样 我们应当欢迎部长一级官员在裁军谈判会议上的讲话以及今年关于裁军谈判会议的高级别声明 | Like last year, we should welcome the addresses made to the CD by dignitaries at cabinet level as well as the high level declarations made this year regarding the CD. |
在上述91宗个案当中 15人裁定为自杀 72人死于自然 死因裁判官对余下4宗个案作出死因不明的裁定 | Among the 91 cases, 15 of the deceased were found to have committed suicide, 72 to have died by natural cause and the Coroner brought open verdicts in the remaining four cases. |
(身为Jehlum Bahawalpur Kasur和Sargodha地区 旁遮普省 的地区和裁判法官 我进行了500多宗开庭审判(谋杀案)以及在裁定数千宗上诉和改判的刑事和民事案件) | (d) Attended two weeks refresher course in Shariah Laws at Federal Judicial Academy Islamabad. |
助理裁判向主裁判举旗示意比赛继续 | The assistant referee held up his flag to show the referee that the ball was still in play. |
裁判员 | Judgement. |
同时 离开裁谈会时我深感遗憾的是未能就裂变材料停产条约开始谈判 | Meanwhile, I leave the CD with deep regret that we have been unable to start negotiations on a fissile material cut off treaty either. |
非政府组织代表们向委员会表明他们对核裁军谈判陷于僵局深感关切 | The NGO representatives registered with the Board their deep concern at the impasse in nuclear disarmament negotiations. |
辩方提出上诉后 上诉分庭在其2004年9月28日的裁定和2004年10月22日的理由中 取消了审判法官的资格 并命令在一个新组成的审判分庭上重新审判 见第41段 | Following an appeal filed by the defence, the Appeals Chamber, in its decision of 28 September 2004 and reasons on 22 October 2004, disqualified the judges engaged in the trial and ordered that the trial start de novo before a newly constituted Trial Chamber (see para. |
裁判 五 六 | Referee Five, six... |
4. 鼓励裁军谈判会议继续进一步审查其成员资格 | 4. Encourages the Conference on Disarmament to continue further review of its membership |
与资深法官 赫尔辛基上诉法庭 Varpu Kekomäki结婚 有2名成人子女 | Married to Senior Judge (Helsinki Court of Appeal) Varpu Kekomäki two adult children |
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提的建议合用 便会付诸实行 | Their and the Coroner's recommendations will be put into effect if they are considered appropriate. |
司法独立性的精义在于审判案件的法官能够自由地参酌现行法律按照自己的判断作出裁决 | The essence of judicial independence is that the judge trying the case is free to decide according to his judgement in the light of the existing law. |
裁谈会的记录表明 今天唐 麦金农阁下的来访是新西兰高级政府官员第七次造访裁军谈判会议 | The records of the Conference indicate that today apos s visit of His Excellency Don McKinnon is the seventh visit by a high level Government official of New Zealand to the Conference on Disarmament. |
裁军谈判会议是裁军领域的唯一多边谈判论坛 | The CD is the only multilateral negotiating forum in the field of disarmament. |
DH 法国裁判 | DH The French judge ... |
B. 司法裁判 | B. Administration of justice |
相关搜索 : 总裁判官 - 资深官员 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 裁判 - 资深外交官 - 城裁判 - 裁判长 - 主裁判 - 资深欧洲官员 - 法官裁定