"赦罪"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
赦罪 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你 們 赦免 誰 的 罪 誰 的 罪 就 赦免 了 你 們留下 誰 的 罪 誰 的 罪 就 留 下了 | If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained. |
你 們 赦 免 誰 的 罪 誰 的 罪 就 赦 免 了 你 們 留 下 誰 的 罪 誰 的 罪 就 留 下 了 | If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained. |
你 們 赦免 誰 的 罪 誰 的 罪 就 赦免 了 你 們留下 誰 的 罪 誰 的 罪 就 留 下了 | Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them and whose soever sins ye retain, they are retained. |
你 們 赦 免 誰 的 罪 誰 的 罪 就 赦 免 了 你 們 留 下 誰 的 罪 誰 的 罪 就 留 下 了 | Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them and whose soever sins ye retain, they are retained. |
天赦了你的罪过 | Heaven make thee free of it. |
叛逆者罪无可赦 | Rome will not tolerate rebellion! |
赦免我们的罪 阿门 | I'll tell him that I love him and then he can't marry her. May the Almighty, and most merciful Lord... |
已给予赦免的定罪 意指 就当局依法给予赦免 以及如果根据 犯罪记录法 给予或宣布赦免 但尚未撤消或失效的罪行对个人的定罪 | A conviction for which a pardon has been granted means a conviction of an individual for an offence in respect of which a pardon has been granted by any authority under law and, if granted or issued under the Criminal Records Act, has not been revoked or ceased to have effect . |
我 若 犯罪 你 就 察看 我 並 不 赦免 我 的 罪孽 | if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity. |
這些 罪過 既 已 赦免 就 不用 再 為 罪獻 祭 了 | Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
我 若 犯 罪 你 就 察 看 我 並 不 赦 免 我 的 罪 孽 | if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity. |
我 若 犯罪 你 就 察看 我 並 不 赦免 我 的 罪孽 | If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity. |
我 若 犯 罪 你 就 察 看 我 並 不 赦 免 我 的 罪 孽 | If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity. |
這 些 罪 過 既 已 赦 免 就 不 用 再 為 罪 獻 祭 了 | Now where remission of these is, there is no more offering for sin. |
我 們 犯罪 背 逆 你 並 不 赦免 | We have transgressed and have rebelled you have not pardoned. |
我 們 犯 罪 背 逆 你 並 不 赦 免 | We have transgressed and have rebelled you have not pardoned. |
我 們 犯罪 背 逆 你 並 不 赦免 | We have transgressed and have rebelled thou hast not pardoned. |
我 們 犯 罪 背 逆 你 並 不 赦 免 | We have transgressed and have rebelled thou hast not pardoned. |
上帝的使者赦免你们的罪过 | Christ's holy intercessors lift their hands for your sins to be forgiven. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | God does not forgive that compeers be ascribed to Him, though He may forgive aught else if He please. And he who ascribes compeers to God is guilty of the gravest sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | God does not forgive that compeers be ascribed to Him, though He may forgive aught else if He please. And he who ascribes compeers to God is guilty of the gravest sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | Undoubtedly Allah does not forgive (the sin of) disbelieving in Him and forgives anything lower than it to whomever He wills and whoever ascribes partners to Allah has invented a tremendous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | Undoubtedly Allah does not forgive (the sin of) disbelieving in Him and forgives anything lower than it to whomever He wills and whoever ascribes partners to Allah has invented a tremendous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | God forgives not that aught should be with Him associated less than that He forgives to whomsoever He will. Whoso associates with God anything, has indeed forged a mighty sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | God forgives not that aught should be with Him associated less than that He forgives to whomsoever He will. Whoso associates with God anything, has indeed forged a mighty sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | Verily Allah shall not Forgive that aught be associated with Him, and He will forgive all else unto whomsoever He listeth. And whosoever associateth aught with Allah, he hath of a surety fabricated a mighty sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | Verily Allah shall not Forgive that aught be associated with Him, and He will forgive all else unto whomsoever He listeth. And whosoever associateth aught with Allah, he hath of a surety fabricated a mighty sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | Verily, Allah forgives not that partners should be set up with him in worship, but He forgives except that (anything else) to whom He pleases, and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | Verily, Allah forgives not that partners should be set up with him in worship, but He forgives except that (anything else) to whom He pleases, and whoever sets up partners with Allah in worship, he has indeed invented a tremendous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | God does not forgive association with Him, but He forgives anything less than that to whomever He wills. Whoever associates anything with God has devised a monstrous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | God does not forgive association with Him, but He forgives anything less than that to whomever He wills. Whoever associates anything with God has devised a monstrous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | Surely Allah does not forgive that a partner be ascribed to Him, although He forgives any other sins for whomever He wills. He who associates anyone with Allah in His divinity has indeed forged a mighty lie and committed an awesome sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | Surely Allah does not forgive that a partner be ascribed to Him, although He forgives any other sins for whomever He wills. He who associates anyone with Allah in His divinity has indeed forged a mighty lie and committed an awesome sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | Lo! Allah forgiveth not that a partner should be ascribed unto Him. He forgiveth (all) save that to whom He will. Whoso ascribeth partners to Allah, he hath indeed invented a tremendous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | Lo! Allah forgiveth not that a partner should be ascribed unto Him. He forgiveth (all) save that to whom He will. Whoso ascribeth partners to Allah, he hath indeed invented a tremendous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | Indeed Allah does not forgive that partners should be ascribed to Him, but He forgives anything besides that to whomever He wishes. Whoever ascribes partners to Allah has indeed fabricated a lie in great sinfulness. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | Indeed Allah does not forgive that partners should be ascribed to Him, but He forgives anything besides that to whomever He wishes. Whoever ascribes partners to Allah has indeed fabricated a lie in great sinfulness. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | Allah does not forgive (the sin of inventing an) association with Him, but He forgives other (sins) to whomsoever He will. He who associates with Allah has invented a great sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | Allah does not forgive (the sin of inventing an) association with Him, but He forgives other (sins) to whomsoever He will. He who associates with Allah has invented a great sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allah has certainly fabricated a tremendous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allah has certainly fabricated a tremendous sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | God does not forgive the sin of considering others equal to Him, but He may choose to forgive other sins. Whoever believes in other gods besides Him has indulged in a great sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | God does not forgive the sin of considering others equal to Him, but He may choose to forgive other sins. Whoever believes in other gods besides Him has indulged in a great sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪恶 他为自己所意欲的人而赦宥比这差一等的罪过 谁以物配主 谁已犯大罪了 | Surely Allah does not forgive that anything should be associated with Him, and forgives what is besides that to whomsoever He pleases and whoever associates anything with Allah, he devises indeed a great sin. |
真主必不赦宥以物配主的罪惡 他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過 誰以物配主 誰已犯大罪了 | Surely Allah does not forgive that anything should be associated with Him, and forgives what is besides that to whomsoever He pleases and whoever associates anything with Allah, he devises indeed a great sin. |
相关搜索 : 赦罪的 - 赦免 - 大赦 - 赦免 - 赦免 - 特赦 - 赦免 - 特赦 - 求赦免 - 大赦法 - 杀无赦 - 被赦免 - 特赦期 - 税收赦免