"转让定价协议"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

转让定价协议 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

技术转让不能由大会授权 而是需要规定这种转让条款的双方协议
Technology transfers could not be mandated by the General Assembly, but required mutual agreements establishing the terms of such transfers.
除非有关国家达成协议,否则领土不能合法转让,此等协议显然载有关于惯常居住在该转让领土的人的国籍的规定
Since no transfer could take place lawfully except by agreement between the States concerned, such an agreement would obviously contain provisions on the nationality of persons having their habitual residence in the territory to be transferred.
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 在转让合同订立时 转让人即表示
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that
quot (3) 由受让人转让给一个后继受让人的一笔应收款在转让时即转移 无论是否有任何协议限制转让人转让其应收款的权利
(3) A receivable assigned by the assignee to a subsequent assignee is transferred notwithstanding any agreement limiting in any way the assignor apos s right to assign its receivables.
quot (b) 未逐一指明的应收款的转让 在转让人和受让人商定的时间 或在如无此种协议则在应收款产生之时 具有转移可确定为该转让所涉及的应收款的应收款的效力
(b) an assignment of receivables that are not specified individually is effective to transfer receivables that can be identified as receivables to which the assignment relates, at the time agreed upon by the assignor and the assignee and, in the absence of such agreement, at the time when the receivables arise.
在确定这种价值方面 地产转让的时间是决定性的因素
The moment of property transfer shall be decisive for the determination of this value.
(c) 虽有本建议(a)段和(b)段的规定 但由于转让人违反以任何方式限制转让人作出转让的权利的协议而使账款债务人可依照建议15和16向转让人提出的抗辩和抵销权 账款债务人不得向受让人提出
(c) Notwithstanding paragraphs (a) and (b) of this recommendation, defences and rights of set off that the account debtor may raise pursuant to recommendations 15 and 16 against the assignor for breach of an agreement limiting in any way the assignor's right to make the assignment are not available to the account debtor against the assignee.
(b) 即使转让人与账款债务人或与设定所转让应收款付款担保权的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人的应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权仍可转让
(b) A right securing payment of the assigned receivable may be transferred notwithstanding any agreement between the assignor and the account debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable
quot (1) 除非法律或转让人与受让人之间的协议另有规定 否则 对于支付所转让的应收款的任何个人或财产担保权益一概转给受让人 无须办理新的转移手续
quot (1) Unless otherwise provided by law or by agreement between the assignor and the assignee, any personal or property rights securing payment of the assigned receivables are transferred to the assignee without a new act of transfer.
(b) 如其他法律规定了转让人违反这一协议而承担的任何义务或赔偿责任 这一协议的另一方当事人不得仅仅以该违约为由而撤销所转让的应收款据以发生的合同或该转让合同
(b) If other law creates any obligation or liability of the assignor for breach of such an agreement, the other party to such an agreement may not avoid the contract from which the assigned receivables arise or the assignment contract on the sole ground of that breach
(c) 如其他法律规定了转让人违反这一协议而承担的任何义务或赔偿责任 这一协议的另一方当事人不得仅仅以该违约为由而撤销所转让的应收款据以发生的合同或该转让合同
(c) If other law creates any obligation or liability of the assignor for breach of such an agreement, the other party to such an agreement may not avoid the contract from which the assigned receivables arise or the assignment contract on the sole ground of that breach
1. 除非另行议定 在转让人与受让人之间 不论转让通知是否已发出
1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent
quot (1) 就本公约而言 转让 apos 系指一方( 转让人 apos )将其应收到另一方( 债务人 apos )所欠一笔金额( 应收款 apos )的权利通过协议方式转移给另一方( 受让人 apos ) 以偿还受让人向转让人提供或承付的价值 信贷或有关服务
(1) For the purposes of this Convention, assignment means the transfer by agreement from one party ( assignor ) to another party ( assignee ) of its right to payment of a monetary sum ( receivable ) owed by another party ( debtor ) in return for value, credit or related services given or promised by the assignee to the assignor.
33. 关于收益的转让 承保的受益人可以转让他的收益 除非承保书内作了另外的规定或者另有协议 第10(1)条
33. Regarding assignment of proceeds, the beneficiary of the undertaking may, unless otherwise stipulated in the undertaking or elsewhere agreed, assign the proceeds (article 10(1)).
1. 尽管初始转让人或任何后继转让人与债务人或任何后继受让人之间的任何协议以任何方式限制转让人转让其应收款的权利 应收款的转让具有效力
1. An assignment of a receivable is effective notwithstanding any agreement between the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables.
1. 转让人与受让人根据其协议产生的相互间权利和义务受其双方选定的法律管辖
1. The mutual rights and obligations of the assignor and the assignee arising from their agreement are governed by the law chosen by them.
2. 在发出转让通知后 转让人与债务人之间订立的涉及受让人权利的协议对受让人不具效力 除非
2. An agreement concluded after notification of the assignment between the assignor and the debtor that affects the assignee's rights is ineffective as against the assignee unless
2. 本条规定概不影响转让人因违反此种协议而承担的任何义务或赔偿责任 但该协议的另一方不得仅以此项违反为由撤销原始合同或转让合同 非此种协议当事方的人仅因知悉该协议不承担责任
2. Nothing in this article affects any obligation or liability of the assignor for breach of such an agreement, but the other party to such agreement may not avoid the original contract or the assignment contract on the sole ground of that breach. A person who is not party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement.
9. 若干多边环境协定载有有关技术转让的具体规定 其中可能包括便利这种转让的财务机制
Several MEAs contain specific provisions on technology transfer which may include financial mechanisms to facilitate such transferArticle 10 of the Montreal Protocol established a financial mechanism, the Multilateral Fund, for the purpose of providing financial and technical cooperation, including for the transfer of technologies.
(b) 在发出转让通知后转让人与账款债务人之间订立的影响受让人权利的协议 对受让人不具效力 除非
(b) An agreement concluded after notification of the assignment between the assignor and the account debtor that affects the assignee's rights is ineffective as against the assignee unless
quot (1) 转让人与受让人之间可通过协议方式排除或修改第 . 条
(1) As between the assignor and the assignee, articles ... may be excluded or varied by agreement.
(a) 即使初始或其后的转让人和账款债务人或其后的受让人之间的协议以任何方式限制转让人转让其应收款的权利 转让也应在转让人和受让人之间以及对于账款债务人有效
(a) An assignment is effective as between the assignor and the assignee and as against the account debtor notwithstanding an agreement between the initial or any subsequent assignor and the account debtor or subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables
第13条. 限制转让人转让权的约定
Article 13. Agreements limiting the assignor s right to assign 227 231 54
quot (b) 在转让人与受让人商定的时间 如无此种协议 则 在转让之时 或者 如一笔应收款产生于原始合同以外的协议或产生于法院命令 则在应收款 产生 应付 之时 一笔未来应收款即视为已经转移 quot
quot (b) a future receivable is deemed to be transferred at the time agreed upon between the assignor and the assignee and, in the absence of such agreement, at the time of the assignment or, in the case of a receivable arising from an agreement other than the original contract or from a court order, at the time when it arises becomes payable . quot
quot (2) 转让人与 一项转让协议对 破产管理人 之间优先权 的效力 受 有关破产 转让人营业地所在国家 法律的管辖
quot (2) The priority between an assignee and the effectiveness of an assignment as against the insolvency administrator is governed by the law governing insolvency of the country in which the assignor has its place of business .
12. 专家们讨论了一些多边环境协定中促进技术转让的资金机制 如 蒙特利尔议定书
Experts discussed the financial mechanisms contained in some MEAs, such as the Montreal Protocol, to facilitate the transfer of technology.
3. 虽有本条第1款和第2款的规定 但在转让人违反以任何方式限制转让人转让权的协议情况下而使债务人可依照第11条或第12条向转让人提出的抗辩和抵消权 债务人不得向受让人提出
3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2 of this article, defences and rights of set off that the debtor may raise pursuant to article 9 or 10 against the assignor for breach of an agreement limiting in any way the assignor's right to make the assignment are not available to the debtor against the assignee.
浓缩铀供应和租赁及特别核设备和材料转让协定
Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials
(f) 协助获取和转让技术
(f) Contribute to access to and transfer of technology
3. 本条规定概不影响转让人因违反本条第2款所述任何协议而承担的任何义务或赔偿责任 但该协议的另一方不得仅以此项违反为由撤销原始合同或转让合同 非此种协议当事方的人仅因知悉该协议不承担责任
3. Nothing in this article affects any obligation or liability of the assignor for breach of any agreement under paragraph 2 of this article, but the other party to that agreement may not avoid the original contract or the assignment contract on the sole ground of that breach. A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement.
在不违反第19条的情况下 转让人 受让人和债务人可通过协议 删减或更改 本公约对其各自权利和义务的规定 此类协议不影响非协议当事方的任何人的权利
Subject to article 19, the assignor, the assignee and the debtor may derogate from or vary by agreement provisions of this Convention relating to their respective rights and obligations. Such an agreement does not affect the rights of any person who is not a party to the agreement.
1. 转让人和受让人之间由其协议产生的相互权利和义务 依照该协议所载条款和条件 包括其中提到的任何规则或一般条件确定
1. The mutual rights and obligations of the assignor and the assignee arising from their agreement are determined by the terms and conditions set forth in that agreement, including any rules or general conditions referred to therein.
在回答另一个问题时 有人指出 转让人和债务人之间协议的效力不仅限于受让人被告知签订了这样一项协议之后转让的应收款( 渥太华公约 第3(1)(b)条) 但需达成一项谅解 即这样一项协议并不排除适用与受让人权利有关的规定
In response to another question, it was pointed out that the effect of an agreement between the assignor and the debtor was not limited to receivables assigned after the assignee was notified of such an agreement (article 3(1)(b) of the Ottawa Convention), on the understanding that such agreement could not exclude the application of provisions dealing with the rights of the assignee.
1. 在发出转让通知前 转让人与债务人之间订立的涉及受让人权利的协议对受让人具有效力 而受让人也取得相应的权利
1. An agreement concluded before notification of the assignment between the assignor and the debtor that affects the assignee's rights is effective as against the assignee, and the assignee acquires corresponding rights.
3. 除非另行议定 在国际转让中 转让人和受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法
3. In an international assignment, the assignor and the assignee are considered, unless otherwise agreed, implicitly to have made applicable to the assignment a usage that in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to the particular type of assignment or to the assignment of the particular category of receivables.
(f) 并要求 在规定敏感核物资转让 浓缩 再处理 方式或大规模转让方式的政府间协定中应列入一项条款 禁止退出条约的国家使用所转让的物品
(f) Request also that a clause prohibiting the use of transferred items in the event of a withdrawal be included in intergovernmental agreements defining the modalities for transfers of sensitive nuclear goods (enrichment, reprocessing) or for large scale transfers
(a) 在发出转让通知前转让人与账款债务人之间订立的影响受让人权利的协议 对受让人具有效力 而受让人也取得相应的权利
(a) An agreement concluded before notification of the assignment between the assignor and the account debtor that affects the assignee's rights is effective as against the assignee, and the assignee acquires corresponding rights
2. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人并不表示债务人具备或将会具备付款的能力
2. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor does not represent that the debtor has, or will have, the ability to pay.
147. 法律应当规定 下列事项由关于转让的应收款 转让的可转让票据或转让的可转让单证的同一国家的法律调整
The law should provide that the following matters are governed by the law of the State whose law governs an assigned receivable, a transferred negotiable instrument or a transferred negotiable document
2. 尽管转让人与债务人或与让出所转让应收款的付款担保权利的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权利仍根据本条第1款实现转移
2. A right securing payment of the assigned receivable is transferred under paragraph 1 of this article notwithstanding any agreement between the assignor and the debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable.
36. 由于某些公共服务价格长期相对稳定 也达到了收入转让的实效
36. Income transfers have also been achieved by keeping the prices of certain public services relatively stable over a long period of time.
㈣ 规定破产管理人以所转让的应收款作为担保的借款权 但以所转让的应收款的价值超过所担保的债务为限 或者
(iv) providing for the right of the insolvency administrator to borrow using the assigned receivables as security to the extent that their value exceeds the obligations secured, or
当然 就减少非法转让达成一项协定将是一项重要的成就
Certainly, an agreement on reducing illicit transfers would be a major achievement.
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示 但在通知发出后 只有受让人才可发出这种指示
1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction.
如果转让人均未登记 优先权根据转让时间确定
If neither assignee registers, priority is determined on the basis of the time of the assignment.

 

相关搜索 : 转让价格协议 - 协议转让 - 转让协议 - 协议转让 - 转让协议 - 转让协议 - 转让定价争议 - 转让定价 - 在转让协议 - 转让本协议 - 在转让协议 - 定价协议 - 转让定价规定 - 发明转让协议