"转让定价争议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
转让定价争议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 在转让合同订立时 转让人即表示 | 1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that |
在确定这种价值方面 地产转让的时间是决定性的因素 | The moment of property transfer shall be decisive for the determination of this value. |
1. 除非另行议定 在转让人与受让人之间 不论转让通知是否已发出 | 1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent |
40. 至于转让人破产时受让人与破产管理人之间的权利争执 工作组初步决定 此种争执也应由转让人营业地所在国的法律管辖 | As to competing rights between the assignee and the administrator in the insolvency of the assignor, the Working Group tentatively decided that it should also be governed by the law of the country in which the assignor had its place of business. |
39. 经讨论 工作组决定修改第(1)款 以规定受让人与转让人的债权人的权利争执应由转让人营业地所在国的法律管辖 | After discussion, the Working Group decided that paragraph (1) should be revised to provide that competing rights of the assignee and the assignor apos s creditors should be governed by the law of the country in which the assignor had its place of business. |
33. 至于受让人与转让人的债权人的优先权冲突 有人建议 此种争执应由转让人营业地所在国的法律来管辖 | With regard to conflicts of priority between the assignee and the assignor apos s creditors, the suggestion was made that they should be governed by the law of the country in which the assignor had its place of business. |
战争物资联邦法 规定战争物质的制造 转让 出口及过境须经瑞士政府批准 | Under the Federal Law on War Materiel, the manufacture, brokering, export and transit of war materiel are subject to authorization by the Swiss Government. |
第13条. 限制转让人转让权的约定 | Article 13. Agreements limiting the assignor s right to assign 227 231 54 |
技术转让不能由大会授权 而是需要规定这种转让条款的双方协议 | Technology transfers could not be mandated by the General Assembly, but required mutual agreements establishing the terms of such transfers. |
3. 除非另行议定 在国际转让中 转让人和受让人被视为已默认对该转让适用在国际贸易中该类转让或该类应收款转让的当事各方所熟知和通常遵守的习惯做法 | 3. In an international assignment, the assignor and the assignee are considered, unless otherwise agreed, implicitly to have made applicable to the assignment a usage that in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to the particular type of assignment or to the assignment of the particular category of receivables. |
2. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人并不表示债务人具备或将会具备付款的能力 | 2. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor does not represent that the debtor has, or will have, the ability to pay. |
147. 法律应当规定 下列事项由关于转让的应收款 转让的可转让票据或转让的可转让单证的同一国家的法律调整 | The law should provide that the following matters are governed by the law of the State whose law governs an assigned receivable, a transferred negotiable instrument or a transferred negotiable document |
36. 由于某些公共服务价格长期相对稳定 也达到了收入转让的实效 | 36. Income transfers have also been achieved by keeping the prices of certain public services relatively stable over a long period of time. |
㈣ 规定破产管理人以所转让的应收款作为担保的借款权 但以所转让的应收款的价值超过所担保的债务为限 或者 | (iv) providing for the right of the insolvency administrator to borrow using the assigned receivables as security to the extent that their value exceeds the obligations secured, or |
(b) 即使转让人与账款债务人或与设定所转让应收款付款担保权的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人的应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权仍可转让 | (b) A right securing payment of the assigned receivable may be transferred notwithstanding any agreement between the assignor and the account debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable |
quot (b) 未逐一指明的应收款的转让 在转让人和受让人商定的时间 或在如无此种协议则在应收款产生之时 具有转移可确定为该转让所涉及的应收款的应收款的效力 | (b) an assignment of receivables that are not specified individually is effective to transfer receivables that can be identified as receivables to which the assignment relates, at the time agreed upon by the assignor and the assignee and, in the absence of such agreement, at the time when the receivables arise. |
但其主要目标是力争达成一项国际协议 规定全面禁止杀伤人员地雷的转让 生产 使用和储存 | But the main purpose is to work towards an international agreement imposing a total ban on the transfer, production, use and storage of anti personnel landmines. |
(c) 虽有本建议(a)段和(b)段的规定 但由于转让人违反以任何方式限制转让人作出转让的权利的协议而使账款债务人可依照建议15和16向转让人提出的抗辩和抵销权 账款债务人不得向受让人提出 | (c) Notwithstanding paragraphs (a) and (b) of this recommendation, defences and rights of set off that the account debtor may raise pursuant to recommendations 15 and 16 against the assignor for breach of an agreement limiting in any way the assignor's right to make the assignment are not available to the account debtor against the assignee. |
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示 但在通知发出后 只有受让人才可发出这种指示 | 1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction. |
如果转让人均未登记 优先权根据转让时间确定 | If neither assignee registers, priority is determined on the basis of the time of the assignment. |
quot (3) 由受让人转让给一个后继受让人的一笔应收款在转让时即转移 无论是否有任何协议限制转让人转让其应收款的权利 | (3) A receivable assigned by the assignee to a subsequent assignee is transferred notwithstanding any agreement limiting in any way the assignor apos s right to assign its receivables. |
quot (1) 除本公约内作了规定的事项以外 转让人与受让人之间转让的 效力 有效性 以及转让人与受让人的相互权利和义务由转让人和受让人 明确 选定的法律管辖 | (1) With the exception of matters which are settled in this Convention, the effectiveness validity of an assignment as between the assignor and the assignee and the mutual rights and obligations of the assignor and the assignee are governed by the law expressly chosen by the assignor and the assignee. |
2. 除非另行议定 一项或多项未来应收款的转让无须逐项应收款转让办理新的转移手续即可具有效力 | 2. Unless otherwise agreed, an assignment of one or more future receivables is effective without a new act of transfer being required to assign each receivable. |
协定尚未履行的这些部分,特别是土地转让方案(土地转让) 将农村住宅转交给现有的居住者的方案 保护战争伤残者基金和转让超过宪法规定的245公顷限制的土地,都没有在这段期间取得预期的进展 | Those aspects of the accords which remained outstanding, in particular the land transfer programme (PTT), the programme to transfer rural human settlements to their current occupants, the Fund for the Protection of the Wounded and War Disabled, and the transfer of lands in excess of the constitutional limits of 245 hectares, did not attain the advances that had been envisaged for this period. |
11. 有关技术转让的讨论 主要集中在 蒙特利尔议定书 的情况下获得和转让技术的经验 | Discussions on technology transfer focused largely on experiences with access to and transfer of technology in the case of the Montreal Protocol. |
quot (1) 就本公约而言 转让 apos 系指一方( 转让人 apos )将其应收到另一方( 债务人 apos )所欠一笔金额( 应收款 apos )的权利通过协议方式转移给另一方( 受让人 apos ) 以偿还受让人向转让人提供或承付的价值 信贷或有关服务 | (1) For the purposes of this Convention, assignment means the transfer by agreement from one party ( assignor ) to another party ( assignee ) of its right to payment of a monetary sum ( receivable ) owed by another party ( debtor ) in return for value, credit or related services given or promised by the assignee to the assignor. |
第24条. 受让人与破产管理人或转让人的债权人的权利争执 | Article 24. Competing rights of assignee and insolvency administrator or creditors of the assignor 30 44 9 |
第24条 受让人与破产管理人或转让人的债权人的权利争执 | Article 24 . Competing rights of assignee and insolvency administrator or creditors of the assignor |
148. 还有一项建议是删除 quot 以偿还受让人向转让人提供或承付的价值 信贷或有关服务 quot 因为这些与融资交易有关 而与转让本身无关 | Yet another suggestion was that the words quot in return for value, credit or related services given or promised by the assignee to the assignor quot should be deleted, since they related to the financing transaction and not to the assignment proper. |
quot (1) 除非法律或转让人与受让人之间的协议另有规定 否则 对于支付所转让的应收款的任何个人或财产担保权益一概转给受让人 无须办理新的转移手续 | quot (1) Unless otherwise provided by law or by agreement between the assignor and the assignee, any personal or property rights securing payment of the assigned receivables are transferred to the assignee without a new act of transfer. |
一项建议是第(1)款结尾处的 quot 向转让人 quot 应删除 或加上 quot 或向另一人 quot 作为补充 以避免将以下转让排除在公约草案范围之外 不是向转让人而是向与转让人有关的另一人或转让人对其负有债务之人提供或承付的价值 信贷或有关服务 | One suggestion was that the words quot to the assignor quot at the end of paragraph (1) should either be deleted or be supplemented by the words quot or to another person quot in order to avoid excluding from the scope of the draft Convention assignments in which value, credit or related services were given or promised not to the assignor but to another person affiliated with the assignor or to whom the assignor owed a debt. |
(a) 符合本章定义的国际应收款的转让和应收款的国际转让 前提是转让合同订立时转让人所在地在一缔约国内 以及 | (a) Assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor is located in a Contracting State and |
技术开发和转让 一缔约方的提案 关于技术转让的决定草案 | Proposal from a Party Draft decision regarding the transfer of technologies |
1. 尽管初始转让人或任何后继转让人与债务人或任何后继受让人之间的任何协议以任何方式限制转让人转让其应收款的权利 应收款的转让具有效力 | 1. An assignment of a receivable is effective notwithstanding any agreement between the initial or any subsequent assignor and the debtor or any subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables. |
不过 治外法权和居间转卖活动范围界定问题仍争议不止 | However, the issues of extraterritorial jurisdiction and the definition of the scope of brokering activities remain controversial. |
quot (1) 一笔应收款转给受让人时并不受转让人与债务人之间以任何方式限制转让人转让其应收款的权利的约定所限制 | quot (1) A receivable is transferred to the assignee notwithstanding any agreement between the assignor and the debtor limiting in any way the assignor apos s right to assign its receivables. |
(b) 就初始受让人或其他任何受让人作出的转让 后继转让 而言 作出转让者为转让人 转让的对方为受让人 | (b) In the case of an assignment by the initial or any other assignee ( subsequent assignment ), the person who makes that assignment is the assignor and the person to whom that assignment is made is the assignee. |
除非有关国家达成协议,否则领土不能合法转让,此等协议显然载有关于惯常居住在该转让领土的人的国籍的规定 | Since no transfer could take place lawfully except by agreement between the States concerned, such an agreement would obviously contain provisions on the nationality of persons having their habitual residence in the territory to be transferred. |
为消除此种担心 有人建议本公约草案不应涉及转让人破产情况下受让人与破产管理人的权利争执 | In order to address that concern, the suggestion was made that the draft Convention should not deal with competing rights of the assignee and the administrator in the insolvency of the assignor. |
(a) 即使初始或其后的转让人和账款债务人或其后的受让人之间的协议以任何方式限制转让人转让其应收款的权利 转让也应在转让人和受让人之间以及对于账款债务人有效 | (a) An assignment is effective as between the assignor and the assignee and as against the account debtor notwithstanding an agreement between the initial or any subsequent assignor and the account debtor or subsequent assignee limiting in any way the assignor's right to assign its receivables |
在后继转让的情况下 作出转让的人为转让人 接收所作转让的人为受让人 | In the case of a subsequent assignment, the person that makes that assignment is the assignor and the person to which that assignment is made is the assignee. |
另据指出 特别是在连续转让的情况下 转让的时间可能难于确定 | In addition, it was stated that, particularly in the case of successive assignments, the time of assignment might be difficult to ascertain. |
贸发会议(1990年), quot 最不发达国家的技术转让与发展 主要政策问题评价 quot UNCTAD ITP TEC 12 | UNCTAD (1990) Transfer and Development of Technology in the Least Developed Countries An Assessment of Major Policy Issues , UNCTAD ITP TEC 12. |
(b) 根据应收款的转让 可转让票据的转让或可转让单证的转让向账款债务人 可转让票据的义务人或可转让单证的签发人提示承兑的条件 | (b) The conditions under which the assignment of the receivable, the transfer of the negotiable instrument or the transfer of the negotiable document can be invoked against the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document and |
29 中方一直支持妥善处理MOTAPM的转让问题 主张任何与MOTAPM转让有关的规定均应涵盖APII的相关规定 并提出了许多有益的建议 | China has always supported proper control of transfers of MOTAPM and holds the view that relevant provisions in APII should be fully and faithfully implemented. China has put forward many constructive proposals in this regard. |
相关搜索 : 转让定价协议 - 转让定价 - 转让定价规定 - 转让价格协议 - 转让定价方案 - 转让定价安排 - 全球转让定价 - 转让定价专家 - 转让定价原则 - 转让定价服务 - 转让定价审查 - 转让定价方法 - 转让定价案件 - 转让定价规则