"转让定价审查"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
转让定价审查 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
此外 据认为 通过一次国内转让获得了一笔国内应收款的最后受让人需要一一审查早先的各项转让才能确定应由何种法律管辖最后的一次转让 | In addition, it was said that the last assignee who had obtained a domestic receivable through a domestic assignment would have to examine all the previous assignments in order to determine which law governed the last assignment. |
另据指出 此种规则在实践中不会产生困难 因转让人和受让人通常都在转让中指定应管辖应收款的法律 以使受让人不必审查可能会产生所转让的应收款的交易 | In addition, it was pointed out that such a rule did not create difficulties in practice, since it was not unusual for the assignor and the assignee to specify in the assignment the law governing the receivable so as to avoid that the assignee would need to examine the transaction under which the assigned receivable might arise. |
在确定这种价值方面 地产转让的时间是决定性的因素 | The moment of property transfer shall be decisive for the determination of this value. |
所需要的是做更多的工作 审查这些不同模式可如何为转让无害环境技术作出贡献 特别是转让一些多边环境协定要求的技术 哪些国家从中受益和技术转让是在多大程度上按公平和有利条件进行的也应予以进一步审查 | More work is needed, however, to examine how much different modalities have contributed to the transfer of ESTs, in particular technologies required by some MEAs, which countries have benefitted from them and the extent to which technology transfer has been at fair and favourable terms. |
第13条. 限制转让人转让权的约定 | Article 13. Agreements limiting the assignor s right to assign 227 231 54 |
总共完成266份审计 调查 检查和评价报告及管理审查报告 | A total of 266 audit, investigation, inspection and evaluation reports and management reviews were completed. |
我转让给你妈是为了审判 | Well, I only give it to Ma so there'll be nothing in my name when the trial comes. |
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 在转让合同订立时 转让人即表示 | 1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that |
12. 总共完成267份审计 调查 检查和评价报告及管理审查报告 | United Nations Office at Nairobi Investigation into the alleged procurement anomalies in awarding United Nations Staff Transportation Contract (1) 1 not started |
收到关于这类指控的报告后 检查和评价处处长将进行审查 决定是否存在调查的理由 然后由他的办公室进行调查或视情况将其转送其他司长或单位 | Upon receipt of a report on such allegations, the Director of the Inspection and Evaluation Service will review it, determine whether there are grounds for investigation, and either initiate an investigation by his office or refer the matter to other Directors or units as appropriate. |
监测和评价以及管理审查 | Monitoring and evaluation and management reviews |
扩大的主席团的惯例是对基金的业务情况进行定期的审查和评价 并通过这些审查和评价向缔约方大会作出通报 | It has been the practice of the Expanded Bureau to conduct periodic reviews and evaluations of the Fund's operations, which in turn are used to inform the COP. |
147. 法律应当规定 下列事项由关于转让的应收款 转让的可转让票据或转让的可转让单证的同一国家的法律调整 | The law should provide that the following matters are governed by the law of the State whose law governs an assigned receivable, a transferred negotiable instrument or a transferred negotiable document |
对管理的审计和监测 核查转让的资金的使用情况和各方案落实的程度 | (i) Management audit and monitoring To verify the use of the funds transferred and the degree to which the different programmes have been implemented |
36. 由于某些公共服务价格长期相对稳定 也达到了收入转让的实效 | 36. Income transfers have also been achieved by keeping the prices of certain public services relatively stable over a long period of time. |
㈣ 规定破产管理人以所转让的应收款作为担保的借款权 但以所转让的应收款的价值超过所担保的债务为限 或者 | (iv) providing for the right of the insolvency administrator to borrow using the assigned receivables as security to the extent that their value exceeds the obligations secured, or |
第四部分审查和评价了各多边环境协定建立的财务机制 这一部分还审查了全球环境基金 | Part 4 reviews and evaluates financial mechanisms established by multilateral environmental agreements the Part also reviews the Global Environment Facility (GEF). |
五. 审查联合国大会为全面审查和评价 21世纪议程 的执行 | GENERAL ASSEMBLY FOR THE PURPOSE OF AN OVERALL REVIEW AND APPRAISAL OF THE IMPLEMENTATION OF AGENDA 21 AND OF THE |
如果转让人均未登记 优先权根据转让时间确定 | If neither assignee registers, priority is determined on the basis of the time of the assignment. |
quot (1) 除本公约内作了规定的事项以外 转让人与受让人之间转让的 效力 有效性 以及转让人与受让人的相互权利和义务由转让人和受让人 明确 选定的法律管辖 | (1) With the exception of matters which are settled in this Convention, the effectiveness validity of an assignment as between the assignor and the assignee and the mutual rights and obligations of the assignor and the assignee are governed by the law expressly chosen by the assignor and the assignee. |
2. 理事会应每两年审查和评价 | (a) The international timber situation |
2. 理事会应每两年审查和评价 | The review shall be carried out in the light of |
19. 项目厅同意需要审查评价表 | 19. The Office agrees with the need to review the evaluation form. |
49. 需要进一步审查和重视为有关评价活动确定资源的工作 | The identification of resources related to evaluation activities requires further review and attention. |
据指出 转让时间规则应当是最后选择 因为它对第三方来说最少确定性 第三方除了问转让人之外没有其他任何方式来核查是否曾经有过转让 | It was stated that a time of assignment rule should be the last choice, since it provided the least certainty to third parties, who had no way of verifying whether an earlier assignment had taken place other than by asking the assignor. |
㈠ 深入评价报告和三年期后续审查 | (i) In depth evaluation reports and triennial follow up reviews |
二 审查和评价的范围和优先次序 | II. Scope and priorities of the review and appraisal |
102. 手册 没有规定供应商审查委员会每隔多少时间应对可能供应商的评价进行一次审查,和将某供应商从名册上除名建议进行审查 | The Manual did not specify the frequency at which the Supplier Review Committee should review the evaluation of the potential suppliers and review recommendations for removal of suppliers from the roster. |
同意需要制订一个程序 以便缔约方会议第十二届会议按照第4 CP.7号决定第2段的规定审查技术转让专家组的工作进展和职权范围 包括酌情审查其地位和是否继续设置问题 | Agreeing on the need to develop a process for the review of the progress of the work and terms of reference, including, if appropriate, the status and continuation, of the Expert Group on Technology Transfer by the Conference of the Parties at its twelfth session as mandated in decision 4 CP.7, paragraph 2, |
1. 除非另行议定 在转让人与受让人之间 不论转让通知是否已发出 | 1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent |
(c) 采购手册 应该包括公开投标的指导方针,手册应规定供应商审查委员会审查预期供应商评价的频率 | (c) Guidelines for open tendering should be included in the Procurement Manual, and the Manual should specify the frequency at which the Supplier Review Committee should review the evaluation of the potential suppliers |
6. 附属履行机构将借助附属科技咨询机构的适当投入 负责协助缔约方会议评价和审查 公约 在技术的开发与转让方面的有效执行问题 | The Subsidiary Body for Implementation will, with input from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice as appropriate, have responsibilities for assisting the Conference of the Parties in the assessment and review of the effective implementation of the Convention with respect to the development and transfer of technology. |
(c) 附属履行机构将借助附属科技咨询机构的适当投入 负责协助缔约方会议评价和审查 公约 在技术的开发与转让方面的有效执行问题 | (c) The Subsidiary Body for Implementation will, with inputs from the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice as appropriate, have responsibilities for assisting the Conference of the Parties in the assessment and review of the effective implementation of the Convention with respect to the development and transfer of technology |
利用自我评价以及独立的外部评价来审查执行工作 | Use self evaluation as well as independent external evaluation to review implementation. |
9. 委员会决定传唤五名丰田汽车的主要经销商到委员会听审 并要求提交所有涉及转售价格定价的文件副本 | The Commission decided to summon five Toyota dealer principals to appear before the Commission for hearings and to submit copies of all documentation relating to the determination of resale prices. |
国家方案中期审查和主要评价摘要 | Summary of mid term reviews and major evaluations of country programmes |
A. 审查政府间机构的深入评价报告 | Review of the in depth evaluation report by intergovernmental bodies |
51. 项目厅同意有必要审查评价表格 | 51. The Office agrees with the need to review the evaluation form. |
(a) 符合本章定义的国际应收款的转让和应收款的国际转让 前提是转让合同订立时转让人所在地在一缔约国内 以及 | (a) Assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor is located in a Contracting State and |
在这方面 审查了不同形式的技术转让 包括最普遍采用的形式 如资本货物进口 外国 | In this respect, different modes of technology transfer were reviewed, including the most commonly used forms, such as capital goods imports, FDI and joint ventures, as well as the less standard though increasingly used forms, such as management contracts, subcontracting and franchising. |
E. 定期审查 | E. Periodic review |
(a) 定期审查 | (a) Periodic review |
技术开发和转让 一缔约方的提案 关于技术转让的决定草案 | Proposal from a Party Draft decision regarding the transfer of technologies |
54. 深入评价确认 需要让法律事务厅积极参与制定和审查新的联合国方案 以及需要参与监督厅对联合国其他部门 办公室 基金和方案的一般法律事务能力的审查工作 | There has been much less success in addressing the needs identified in the in depth evaluation for active involvement by the Office of Legal Affairs in the development and review of new United Nations programmes and in its review of the general legal capacity in other United Nations departments, offices and funds and programmes. |
198. 报告审查了1996 1997年期间的深入评价和自我评价活动 | 198. The report reviewed in depth and self evaluation activities during the period 1996 1997. |
相关搜索 : 转让定价审计 - 转让定价 - 转让定价规定 - 转让审批 - 转让审批 - 转让审批 - 转让定价方案 - 转让定价安排 - 转让定价争议 - 全球转让定价 - 转让定价专家 - 转让定价原则 - 转让定价服务 - 转让定价方法