"通知对方"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
通知对方 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
对 通知她 | Yes, let her know. |
4. 在被缔约方会议接受之后 签署方的通知应自本议定书对该国生效之日起生效 本议定书缔约方的通知应在此通知被接受后第90天起生效 | After its acceptance by the Meeting of the Parties, a notification by a signatory shall enter into force on the date of entry into force of this Protocol for that State, and a notification by a Party to this Protocol shall enter into force on the ninetieth day after the acceptance of such notification. |
对于撤回其不接受通知的缔约方 该附件应自保存人收到撤回通知之日后第90天起对其生效 | The annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. |
我已通知警方 | You see, I've already sent for the police. |
邦斯 通知警方 | All right, Bones, call the cops! |
丹麦买方只通知了奥地利卖方 奥地利卖方然后又通知了原告 | The Danish buyer only informed the Austrian seller, who then informed the plaintiff. |
对通知的答复 | Reply to notification |
有时明确规定在某些情况下发出后续通知 因此 加拿大 智利协定(如同加拿大 欧盟协定)规定 一矣发出初次通知 就不必发出后续通知 除非通知方意识到出现对另一方的利益有影响的新问题 或者被通知方另行要求 | Provision is sometimes explicitly made for subsequent notifications in certain circumstances thus, the Canada Chile agreement (like the Canada EU agreement) provides that, once initial notifications have been made, subsequent notifications need not be made unless the notifying party becomes aware of new issues bearing on the interests of the other party, or unless the notified party requests otherwise. |
如果通知未包括所需资料 它应将此情况通知发出通知的缔约方 | If the notification does not contain the information required, it is required to inform the notifying Party accordingly. |
配置通知 显示一个让您配置通知的对话框 | Configure Notifications Shows a dialog that lets you configure notifications. |
法院补充说 只有在规定的验货期内且以合理费用查到的其他细节才能通知对方 告知买方打算进行补救的通知应该在不符合规定通知之后的适当时间里发出 | It added that additional details should be notified only if they are discovered within the period given for the examination and at a reasonable cost, and that the notice informing of the buyer's intention to remedy should be given within reasonable time after the notice on the lack of conformity. |
对通知未作答复 | Absence of reply to notification |
对于撤回其不接受的通知的缔约方 该项附件或修正应自保存人收到撤回通知之日后第90天起对其生效 | The annex or amendment shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. |
对于撤回其不接受的通知的缔约方 该项附件或修正应自保存人收到撤回通知之日后第90天起对其生效 | The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. |
对于撤回其不接受通知的缔约方 该项附件或修正案应自保存人收到撤回通知之日后第九十天起对其生效 | The annex or amendment to an annex shall enter into force for Parties which withdraw their notification of non acceptance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of such notification has been received by the Depositary. |
而且据指出 应当要求对第三方的通知由托运人发出 | Further it was suggested that the notice to the third party should be required to be given by the shipper. |
这种访问应按本条预先通知 并经被通知方的同意 | Such visits shall be subject to notification pursuant to this Article and the consent of the notified Party. |
合作协定 第10.1段指出 每一方都有权通过提前六个月向对方发出书面通知来终止协定 | Paragraph 10.1 of the Cooperation Agreement stated that each party had the right to terminate it by giving six months' written notice to the other party. |
通知委员会工作方案 | The Committee was informed about the programme of work. |
不 他们会通知警方的 | Not here. They'd tell the police. |
第4条 对通知的考虑 | Regulation 4 Consideration of notifications |
3. 一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知 | 3. Notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments. |
通知 训研所研究金方案 | UNITAR Fellowship Programmes |
人们注意到 国内法对于在破产诉讼中通知债权人规定了不同的程序 有些国家要求所有通知都刊登在官方报纸或地方报纸上 有些国家则要求以邮寄方式或通过法院办事员分别发出通知 其他程序包括在法院办公地点内张贴通知 | It was noted that national laws provided different procedures for notifying creditors in insolvency proceedings in some cases all notifications were made by publication in the official gazette or in local papers in other cases the notification was made individually, by mail or through a court clerk other procedures included affixing notices within the court premises. |
(b) 转让通知或付款指示可涉及通知后产生的应收款 并且一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知 | (b) Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification and that notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments. |
对通知作出答复的期限 | Period for reply to notification |
秘书处还应将拟议的修正通知公约签署方 并为通报起见通知保存人 | The secretariat also shall communicate proposed amendments to the signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. |
保存人应将任何此类通知告知其他签署方和缔约方 | The Depositary shall inform the other signatories and Parties of any such notification. |
2. 接到通知后未能参加会见的一方对仲裁结果不发生影响 | The failure of either spouse to attend such meeting after having received notification of it shall have no effect on the arbitration. |
对核定工作方案作出改动而不通知政府间机构的情况极少 | It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work. |
保存人应将任何此类通知通报其他签署方和缔约方 | The Depositary shall inform the other signatories and Parties of any such notification. |
7. 须通知的信息的细节和时间 通常指明 通知应该表明受调查的做法的性质和所涉法规 常常还附带说明 通知应足够详细 使被通知方能够就执法活动对其自身利益的影响作出评估 | Details and timing of information to be notified It is usually specified that the notification should identify the nature of the practices under investigation and the legal provisions concerned, often with the addition that the notification should be sufficiently detailed to enable the party notified to evaluate the effects of the enforcement activity on its own interests. |
quot a 可通过向缔约另一方外交部发出的通知 谋求正式确认这一点 还可请缔约另一方发出第3条所述及的通知 在此情况下 缔约另一方应书面通知或说明不需要发出通知的原因 以及 | quot (a) May, through a note to the Ministry of Foreign Affairs of the other Party, seek official confirmation of this and may request the other Party to provide the notification described in Article 3, in which case the other Party shall either provide the notification or explain, in writing, why notification is not required and |
奥地利卖方没有通知被告 但通知了其保险公司原告要求赔偿 | The Austrian seller did not inform the defendant, but gave notice to its insurance company, the plaintiff, for compensation. |
买方通知卖方该制冷设备不符合规定 | The buyer notified the lack of conformity of the cooling device to the seller. |
這樣吧妳最好通知法國警方 | All right, I guess you'd better call the French police. |
quot 4.实施制裁之前,必须明确地通知作为制裁对象的国家或一方 | 4. Before the introduction of sanctions, the country or party which is the object of the sanctions must be given unambiguous notice. |
受其约束的第三方应当得到书面通知或电子通知 告知其可以在哪里提起诉讼 | The third party to be bound should have written or electronic notice of the place where the action could be brought |
㈠ 通知的内容是否完整可不作核查或仔细检查即对通知进行登记 | (i) A notice may be registered without verification or scrutiny of the sufficiency of its content |
通过地方对地方的对话进行管理 | Gendering Governance Through Local to Local Dialogues |
3. 缔约方应通过外交渠道将提名通知秘书处 | 3. Nominations shall be communicated by the Parties to the Permanent Secretariat of the Convention through diplomatic channels. |
3. 缔约方应通过外交渠道将提名通知秘书处 | 3. Nominations shall be communicated by the Parties to the Secretariat through diplomatic channels. |
4. 签署方的通知在被缔约方会议接受之后 应自本议定书对该国生效之日起生效 本议定书缔约方的通知应在此通知被接受后第九十天起生效 按照此条行动的缔约方依上述第2款(b)项规定的承诺应载入附文1中 | After its acceptance by the Meeting of the Parties, a notification by a signatory shall enter into force on the date of entry into force of this Protocol for that State, and a notification by a Party to this Protocol shall enter into force on the ninetieth day after the acceptance of such notification. The commitment under paragraph 2(b) above of Parties acting under this Article shall be inscribed in Attachment 1. |
56. 法庭和德意志联邦共和国须相互通知对方 本方已履行 协定 生效所需的正式手续 协定 在收到最后一份通知之日的下一个月的第一天生效 | The Agreement will enter into force on the first day of the month following the date of receipt of the last of the notifications by which the Tribunal and the Federal Republic of Germany have informed each other of the completion of their respective formal requirements for the entry into force of the Agreement. |
秘书处有责任根据第3款告诉发出通知的缔约方它已收到这一通知 | The secretariat is obliged to inform the Parties of the notifications that it receives under paragraph 3. |
相关搜索 : 对通知 - 对通知 - 通知方 - 通知方 - 通知方 - 通知方 - 对于通知 - 对于通知 - 对于通知 - 反对通知 - 对于通知 - 告知对方 - 知道对方 - 通知警方