"遇船难者"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
遇船难者 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
遇难的飞船平安无事 | Castaways alive! First message about the airship! |
这艘遇难船沉没于公元前100年 | This shipwreck sank 100 years before the birth of Christ. |
在海上的遇难船 要在里被损坏 | I dived under that thing Ruined iron, but there was nothing. |
这年间 探索到了几百年前的遇难船 | Those left on the surface They were looted by man before being destroyed by the waves. |
而这是一艘沉没于公元前750年荷马时代的遇难船 | And then here's one that sank at the time of Homer, at 750 B.C. |
另一个可能受影响的国家,是当非法移徙者在海上遇难时,被要求前往救援和提供医疗 粮食和运输的船只的船旗国 | Another affected State can also be the flag State of a vessel which might be called upon to rescue and to provide medical care, food and transportation to illegal migrants found in distress at sea. |
关于(e)项 该代表团认为 从固有的风险看 不应扣押遇难船舶 | Concerning subparagraph (e), this delegation felt that ships in distress should not be arrested due to the inherent risks involved. |
我们将发现一艘古代遇难船 一个巴西海岸附近的腓尼基人 或者 一个新的岩层 一个新的生命 | We're going to discover an ancient shipwreck, a Phoenician off Brazil, or a new rock formation, a new life. |
但是 还有一个案例 在伊斯特兰 1915年有一艘船在芝加哥港沉没 841人遇难 比泰坦尼克号 遇难人数还多14名乘客 | However, there was another case, the Eastland, a ship that capsized in Chicago Harbor in 1915, and it killed 841 people that was 14 more than the passenger toll of the Titanic. |
13 这个年龄组的儿童如果负伤 生病或遭遇船难 也有权得到保护 | Children in this age group are also entitled to protection if they are wounded, sick or shipwrecked. Part III of Protocol II. |
遇見一隻船 要 往 腓尼基 去 就 上船 起行 | Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail. |
遇 見 一 隻 船 要 往 腓 尼 基 去 就 上 船 起 行 | Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail. |
遇見一隻船 要 往 腓尼基 去 就 上船 起行 | And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth. |
遇 見 一 隻 船 要 往 腓 尼 基 去 就 上 船 起 行 | And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth. |
155. 在没有一种国际议定的程序来处理偷渡者的情况下(1957年的 关于偷渡者问题的布鲁塞尔国际公约 至今尚未生效,而且看来在短期内也不会生效,船长 航运公司 船东和船舶经营者在把船上的偷渡者送上岸交给有关当局方面遇到不少困难 | 155. In the absence of an internationally agreed procedure for dealing with stowaways (the 1957 Brussels International Convention relating to Stowaways has not entered into force and it does not appear that it will do so soon), considerable difficulties are being encountered by shipmasters and shipping companies, shipowners and ship operators in disembarking stowaways from ships into the care of the appropriate authorities. |
遇难者总计173人 其中104人是消防员 | A total of 173 people lost their lives 104 of them firefighters. |
有8名遇难者的遗体一直没有找到 | Eight bodies have never been found. |
遇难者中 5 人是来自阿根廷的游客 | Five of the victims were tourists from Argentina. |
看来你遇到麻烦了 船长 | What seems to be the trouble, Captain? |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | But the man of belief said O my people, what I fear for you is the like of what befell the communities (of old). |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | And the believer said, O my people! I fear for you a day similar to that of the earlier groups! |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | Then said he who believed, 'My people, truly I fear for you the like of the day of the parties, |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | And he who believed said O my people. verily I fear for you a fate like the day of the confederates. |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | And he who believed said O my people! Verily, I fear for you a fate like that day (of disaster) of the Confederates (of old)! |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | The one who had believed said, O my people, I fear for you the like of the day of the confederates. |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | He who had faith said My people, I fear that you will confront a day like that which overtook many parties before you, |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | And he who believed said O my people! Lo! I fear for you a fate like that of the factions (of old) |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | He who had faith said, O my people! Indeed I fear for you a day like the day of the heathen factions |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | The one who believed said 'I fear for you the like of the day of the confederates my nation, |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | And he who believed said, O my people, indeed I fear for you a fate like the day of the companies |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | The believing man said, I am afraid that you will face a (terrible) day like that of the groups |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | And he who believed said O my people! surely I fear for you the like of what befell the parties |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | The believer said, My people! I fear for you a fate like that of the people of old |
信道者说 我的宗族啊 我的确怕你们遭遇前人所遭遇的灾难 | Then said the man who believed O my people! Truly I do fear for you something like the Day (of disaster) of the Confederates (in sin)! |
因为那里面没有氧气 是地球上最大的硫化氢水库 所以遇难船只保存完好 | Because there's no oxygen there, it's the largest reservoir of hydrogen sulfide on Earth. Shipwrecks are perfectly preserved. |
海洋法公约第98条要求国家尽力救助在海上遇到的任何有生命危险的人,拯救遭遇海难的人,并在碰撞之后对被撞的船舶 其船员和乘客给予救助 | States are required by article 98 of the Convention to render assistance to any person found at sea in danger of being lost, to rescue persons in distress and, after a collision, to render assistance to the ship, its crew and its passengers. |
我在船上第一夜 我遇见了他 | My first night onboard, I met him. |
最近 约500名移民在马耳他海岸离开了人世 运送他们的人贩因为这些非法移民不肯换乘小船而故意撞沉了载着他们驶离埃及的船只 短短一周后 另一艘船在利比亚沿岸沉没 船上的数十名寻求庇护者遇难 | More recently, some 500 migrants died off the coast of Malta, when a group of human traffickers responded to the passengers refusal to move onto smaller vessels by deliberately ramming the boat that had carried them from Egypt. Less than a week later, dozens of asylum seekers perished when their boat capsized near the Libyan coast. |
晕船难受极了 | Seasick hideously. Horrors. |
比赛中 几艘帆船在赛道上相遇 | During the race, several sail boats met on the track. |
但 遇 著兩 水 夾流 的 地方 就 把 船擱 了 淺 船頭膠 住 不 動 船尾 被 浪 的 猛力 衝壞 | But coming to a place where two seas met, they ran the vessel aground. The bow struck and remained immovable, but the stern began to break up by the violence of the waves. |
但 遇 著 兩 水 夾 流 的 地 方 就 把 船 擱 了 淺 船 頭 膠 住 不 動 船 尾 被 浪 的 猛 力 衝 壞 | But coming to a place where two seas met, they ran the vessel aground. The bow struck and remained immovable, but the stern began to break up by the violence of the waves. |
但 遇 著兩 水 夾流 的 地方 就 把 船擱 了 淺 船頭膠 住 不 動 船尾 被 浪 的 猛力 衝壞 | And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves. |
但 遇 著 兩 水 夾 流 的 地 方 就 把 船 擱 了 淺 船 頭 膠 住 不 動 船 尾 被 浪 的 猛 力 衝 壞 | And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves. |
我想 怀尔斯船长 遇到了一宗谋杀 | I think, Captain Wiles, we're tangled up in a murder. |
相关搜索 : 遇难者遗体 - 火灾遇难者 - 遇难者家属 - 遇难 - 大屠杀遇难者 - 船舶遇险 - 百年难遇 - 遇到困难 - 遇到困难 - 百年难遇 - 遇到困难 - 难民待遇 - 海上遇难 - 遇到困难