"那里的后裔"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
那里的后裔 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | But they are succeeded by a generation who neglect their devotional obligations and follow only earthly pleasures but they will reach the wrong road and meet destruction, |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | And after them came the unworthy successors who squandered prayer and pursued their own desires, so they will soon encounter the forest of Gai in hell. |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | Then there succeeded after them a succession who wasted the prayer, and followed lusts so they shall encounter error |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | Then there succeeded to them a posterity who neglected the prayers and followed lusts so presently they shall meet with perdition. Chapter 19 |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | So they will be thrown in Hell. |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | But they were succeeded by generations who lost the prayers and followed their appetites. They will meet perdition. |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | They were succeeded by a people who neglected the Prayers and pursued their lusts. They shall presently meet with their doom, |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | Now there hath succeeded them a later generation whom have ruined worship and have followed lusts. But they will meet deception. |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | But they were succeeded by an evil posterity who neglected the prayer, and followed their base appetites. So they will soon encounter the reward of perversity, |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | But the generation that succeeded them wasted their prayers and followed their desires, so they shall encounter error |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires so they are going to meet evil |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | They were succeeded by a generation who neglected their prayers and followed their worldly desires. They will certainly be lost, |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | But there came after them an evil generation, who neglected prayers and followed and sensual desires, so they win meet perdition, |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | But then they were succeeded by generations who neglected their prayers and were driven by their own desires. They will assuredly meet with destruction, |
在他们去世之后 有不肖的后裔继承他们 那些后裔废弃拜功 顺从嗜欲 他们将遇迷误的果报 | But after them there followed a posterity who missed prayers and followed after lusts soon, then, will they face Destruction, |
我要使你的后裔 如同地上的尘沙那样多... 人若能数算地上的尘沙... 才能数算你的后裔 | I will make thy seed as the dust of the Earth so that if one can number the dust of the Earth then shall thy seed also be numbered. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | Thus it was and We made the children of Israel possess them. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | So it was and We made the Descendants of Israel its inheritors. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | even so, and We bequeathed them upon the Children of Israel. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | Even so. And We caused the Children of Isra'il to inherit them. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | Thus We turned them (Pharaoh's people) out and We caused the Children of Israel to inherit them. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | So it was. And We made the Children of Israel inherit them. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | This happened with them (but on the other hand), We enabled the Children of Israel to inherit those bounties. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | So it was and We bequeathed them to the Children of Israel. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | As such we gave it to the Children of Israel. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | treasures, and graceful dwellings. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | Even so. And We gave them as a heritage to the children of Israel. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | and We made the Children of Israel inheritors of these bounties. |
事情 是象那样的 我使以色列的后裔继承它 | Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | They were descendants of one another and God hears all and knows everything. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | They are the descendants one of another and Allah is the All Hearing, the All Knowing. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | seed of one another God hears, and knows. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | Progeny, one of the other, and Allah is Hearing, Knowing. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | Offspring, one of the other, and Allah is the All Hearer, All Knower. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | Offspring one of the other. God is Hearer and Knower. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | (for His messengership) a people alike and the seed of one another. Allah is All Hearing, All Knowing. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | They were descendants one of another. Allah is Hearer, Knower. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | some of them are descendants of the others, and Allah is all hearing, all knowing. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | They were the offspring of one another. Allah is Hearing, and Knowing. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | They were the offspring of one another. God is All hearing and All seeing. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | Offspring one of the other and Allah is Hearing, Knowing. |
那些后裔 是一贯的血通 真主是全聪的 是全知的 | They are the offspring of one another. God hears all and knows all. |
相关搜索 : 后裔 - 后裔 - 后裔 - 那里,然后 - 族后裔 - 那里 - 德国后裔 - 直系后裔 - 来自后裔 - 来自后裔 - 非洲后裔 - 在那里,他随后 - 在那里 - 在那里