"非洲后裔"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
非洲后裔 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
非洲后裔居民占60 40 是北美和欧洲后裔 | The inhabitants of African descent constituted 60 per cent of the population, while 40 per cent were of North American or European descent. |
(b) 非洲人后裔 | (b) Afro descendants |
15. 提出要求注意哥伦比亚非洲人后裔和美国非洲人后裔所面临的问题 | Attention was drawn to problems faced by Afro Colombians and Afro descendants in the United States of America. |
(b) 非洲人后裔问题工作组 | (b) Working Group on People of African Descent |
要求工作组继续支持并协助非洲人后裔 包括为非洲人后裔组织区域性研讨会 | The Working Group was called upon to continue to support and assist Afro descendants, including through the organization of regional seminars for Afro descendants. |
放牧者 非洲人后裔(将人权委员会非洲人后裔问题工作组的工作考虑在内) 渔民 | (b) Afro descendants (taking into account the work of the Commission on Human Rights Working Group on Persons of African Descent) |
(b) 赋予非洲人后裔妇女权力 | (b) Empowerment of women of African descent |
非洲人后裔问题专家工作组第五届会议审查了以下专题 将非洲人后裔问题纳入实现 千年发展目标 计划主流 赋予非洲人后裔妇女权力 政党在使非洲人后裔融入政治生活和决策过程方面的作用 | At its fifth session, the Working Group of Experts on People of African Descent, examined the following themes mainstreaming the situation of people of African descent in plans for achieving the Millennium Development Goals the empowerment of women of African descent the role of political parties in the integration of people of African descent into political life and decision making processes. |
关于从政的非洲人后裔的一些问题 确有讨论的必要 问题之一是如何识别非洲人后裔 | Several issues warranted discussion regarding people of African descent in politics one was how to identify people of African descent. |
(g) 非洲人后裔问题专家工作组 | (g) Working Group of Experts on People of African Descent. |
项目6 (b) 赋予非洲人后裔妇女权力 | Item 6 (b) Empowerment of women of African descent |
将非洲人后裔的状况纳入各项实现 千年发展目标 计划的主流 增强非洲裔妇女的能力 政党在非洲人后裔参加政治生活和参与决策过程中的作用 | (a) Mainstreaming the situation of people of African descent in plans for achieving the Millennium Development Goals |
非洲人后裔往往受到双重或多重歧视 | People of African descent are often victims of double or multiple discrimination. |
这些是 (一) 将非洲人后裔的状况纳入各项实现 千年发展目标 计划的主流 (二) 增强非洲裔妇女的能力 (三) 政党在非洲人后裔参加政治生活和参与决策过程中的作用 | They are (i) mainstreaming the situation of people of African descent in plans for achieving the Millennium Development Goals (ii) empowerment of women of African descent (iii) the role of political parties in the integration of people of African descent in the political life and in decision making processes. |
她忆及 千年宣言 其中明确承认非洲及非洲人后裔所处的困境 她说 促进非洲人后裔之间的两性平等 是战胜贫困 饥饿和疾病的必要举措 | She recalled the Millennium Declaration, which specifically acknowledged the plight of Africa and of people of African descent and said that the advancement of gender equality among people of African descent was necessary to combat poverty, hunger and diseases. |
工作组需要与政治领域中的非洲人后裔研究中心建立有机联系 并与政治领域中最杰出的非洲人后裔进行接触 | The Working Group needed to establish organic links with the centres of research for people of African descent in politics and contacts with the most prominent personalities of African descent in politics. |
11. 非裔哥伦比亚人是非洲人的后裔以及非洲人与欧洲人混血儿(即 quot Creole quot 8 或非洲人与印第安人混血儿 总共约有600万人 占总人口的16 | 11. The Afro Colombians, who are made up of descendants of Africans and of persons of mixed descent, either African and European or Creole People of mixed Spanish and Amerindian origin. or African and Amerindian, number approximately 6 million (16 per cent of the total population). |
人权委员会在其2002 98和2003 30号决议中向工作组提供授权 研究移居世界各地的非洲人后裔面临的种族歧视问题 就消除非洲人和世界各地非洲人后裔遭受的种族歧视提出建议 解决 宣言和纲领 所载有关非洲人和非洲人后裔福利的所有有关问题 | The Commission on Human Rights, in resolutions 2002 68 and 2003 30, provided the Working Group with the mandate to study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the diaspora, make proposals on the elimination of racial discrimination against Africans and people of African descent in all parts of the world, address all the issues concerning the well being of Africans and people of African descent contained in the DDPA. |
非洲人后裔问题专家工作组第五届会议报告 | Report of the Working Group of Experts on People of African Descent on its fifth session |
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐 | This concern was acutely felt among people of African descent living in the diaspora. |
三 非洲人后裔问题专家工作组今后的行动方式 工作方案 | Future modalities of action of the Working Group of Experts on People of African Descent programme of work 24 |
在一些伊美国家 很多移民是土著人和非洲后裔 | In some Ibero American countries, indigenous and Afro descendant people account for a significant proportion of the groups concerned. |
79. 考虑到无论是在发展中国家还是在发达国家 大多数非洲人后裔都处于赤贫状况 工作组促请各国与民间社会合作 制定与所有非洲人后裔有关的实施 千年发展目标 的战略 不论非洲人后裔生活在何处 | Considering the conditions of extreme poverty in which a majority of people of African descent live in both developing and developed countries, the Working Group urges States in cooperation with civil society to develop strategies to implement the Millennium Development Goals with respect to all people of African descent, regardless of the country in which they live. |
还提请注意非洲人后裔的共同特征 即作为奴隶的后裔 被剥夺了自己的母语 文化和宗教 | Attention was drawn to the common features of Afro descendants as the descendants of slaves who had been deprived of their mother tongue, culture and religion. |
她谈到历史上很少提到非洲人后裔妇女所做的贡献 | She discussed the lack of visibility of the contribution of women of African descent to history. |
伯克利 7月10日 黑色非洲的一位非常重要的后裔将会荣归故里 | BERKELEY On July 10, one very important descendant of black Africa will make a triumphant return to the motherland. |
民间社会在代表非洲人后裔妇女游说方面也起到了重要作用 这些活动的目的是确保任何发展办法都以非洲人后裔妇女问题为中心 | Civil society also played an important role in lobbying on behalf of women of African descent to ensure that they were at the centre of any development approach. |
16. 欢迎非洲人后裔问题专家工作组第四届会议的成果 | Welcomes the outcome of the fourth session of the Working Group of Experts on People of African Descent, which focused on the thematic issues of employment, health and housing |
18. 欢迎非洲人后裔问题专家工作组第四届会议的成果 | Welcomes the outcome of the fourth session of the Working Group of Experts on People of African Descent, which focused on the thematic issues of employment, health and housing, in particular the Working Group's intention to undertake country visits consistent with its mandate |
他提到目前在收集有关非洲人后裔 尤其是在欧洲的非洲人后裔的统计资料方面所存在的问题 以及正在进行的有关收集种族方面分类资料问题的政治对话 | He referred to the existing problem faced in collecting statistical data on people of African descent, in particular in Europe, and the ongoing political dialogue on the issue of collecting disaggregated ethnic data. |
他声称 政治决定和政党对西欧非洲人后裔的生活有影响 | He asserted that political decisions and political parties affected the lives of people of African descent living in Western Europe. |
38. 人权高专办南部非洲区域办事处主任Sihaka Tsemo女士也讲到赋予非洲人后裔妇女权力问题 | Sihaka Tsemo, Head of the OHCHR Regional Office for Southern Africa, also spoke on the empowerment of women of African descent. |
49. 雅布尔先生宣读了题为 政治领域中的非洲人后裔 的论文 | Mr. Jabbour presented a paper entitled People of African descent in politics . |
他详细阐述了非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用 | He elaborated on the role that people of African descent were playing in politics. |
(c) 非洲人后裔问题专家工作组的报告(第2003 30号决议第26段) | (c) Report of the Working Group of Experts on People of African Descent (resolution 2003 30, para. 26) |
(a) 将非洲人后裔的境况问题纳入实现 千年发展目标 计划主流 | (a) Mainstreaming the situation of people of African descent in plans for achieving the Millennium Developing Goals. |
(c) 政党在使非洲人后裔参与政治生活和决策过程方面的作用 | (c) The role of political parties in the integration of people of African descent in the political life and in decision making processes |
必须收集适当资料 确保把非洲人后裔妇女明确列为有特别需要的群体 制定针对非洲人后裔妇女的肯定行动政策和方案 并执行对性别具有敏感认识的政策 | There is the need to collect appropriate data to ensure that women of African descent were targeted as a specific group which had specific needs to develop affirmative action policies and programmes for women of African descent and to implement gender sensitive policies. |
她认为 在训练 宣传和提高认识 不同文化间了解 就业和建立非洲人后裔妇女协会等方面加大投资力度 是消除对非洲人后裔妇女的歧视以及赋予其权力的工具 | She suggested that intensification of investments in training, information and awareness raising, inter cultural understanding, employment and the formation of associations of women of African descent, were tools for the elimination of discrimination against women of African descent and for their empowerment. |
40. 布鲁塞尔非洲研究中心的Albertine Tshibilondi Ngoyi女士以比利时为例 论述了散居国外的非洲人后裔妇女的境况 | Albertine Tshibilondi Ngoyi of the Brussels Centre of African Studies discussed the situation of women of African descent living in the diaspora through the example of Belgium. |
35. 卡桑达先生宣读了一份题为 赋予非洲人后裔妇女权力 的论文 | Mr. Kasanda presented a paper entitled Empowerment of women of African descent . |
她坚持认为 教育和训练是赋予非洲人后裔妇女权力的先决条件 | She insisted on education and training as preconditions for the empowerment of women of African descent. |
45. Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施 旨在改善非洲人后裔的境况 | Edna Santos Roland proposed a list of practical measures aimed at improving the situation of people of African descent. |
33. 委员会深感痛心的是 对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力 | 33. The Commission deplores the continued violence against indigenous and Afro Colombian communities. |
19. 并欢迎非洲人后裔问题工作组在其报告(E CN.4 2005 21)中提出的建议 | Also welcomes the recommendations of the Working Group of Experts on People of African Descent contained in its report (E CN.4 2005 21) |
相关搜索 : 非洲裔 - 非洲裔 - 非洲裔 - 后裔 - 后裔 - 后裔 - 族后裔 - 非洲 - 德国后裔 - 直系后裔 - 来自后裔 - 来自后裔 - 裔 - 非裔美国人