"部分家庭"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

部分家庭 - 翻译 : 部分家庭 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

这些家庭大部分是非常贫困的家庭
It is in these family aggregates that one mostly finds absolute poverty.
第七部分. 家庭福利
Part VII. Family Benefits
家庭作业是学习中很重要的一部分
Your homework is one important part of the learning experience.
第二十三条 家庭 社会的重要组成部分
Article 23 The family a vital component of society
但欧盟部队还是欧盟大家庭的一个重要附加部分
But EUFOR is also a vital additional part of the EU family.
根据婚姻状况 63.7 的家庭是离婚女户主家庭 这一部分所占比例最高 还有18.1 的家庭户主是已婚妇女
According to the marital status, the largest percentage of 63.7 are divorced women heads of households, while 18.1 married women are heads of households.
有些人甚至认为它们几乎是家庭的一部分
And some of you consider them almost part of your family.
这些方案大部分都涉及到了单身母亲家庭
These programs mostly cover single mothers with families.
预算中最大的一部分 79 用于援助特困家庭
The largest share of the budget, 79 per cent, was allocated to assisting special hardship families.
已婚妇女应当是家庭会议的一部分 被家庭无视的寡妇可以去法庭 要求宣布其决定无效
A married woman was supposed to be a part of the Family Council, and a widow whose family ignored her could go to court and have its decisions declared null and void.
此外 在家庭法院内部还组建了家庭咨询部门
In addition, family counselling units had been set up in the family courts.
分离家庭
Split families
一小部分童工受雇于饭店 私营商业和市场 大部分受雇充当家庭佣人
A small number of children are employed in hotels, private buses and markets the majority are employed as domestic servants.
第二十三条 家庭 社会的重要组成部分 291 302 102
Article 23. The family a vital component of society 291 302 100
今天 许多家庭在粮食上耗用了大部分收入 乃至全部收入
Nowadays, many families spend most if not all of their income on food.
该法划分了家庭内部暴力和虐待未成年人罪行
Characterized domestic violence and child abuse as crimes
7. 多数国家的家庭储蓄占国内储蓄的大部分 在某些国家高达80
In most countries, households contribute a major share of domestic saving which, in some countries, is as high as 80 per cent.
强调的专题为 家庭和解 母亲 父亲及配偶子女的权利及义务 家庭内部暴力 家庭与人权 警察权利 保护未成年人以及对家庭重新组合的分析
Priority has been given to the following topics family reconciliation, rights and obligations of mothers, fathers and children and of the couple, domestic violence, the family and human rights, political and civil rights, protection of children, and study of family composition.
分离家庭296 103
Paragraphs Page
公约 第三部分 所有移徙工人及其家庭成员的人权
(b) PART III OF THE CONVENTION Human rights of all migrant workers and members of their families
公约 第三部分 所有移徙工人及其家庭成员的人权
PART III OF THE CONVENTION Human rights of all migrant workers and members of their families
我不去区分哪些好的家庭或坏的家庭
I'm not defining a good family from a bad family.
净收入勉强可支付所有费用的家庭占40.7 有困难的家庭占四分之一(26.2 ) 很困难的家庭占五分之一 九分之一的家庭收入不够
Net income covered all expenses with some difficulty in 40.7 per cent of cases in every fourth household with difficulty (26.2 per cent), in every fifth with great difficulty and in every ninth income was sufficient.
作为分庭庭长 我行使司法行政职能 并保障分庭的正常运作 人事 后勤需要以及与国家其他行政部门的关系
As President of the Court, I carried out judicial administrative functions. In that capacity, I was responsible for the functioning of the court section personnel, logistics and relations with the other State administrative services.
38. 对市场越来越多的依赖产生了机会和挑战 农村家庭对此的应对是分散资源基础 调整家庭内部的分工
Rural households respond to the opportunities and challenges created by increased dependence on the market by diversifying their resource base and by restructuring the division of labour within the household.
我们全部的家庭
... allofus ,theentirefamily, will be...
在等待分发食物的时候 大部分收容难民的家庭都愿意拿出他们稀薄的资源大家分用
In many cases, the hosts of the returnees shared their meagre resources with them while waiting for provisions to be distributed.
52. 在世界上许多地方,邻里成为家庭的重要延续部分
52. In many parts of the world, neighbours function as an important extension of families.
部分家庭的大部分收入都来自劳动所得 因此真实工资增长缺失是家庭所得停滞的主要因素 从1980年前后开始 低层90 平均家庭所得几乎未曾改变 2013年中位真实家庭所得比2007年低8 比1999年峰值低近9
Because most households earn the bulk of their income from their labor, the absence of real wage growth is a major factor behind the stagnation of family incomes. The average family income of the bottom 90 of households has been flat since about 1980.
17. 墨西哥建立了全国家庭综合发展系统 阿曼苏丹国的社会发展部建立了家庭事务协调机制 卡塔尔创立了家庭事务最高理事会 处理家庭问题 将此种问题作为所有各类社会问题的一个不可分割部分
Mexico has developed the National System for the Integral Development of the Family the Ministry of Social Development of the Sultanate of Oman has created coordinating mechanisms for family affairs and Qatar has initiated the Supreme Council for Family Affairs, which addresses family issues as an inseparable part of the entire range of social issues.
480. 大部分家庭使用有组织的废物清理服务(45 ) 7.6 的家庭在指定地点处理废料 15.2 的家庭使用 无人管理 的垃圾站 24.4 的家庭将废料焚烧 3.2 的家庭以其它方式处理废料
Most households use the services of organized waste removal (45 per cent), 7.6 per cent dispose of the waste in designated locations, 15.2 per cent use the wild depots, 24.4 per cent burn their waste, while 3.2 per cent of households dispose of their waste in some other way.
关于第13条第a款 为了补偿家庭为养育子女而承受的部分支出,每个子女都得到家庭津贴,资金由家庭负担平衡基金支付
For the second periodic report submitted by the Government of Austria, see CEDAW C 13 Add.27 for its consideration by the Committee, see CEDAW C SR.184 and Official Records of the General Assembly, Forty sixth Session, Supplement No. 38 (A 46 38), paras. 303 333.
74. 部分程度上由于对家庭教会在家庭中教育子女是否合法有不同的解释 开始了司法诉讼
74. Judicial proceedings had been started, partly owing to differing interpretations of the legal status of teaching in the home as practised by The Family.
434. 有必要把通过初级卫生保护作为家庭医药的一部分来促进对老年人口的健康保护 确保向这部分人口提供家庭治疗 康复和医疗方案
It is necessary to promote the health protection of the elderly population through primary health protection, as a part of family medicine, and to ensure the programme of home treatment, rehabilitation and medical care provided to this population.
妇女担任户主的情况在以下的家庭中尤其突出 分居家庭65 离婚家庭72 丧偶家庭81
Female headship of households is more apparent for those outside marital union separated 65 per cent divorced 72 per cent and widowed 81 per cent.
在格鲁吉亚 习惯法规定 绝大部分家庭财产由儿子继承
In Georgia, customary law provides that the majority of the family property will be inherited by the sons.
396. 有很大一部分家庭节约生活开支 为的是购买大件(35.5 )
396. A large share of the households economized on living expenses in favour of major purchases (35.5 per cent).
还有最后一类家庭 与家庭分居的18岁以下者
There is also one last type of family a child under the age of 18 living away from home.
表40. 按家庭类型和食物满足程度分类的家庭
Not too good Bad Table 40. Households by a type of family and level of
登记待分房家庭数
Distributed accommodation per 100 registered households
在分隔和国家 quot 不存在 quot 时期(19世纪) 家庭是波兰人文化和民族生存的最重要部分
During the period of partition and state nonentity (nineteenth century) the family was the most important element of the cultural and national survival of the Poles.
415. 四分之一的家庭1星期3次吃热餐和肉 家禽或鱼 六分之一的家庭1星期吃2次 13.5 的家庭天天吃
415. Every fourth household had a hot meal with meat poultry or fish three times a week, every sixth household twice in a week and 13.5 per cent of households every day.
他就是那个提醒我们 我们都是伟大人类大家庭的一部分
He's the one who reminds us that we're all part of a greater whole.
公约 第五部分 适用于各类移徙工人及其家庭成员的规定
PART V OF THE CONVENTION Provisions applicable to particular categories of migrant workers and members of their families
与强奸罪一样 绝大部分的家庭暴力案件也不向警方报告
Also similar to rape, the vast majority of domestic violence cases are not reported to the police.

 

相关搜索 : 家庭部 - 家庭部门 - 家庭分配 - 家庭分手 - 家庭分离 - 分离家庭 - 家庭家 - 分裂的家庭 - 家庭 - 家庭 - 家庭, - 家庭 - 部分家具