"金融法"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
金融法 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
设立金融调查股 管制非法金融交易 | Establishment of a financial investigation unit to monitor illicit financial transactions. |
金融法与惯例 | Financial law and practice |
1992年 金融机构法 | The National Security Act 1992 Financial Institutions Act 1992 Prudential Regulation 2002 Bhutan Penal Code 2004. |
(c) 国际商业和金融法 | (c) International commercial and finance law. |
非洲金融共同体法郎 | CFA Franc BCEAO |
金融 资产 或 金融 负债 的 未来 现金 流量 或 存 续 期间 无法 可靠 预计 时 应当 采用 该 金融 资产 或 金融 负债 在 整个 合同期 内 的 合同 现金 流量 | Where the future cash flow or term of existence of a financial asset or financial liability cannot be predicted reliably, the contractual cash flow of the financial asset or financial liability for the whole term of the contract shall be taken into account. |
鼓励金融机构积极与执法和其他调查机构分享关于非法金融活动的情报 | Encourage financial institutions to actively with law enforcement and other investigative agencies in sharing information on illicit finance activity. |
第十四 条 实际 利率 法 是 指 按照 金融 资产 或 金融 负债 含 一 组 金融 资产 或 金融 负债 的 实际 利率 计算 其 摊余 成本 及 各 期 利息 收入 或 利息 费用 的 方法 | Article 14The actual interest rate method refers to the method by which the post amortization costs and the interest incomes of different installments or interest expenses are calculated in light of the actual interest rates of the financial assets or financial liabilities (including a set of financial assets or financial liabilities). |
公司和金融机构由如下法律来管制 如2001年 公司法 2001年 澳大利亚证券和投资委员会法 1998年 澳大利亚审慎金融监管局法 和1988年 金融交易报告法 | Corporations and financial institutions were regulated through legislation such as the Corporations Act of 2001, the Australian Securities and Investments Commission Act of 2001, the Australian Prudential Regulation Authority Act of 1998 and the Financial Transaction Reports Act of 1988. |
金融事务委员会最近还将提出管制和监督金融交易服务的立法 | Another recent development which the Financial Services Commission is working on is to introduce legislation to regulate and supervise money transmission services. |
与金融情报室有关的最佳做法 | Best practice with respect to Financial Intelligence Units |
b) 第24771号最高法令第30条规定金融机构有义务向金融股举报可疑交易 | Article 30 of Supreme Decree No. 24771 sets out the obligation of financial entities to submit Suspicious Transaction Reports to the FIU. |
打击资助恐怖主义措施法 规定的措施包括冻结资金 其他金融资产或经济资源 禁止获取金融服务 资金 其他金融资产或经济资源 | Measures under the Law on Measures against the Financing of Terrorism (LMFT) include freezing of funds and other financial assets or economic resources, and ban on the access to financial services, funds and other financial assets or economic resources available. |
(b) 建议有效的金融和管制制度 使罪犯及其非法资金无从进入国家和国际金融系统 从而保持全世界金融系统的健全性并确保遵守法律和其他打击洗钱的条例 做法有 | (b) Establishment of an effective financial and regulatory regime to deny criminals and their illicit funds access to national and international financial systems, thus preserving the integrity of financial systems worldwide and ensuring compliance with laws and other regulations against money laundering through |
已向议会提交修正 金融交易报告法 以纳入反洗钱金融行动工作组 订正四十项建议 的法案 | A Bill to amend the Financial Transactions Reporting Act to include the FATF Revised Forty Recommendations is before Parliament. |
这些规定载于 金融交易报告法 内 | These requirements are contained within the FTR Act. |
I. 债务和金融管理所涉法律问题 | Legal aspects of debt and financial management |
金融情报股同国内金融部门管理人员合作 按照洗钱和资助恐怖主义 防止和管制 法条目129的规定 监督金融机构 | The FIU collaborates with domestic financial sector regulators to supervise financial institutions in accordance with the Money Laundering and Financing of Terrorism (Prevention and Control) Act, Cap. |
1. 金融中介和金融助理服务 | Financial intermediary and auxiliary financial services |
金融危机后 美国出台了多德 弗兰克法案修订美国的金融监管 目的是消除发生另一次金融崩盘的风险 但该法案并未改革到很可能是金融链条中最弱一环的 回购 贷款 而我们已经看到 其结果是又一家主要金融公司的倒闭 | After the financial crisis, the United States enacted the Dodd Frank Act to overhaul American financial regulation, with the aim of reducing the risk of another financial meltdown. But it did nothing to reform repo lending arguably the weakest link in the financial chain. |
金融服务 向无法从传统银行获得贷款的微型企业提供贷款 非金融服务 直接提供非金融服务 尤其是跟踪 咨询和培训 | From 1 January 1992 to 30 June 2000, it granted 63,277 loans totalling 15,987,625,000 Guinean francs, as detailed in the following table. |
法律草案规定了需接受特别监督的金融交易的条件 即被认为 可疑的金融交易 | The draft law establishes under what circumstances a financial transaction is subject to special oversight (in other words, is considered a suspicious financial transaction ). |
我们必须适当调整我们的努力 将共谋非法金融活动的具体金融机构作为目标 | We must tailor our efforts to target specific financial institutions complicit in illicit financial activity. |
第九 条 金融 资产 或 金融 负债 满足 下列 条件 之一 的 应当 划分 为 交易 性 金融 资产 或 金融 负债 | Article 9The financial assets or liabilities meeting any of the following requirements shall be classified as transactional financial assets or financial liabilities |
金融 | Finances |
金融 | Financial |
美利坚合众国财政部金融犯罪执法网 | Financial Crimes Enforcement Network of the Department of the Treasury, United States of America |
第二 章 金融 资产 和 金融 负债 的 分类 | Chapter II Classification of Financial Assets and Financial Liabilities |
第十三 条 金融 资产 或 金融 负债 的 摊余 成本 是 指 该 金融 资产 或 金融 负债 的 初始 确认 金额 经 下列 调整 后 的 结果 | Article 13The post amortization cost of a financial asset or financial liability refers to the following result after adjustment of the initially recognized amount of the financial asset or financial liability |
金融监督部有权采取步骤防止非法取得的收入的合法化 使用的方法包括收集和处理受特别监督的金融交易的数据 | The Department of Financial Monitoring is authorized to take steps to prevent the legalization of income obtained by illegal means, using methods including the collection and processing of data on financial transactions subject to special oversight. |
不过 资金流动的方法不断变化 有时这些非法资金还在合法商业或金融网络的掩护下流动 | However, methods of moving funds are dynamic and on some occasions these illegal funds are being operated under the umbrella of legal businesses or financial networks. |
12. 蓝皮书 试图根据世界各地的经验确认金融融入过程的主要限制因素 侧重于客户 金融零售机构 金融市场 即金融批发和机构间一级 政策和法律环境以及管理和监督环境等方面的障碍 | The Blue Book seeks to identify the key constraints on financial inclusion based on experiences gathered from around the world, focusing on impediments at the level of the customer, the retail financial institutions, the financial markets (that is to say, finance at the wholesale and inter institutional level), the policy and legal environment, and the regulatory and supervisory environment. |
11. 金融情报室评估现金交易者履行该立法规定的情况 | The Unit assesses cash dealer compliance with the legislation. |
2001年11月 金融调查股 (金融股) 在其权限范围内传送安全理事会提供的清单 指引国家金融制度的机构立即向金融调查股举报由清单上的法人或自然人进行的任何交易 | In November 2001 the Financial Intelligence Unit (FIU), acting within its mandate, circulated the List provided by the Security Council and instructed entities of the national financial system to report to it immediately any type of transaction carried out by the listed individuals and entities. |
根据金融交易报告法第17B节 所有送进和送出国家的国际资金转移指示 都向澳大利亚金融情报股报告 | Under section 17B of the FTR Act, all international funds transfer instructions (IFTIs) sent into and out of the country are reported to AUSTRAC. |
金融业 | Financial services |
个人 银行和金融贸易机构负有法律责任 报告向海外转移巨额现款和金融证券的行为 | Individuals, banks, and financial trade institutions should be legally responsible to make reports on the transfer of large amounts of cash and financial documents overseas. |
在大多数情况下 洗钱都是通过非法利用或滥用现有的金融系统来实施的 因此这对金融系统和金融机构的健全提出了严重的挑战 | As money laundering is in most cases committed by misusing or abusing existing financial systems, it presents a serious threat to the integrity of financial systems and financial institutions. |
金融股负责通过金融制度 根据金融机构关于涉嫌从事洗钱活动的任何人的强制性报告 调查这种金融交易 | The FIU is responsible for investigating money laundering operations, through the financial system, using the mandatory reports submitted by financial entities concerning individuals who may be involved in such activities. |
培训微型金融机构如何在国际金融市场上调动资金 | Training MFIs in on how to mobilize funds on the international financial market |
其中很突出的是 政府采购法 金融管理法 和 内部审计机构法 | Prominent among these are the Public Procurement Act, the Financial Administration Act and the Internal Audit Agency Act. |
61. 据报告 为了打击腐败和转移非法来源资金的活动 政府通过了一系列立法和行政措施 包括建立国家金融情报室 金融情报室 和颁布 反腐败法 | With a view to combating corruption and the transfer of funds of illicit origin, the Government had reportedly adopted a series of legislative and administrative measures, including the establishment of the National Financial Intelligence Unit (UNIF) and the enactment of the Anti Corruption Act. |
第三 中国金融体系的成功基础是国有银行为大型基础设施项目的融资以及外国通过FDI和贸易对出口生产提供的融资 金融体系还无法胜任应对包容性金融的挑战 特别是中小企业融资和农村金融问题突出 在某些指定行业存在产能过剩风险 | Third, the success of China s financial system was built on state owned banks financing of large infrastructure projects and foreign financing of export production through FDI and trade. The financial system has yet to address adequately the challenges of financial inclusivity, particularly funding of SMEs and rural areas, and exposure to excess capacity in selected industries. |
第八 章 金融 资产 金融 负债 和 权益 工具 定义 | Chapter VIII Definition of Financial Assets, Financial Liabilities and Equity Instruments |
3 促进由金融机构汇款 透过金融机构汇款 | Fostering the channelling of remittances through financial institutions ( bancarization'). |
相关搜索 : 金融法案 - 金融法庭 - 金融立法 - 金融法庭 - 金融法律 - 金融与法律 - 金融市场法 - 法律和金融 - 金融服务法 - 法律和金融 - 法律和金融 - 金融服务法 - 金融和法律 - 金融业法规