"除非明确约定"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
除非明确约定 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
除非我确定我方不打算明天拱手让人 | Not until I'm assured we don't intend to give it away tomorrow. |
除非你有明确的计划. | until you have a definite plan. |
5. quot 缔约方 quot 系指本议定书缔约方 除非案文中另有说明 | Party means, unless the text otherwise indicates, a Party to this Protocol. |
删除下文 除非执行主任另外明确授权 | Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . |
删除下文 除非执行主任另外明确授权 | Delete the phrase Unless otherwise expressly authorized by the Executive Director, . |
9. 除非收到明确的相反要求 特别报告员通常单独确定其资料来源 | 9. The Special Rapporteur normally identifies his sources of information individually, unless expressly requested not to. |
消除对妇女歧视公约 第1条明确规定 公约 的目的是消除有意识歧视和无意识歧视 | Article 1 of CEDAW makes it clear that the Convention is aimed at both intentional discrimination and unintentional discrimination. |
4. 除非另有明确规定, quot 组织 quot 一词应指国家 分区域 区域或国际各级的非政 | 4. Except where expressly stated otherwise, the term quot organization quot shall refer to non governmental organizations at the national, subregional, regional or international levels. |
然而据美国代表团的理解 除非一个国家明确排除信用证 否则公约草案将适用于信用证 | It was his delegation's understanding, however, that letters of credit would be covered by the draft convention unless a State explicitly excluded them. |
除非按照规定条件取得明确的许可 个人一律不得持有作战物资 | The possession of such materials is prohibited for private individuals, save in case of express authorization subject to specific conditions. |
56. quot 缔约方 quot 指本议定书缔约方 除非另有规定 | quot Party quot means, unless otherwise stipulated, a Party to this Protocol. |
(d) 确定违约状况的声明 关于违约情事的声明 | (d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance |
3. 本公约缔约方不受议定书约束 除非其已根据议定书规定成为议定书缔约方 | 3. A State Party to this Convention is not bound by a protocol unless it becomes a Party to the protocol in accordance with the provisions thereof. |
quot 除非另有规定 公约的各项规定应当适用 | Except if otherwise provided for, the provisions of the Convention shall apply. |
委员会回顾 通常应由 公约 缔约国的法庭评估案情事实和证据 除非可以确定 这样的评估明显地存在任意性或相当于执法不公 | The Committee recalls that it is generally for the courts of States parties to the Covenant to evaluate facts and evidence in a case, unless it can be ascertained that the evaluation was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. |
这样的听证会应公开举行 除非强制执行事务组自行确定或应有关缔约方请求确定听证会的一部分或全部应非公开举行 | Such a hearing shall be held in public, unless the enforcement branch decides, of its own accord or at the request of the Party concerned, that part or all of the hearing shall take place in private. |
89. 与国际法院关于核武器的咨询意见有关的书状明确表示 在有关所有环境条约在和平和战争期间均适用的主张方面 没有总协定 除非有表示相反意见的明确规定 | The pleadings relating to the Advisory Opinion of the International Court of Justice on nuclear weapons indicate, quite clearly, that there is no general agreement on the proposition that all environmental treaties apply both in peace and in time of armed conflict, subject to express provisions indicating the contrary. |
不过 除非对这种作用加以明确界定 否则 加强这种作用的措施就将不充分 | However, measures to strengthen that role would fail to be adequate unless the role was clearly defined. |
3. 两个核心人权文件 儿童权利公约 和 消除对妇女一切形式歧视公约 明确规定了饮水权 | Two core human rights instruments the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women explicitly recognize the right to water. |
等待期阶段也应提供生活费 除非离婚协议中有明确规定 否则不能免除离婚男方的这项义务 | Maintenance during the period of waiting shall not be waived and the divorcing husband shall not be released from his obligation to provide such maintenance unless the mukhala ah contract contains an explicit provision to that effect. |
这样的听证会应公开举行 除非强制执行分支机构自行确定或应有关缔约方请求确定听证会的一部分或全部应非公开举行 | Such a hearing shall be held in public, unless the enforcement branch decides, of its own accord or at the request of the Party concerned, that part or all of the hearing shall take place in private. |
她说 确定缔约方和非缔约方政府联系的优先官方渠道将提高联系过程的效率 并表明了确保按需要修订明确和认可的观察员名单的目标 | She said that identification of preferred official channels of communication by Party and non Party Governments would streamline the communication process, and stated the objective of ensuring clearly identified and recognized lists of observers, to be updated as required. |
西非经共体成员国非常正确地决定将 暂停声明 转变成一项具有约束力的公约 以使该机制更加有效 | Quite rightly, ECOWAS member States have decided to transform the Moratorium into a binding convention to make the mechanism more effective. |
45. 公约确认担保人 开证人可行使适用法一般规定的抵消权 借以解除其付款义务 除非承保书另有规定 第18条 | 45. The Convention recognizes that the guarantor issuer may, unless the undertaking provides otherwise, discharge the payment obligation by exercising a right of set off that is generally available under the applicable law (article 18). |
quot 除本公约明确准许的保留外 不得有任何保留 quot | quot No reservations are permitted except those expressly authorized in this Convention. quot |
在明确条约的范围之前无法确定核查的界限 | The extent of the limits to verification cannot be identified unless the scope of the treaty is defined. |
2. 转让人和受让人受双方议定的任何惯例约束 并且除非另行议定 也受双方之间已确立的任何习惯做法约束 | 2. The assignor and the assignee are bound by any usage to which they have agreed and, unless otherwise agreed, by any practices they have established between themselves. |
11.7 鉴此 缔约国提及委员会最近重申的意见 即 公约 缔约国法院 而非委员会来评估某一案件的事实和证据 除非能够确定评估这类事实和证据的方式是明显枉法的 或有失公道 | 11.7 This being so, the State party alludes to the Committee's recently reiterated view that it is for the courts of the States parties to the Convention, and not for the Committee, to evaluate the facts and evidence in a particular case, unless it can be ascertained that the manner in which such facts and evidence were evaluated was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. |
缔约国应明确地完全废除一夫多妻制( 公约 第三 二十三和二十六条) | The State party should ban polygamy clearly and definitively (Covenant, arts. 3, 23 and 26). |
他认为 除非排除性规定过多 否则没有理由对 公约 提出保留 | There was no reason for the reservation, in his view, unless exclusions were excessive. |
除了 公约 明确授予的职权 一般认为委员会作为一个条约机构拥有若干必要的默示权力 以履行 公约 规定的职责 | In addition to the explicit authority conferred upon it by the Convention, it is recognized that as a treaty body the Commission has certain implied powers that are essential for the fulfilment of its responsibilities under the Convention. |
缔约方会议的会议应公开举行 除非缔约方会议另作决定 | 1. Meetings of the Conference of the Parties shall be held in public, unless the Conference of the Parties decides otherwise. |
需要制定实施 执行和解除制裁措施的明确标准 | Well defined criteria for imposing, administering and lifting them were required. |
7.2 委员会回顾其判例指出 一般应由 公约 缔约国的法院评估某一具体案件中的事实和证据 除非能够确定评估意见是明显枉法的 或有失公道的 | 7.2 The Committee recalls its jurisprudence that it is generally for the courts of States parties to the Covenant to evaluate facts and evidence in a particular case, unless it can be ascertained that the evaluation was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. |
男女婚内所生子女随父姓 除非夫妻双方明确选择随母姓 | A child born into a marriage between a man and a woman takes the father's name unless the couple explicitly choose the mother's name. |
1. 缔约方会议的会议应公开举行 除非缔约方会议另作决定 | 1. Meetings of the Conference of the Parties shall be held in public, unless the Conference of the Parties decides otherwise. |
缔约方会议的会议应公开举行 除非缔约方会议另作9决定 | 1. Meetings of the Conference of the Parties shall be held in public, unless the Conference of the Parties decides otherwise. |
此外,任何国家或实体除非先前已确立或已同时确立其同意接受公约的拘束,否则不可以确立其同意接受协定的拘束 | Furthermore, no State or entity can establish its consent to be bound by the Agreement unless it has previously established or establishes concurrently its consent to be bound by the Convention. |
198.1 除非缔约方另行决定 此后的缔约方会议应与 公约 缔约方会议结合举行 | Subsequent meetings of the Parties shall be held, unless the Parties decide otherwise, in conjunction with meetings of the Conference of the Parties to the Convention. |
法庭的所有财务管理工作 除非缔约国会议另有明文规定 或经书记官长指明例外办理 应一律适用本细则 | The Financial Rules are promulgated by the Registrar in accordance with the provisions of the Financial Regulations approved by the Meeting of States Parties. |
除非另有说明 或上下文明确表明 本报告所涉期间从2004年5月1日至2005年4月30日 | Except as otherwise noted or where apparent from the context, this report covers the period from 1 May 2004 to 30 April 2005. |
但它声明这一规定不排除它与个别缔约国缔结双边引渡条约 | However, it declared that that provision would not preclude it from concluding bilateral treaties on extradition with individual States parties. |
4.1.3.6.1 除非本规定另有说明 符合下列条件的压力贮器 | 4.1.3.6.1 Unless otherwise indicated in these Regulations, pressure receptacles conforming to |
主席说 议定书 缔约方数只众 明确表明缔约方对 公约 的目标和采取的方式的信任 | The President said that the number of Parties to the Protocol was impressive and that this was a clear signal of the confidence that Parties had in the goals and the approach of the Protocol. |
除非在婚约中有相反的规定 丈夫是企业的管理者 | The husband is the administrator of the joint property, unless otherwise provided in the marriage contract. |
相关搜索 : 除非明确地确定 - 除非明确 - 除非明确 - 除非明确 - 明确约定 - 除非明确说明 - 除非另约定 - 除非另有明确规定 - 除非另有明确 - 除非明确指出, - 除非明确允许 - 除非明确允许 - 除非特别约定 - 除非另有约定