"难民法"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

难民法 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

C. 难民和非法移民55 56 15
C. Refugees and illegal immigrants 55 56 14
2.6 1998年3月20日 移民和难民委员会难民保护司决定 按照 移民法 的定义 申诉人不是 关于难民地位的公约 所指的难民 因为他的说法不可信
The authorities competent to initiate and carry out the investigation, both at the criminal and disciplinary levels Applicable procedures, including whether there is access to immediate medical examinations and forensic expertise Whether the alleged perpetrator is suspended from his her functions while the investigation is being conducted and or prohibited from further contact with the alleged victim Information on the results of cases of prosecution and punishment.
许多死亡的难民是携带武器的难民,在国际法中没有关于允许携带武器的难民留在难民营的规定
Many of the refugees who had died had been armed refugees, and there was no provision in international law allowing the presence of armed refugees in refugee camps.
难民审查法庭的案例
Refugee Review Tribunal cases
34. 亚非法律协商会一直积极进行难民法和难民问题的研究,并为此目的同难民专员办事处密切合作
34. AALCC has been actively engaged in the study of refugee law and refugee problems and has been working in close cooperation with UNHCR for that purpose.
认识到有需要改进难民的安全并根据国际法,特别是各项难民文书以及人权文书和人道主义法,维持难民营和难民安置区的平民和人道主义特性,
Recognizing the need to improve the security of refugees and to maintain the civilian and humanitarian nature of refugee camps and settlements in accordance with international laws, in particular refugee instruments, as well as human rights instruments and humanitarian laws,
避难与难民法问题阿拉伯专家研讨会
Seminars of Arab experts on asylum and refugee law
难民署的代表指出 人权法与难民法之间有着密切的联系 强调特别程序的工作对难民署的工作十分重要
The representative of UNHCR, noting the close link between human rights law and refugee law, underlined the importance of the work of special procedures to the work of UNHCR.
国际难民法问题的课程
Courses on international refugee law
无法进行此种接触 就会使难民保护工作受到损害 5 而难民本身也有权接触难民署
Denial of such access jeopardizes the protection of refugees, who themselves have a right of access to UNHCR.
促进和传播难民法的原则
Promotion and dissemination of principles of refugee law
37. 与会者对难民署设法协调南部非洲的难民政策表示赞赏
37. Appreciation was expressed for UNHCR apos s efforts in trying to harmonize refugee policies in Southern Africa.
肃清难民营里恐吓者策略的失败 使难民署不得不想出另一方法去鼓励卢旺达难民遣返
The failure of the strategy of removing the intimidators from the camps forced UNHCR to consider other measures to encourage the repatriation of Rwandan refugees.
16. 难民署继续推动通过关于确定难民地位的适当的立法框架
UNHCR continues to promote the adoption of a proper legislative framework for determining refugee status.
此项办法应可大大改进难民专员办事处援助方案的质量 特别是改进对难民妇女 难民儿童和老年难民的援助方案的质量
This approach should lead to a significant improvement in the quality of the Office's assistance programmes, especially for refugee women, children and the elderly.
根据1951年 关于难民地位公约 及其1967年 议定书 的条款,这项法律制定程序确保寻求庇护者的难民地位,提供保护难民的法律和社会保障,并赋与负责难民事务的机构适当的司法权
In accordance with the provisions of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, that law established a procedure for ensuring refugee status for asylum seekers, provided legal and social guarantees for the protection of refugees and assigned relevant jurisdiction to institutions responsible for refugee matters.
(b) 不断发展国际保护法律体系 特别是通过推动各国加入有关难民地位或有利于难民的国际和区域文书 有效落实难民权利并宣传及传播难民法和保护原则
(b) The ongoing development of a legal regime of international protection, in particular through the promotion of accessions to international and regional instruments relating to the status of refugees or otherwise benefiting refugees, the effective implementation of refugee rights and the promotion and dissemination of refugee law and protection principles
173. 在白俄罗斯 难民署协助该国政府执行现有的难民法律并制定可靠公正的难民地位确定程序
173. In Belarus, UNHCR has assisted the Government in implementing existing refugee law and in establishing a reliable and fair procedure for refugee status determination.
18. 表示感谢继续收容阿富汗难民的各国政府 并提醒它们根据国际难民法在保护难民和难民寻求庇护权利方面所负有的义务
18. Expresses its appreciation to those Governments that continue to host Afghan refugees, and reminds them of their obligations under international refugee law with respect to the protection of refugees and the right to seek asylum
难民专员办事处强调指出 法律援助一定不能把难民妇女排除在外
It stressed that legal aid must not exclude refugee women.
在没有制定有关的国家立法的地方 难民署开展游说 鼓励将难民的定义纳入立法 使难民和寻求庇护者免于可能实行的刑罚
Where relevant national legislation was not in place, UNHCR lobbied for the refugee definition to be included in legislation and for refugees and asylum seekers to be exempted from penalties that might otherwise be imposed.
寻找持久解决难民问题的办法
Finding durable solutions to the problems of refugees
136. 保护能力科负责促进和传播难民法律和难民国际保护原则(难民专员办事处关于国际保护部的简报)
The Protection Capacity Section is responsible for the promotion and dissemination of principles of refugee law and international protection (UNHCR briefing note on the Department of International Protection).
136. 保护能力科负责促进和传播难民法律和难民国际保护原则 难民专员办事处关于国际保护部的简报
The Protection Capacity Section is responsible for the promotion and dissemination of principles of refugee law and international protection (UNHCR briefing note on the Department of International Protection).
它包括关于促进难民保护法律和宣传难民保护问题的12项具体目标
It includes 12 objectives on promotion of law and advocacy of refugee protection.
1996年10月 智利颁布一项法令 修订了1975年移民法中的难民章
In October 1996, Chile issued a decree amending the chapter on refugees of the Migration Law dating back to 1975.
法国一家法院驳回了加莱政府意在拆除 丛林 难民营中几十家临时搭建的商店及餐馆的请愿书 该难民营中目前居住着上千名难民
A French court has rejected a bid by Calais authorities to demolish dozens of makeshift shops and restaurants in the Jungle camp where thousands of refugees are living.
10. 难民署的首要职能是向难民提供国际保护并通过协助政府促进难民自愿遣返或与新的国家社区同化而谋求难民问题的永久解决办法
10. The primary functions of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek permanent solutions for the problem of refugees by assisting Governments to facilitate their voluntary repatriation, or their assimilation within new national communities.
难民署还就宪法条款 难民和公民条款提出咨询 特别强调后者以避免造成无国籍人
UNHCR has also given advice on constitutional, refugee and citizenship provisions, with advice on the latter to, inter alia, avoid the creation of stateless persons.
(d) 寻求持久解决难民问题的办法
(d) Finding durable solutions to the problems of refugees
联合国难民事务高级专员办事处 难民专员办事处 继续鼓励制定保护难民的国家法规 并帮助加强移民部庇护股的能力
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continued to encourage the development of national law and regulations for the protection of refugees and to support the enhancement of capacity of the Asylum Unit within the Department of Immigration.
39. 虽然法律上大体仍对难民和寻求避难者很友好 但若干从事 清理 业务的组织影响到了寻求避难者和难民
Though the legal landscape remained generally friendly to refugees and asylum seekers, the organization of several clean up operations affected asylum seekers and refugees.
51. 难民署努力鼓励难民收容国采用对性别和年龄敏感的程序和处理办法
UNHCR has sought to encourage gender and age sensitive asylum procedures and treatment in refugee receiving States.
以色列占领部队对难民营特别是拉法和贾巴利亚的难民营采取恐怖手段
The Israeli occupying forces targeted and terrorized the camps, particularly in Rafah and Jabaliya.
36. 由于难民问题十分复杂 白俄罗斯政府已经修改了立法和法律的基础 以改进国内难民待遇确定程序 另外 还制订了一项移民政策 旨在解决难民及其它各类移民问题
36. Given the complex nature of the situation, the Government of Belarus had modified the country s legislative and legal base with a view to improving the internal procedures for granting asylum.
此外 难民署还向政府的行政和立法机构提供支助 协助它们有效地处理移民和难民问题
In addition, UNHCR provides support to governmental administrative and legislative bodies to help them deal efficiently with migration and refugee issues.
难民署欢迎在审查的这段时间里 一些国家通过了执行国际难民文书的立法 或正在通过这类立法
UNHCR welcomes the fact that, during the period under review, a number of States have adopted legislation to implement the international refugee instruments, or are in the process of adopting such legislation.
18. 感谢继续收容阿富汗难民的各国政府 并提醒它们根据有关保护难民和寻求庇护权的国际难民法所负的义务
18. Expresses its appreciation to those Governments that continue to host Afghan refugees, and reminds them of their obligations under international refugee law with respect to the protection of refugees and the right to seek asylum
联合国难民事务高级专员办事处 难民专员办事处 及其伙伴通过惠及难民和当地社区的项目设法应对这些挑战
UNHCR and its partners are addressing these challenges through projects which benefit both refugees and local communities.
1. 联合国难民事务高级专员办事处忆及 其任务是为难民提供国际保护并争取为难民找到持久性的解决办法
1. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) recalled that its mandate is to provide international protection to refugees and to seek durable solutions for them.
然而 青少年难民常常无法获得教育
Yet adolescent refugees often cannot access education.
28. 这种针对具体情况的办法在难民署开展的许多难民业务中已经显而易见
This situation specific approach is already evident in a number of refugee operations being pursued by UNHCR.
法国法院驳回拆除丛林难民营中商店的请愿书
French court rejects bid to demolish shops at Jungle refugee camp
难民营里绑架难民. 39 13
in northern Uganda 39 12
在注意到若干代表团评论的同时 难民署统计员澄清难民署在估计没有精确难民人口统计资料的国家内难民人数所使用方法 并解释给予公民权而非长久居留权是难民署统计资料一项标准
While taking note of the comments made by some delegations, UNHCR apos s Statistician clarified UNHCR apos s approach towards estimating the number of refugees in countries without accurate refugee population statistics and explained that the granting of citizenship, not long term residence status, is used as a criterion for UNHCR statistics.

 

相关搜索 : 难民 - 难民 - 难民 - 难民 - 国际难民法 - 难民流 - 难民潮 - 难民署 - 难民营 - 难民潮 - 难民谁 - 难民局 - 从难民 - 民法