"面对贫困"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
面对贫困 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
全面减少贫困要求对消除贫困采取多层面的方针 | Overall reduction of poverty calls for a multidimensional approach to Poverty Eradication. |
收入贫困和人类发展方面的贫困可以造成社会排斥 同样 社会排斥也会造成收入贫困和人类发展方面的贫困 | Income and human development poverty can cause social exclusion just as social exclusion can cause income and human development poverty. |
政府应将援助面对最贫困和对易受影响的公民 | Governments should target assistance to the poorest and most vulnerable citizens. |
309. 考虑到波斯尼亚和黑塞哥维那用于确定绝对贫困和相对贫困的数据有限 我们选择绝对贫困线 作为最适合于确定和观察贫困状况的工具 | Considering the limited availability of data in Bosnia and Herzegovina for determining absolute and relative poverty, we opted for the absolute poverty line as the most suitable instrument for poverty definition and monitoring. |
最后 不应只是从贫困与冲突的直接关系方面来看待贫困 而且还应该从贫困对其他冲突因素影响方面来看待贫困 如国内国际巨大的移民压力 这反过来造成人口的大规模迁移 不仅使人离开家园 而且还使贫困加剧的那些因素 | Lastly, poverty should not be considered only in terms of its direct link with conflicts, but also in terms of its impact on other factors of conflict, such as enormous internal and international migratory pressures, which in turn lead to large scale population displacements these not only uproot populations but also increase poverty. |
认真对待全球贫困 | Getting Serious About Global Poverty |
以数字战对付贫困 | The Digital War on Poverty |
对贫困持不同态度 | A Different Attitude Towards Poverty |
同时 许多国家的大部分人口面临贫困 甚至极端贫困的命运 | At the same time, in too many countries poverty, even extreme poverty, is the fate of a major part of population. |
是腐败?贫困?还是其它方面 | Corruption? Poverty? Or is it something else? |
120. 加拿大政府采取全面政策措施来解决贫困 特别重视儿童贫困 | The Government of Canada has taken a comprehensive policy approach to addressing poverty, with a particular emphasis on child poverty. |
另一方面 28 失业者生活贫困 但失业者占贫困总人数的三分之一 | On the other hand, 28 per cent of the unemployed are poor, but the unemployed represent one third of the total number of the poor. |
这一对话会是新闻处与非政府组织 quot 国际援助第四世界 贫困者运动 quot 共同组织的 这是对消灭贫困国际年的一项贡献 侧重于极端贫困问题在人权方面的情况 | Organized by UNIS in conjunction with the NGO ATD Fourth World, the event was a contribution to the International Year for the Eradication of Poverty and focused on the human rights dimensions of extreme poverty. |
此外 除了社会排斥 土著人民还要面对冲突 奴役和贫困 | Indigenous communities in developed countries were sometimes referred to as living in fourth world conditions, since they experienced third world conditions while living in developed and comparatively wealthy nations. |
第三个方面是青年和贫困问题 | The third area is youth and poverty. |
在这方面 特别注意解决贫困家庭中的5岁以下儿童和贫困孕妇的需要 | Specially targeted are children under five from poor families and poor pregnant women. |
485. 对付贫困需要多方行动 | Combating poverty requires action on many fronts. |
贫困是人类面临的主要威胁之一 | Poverty is one of the major threats facing humanity. |
在突尼斯,改善贫困区住房的方案已对贫困区97 的住房进行了改善 | In Tunisia, the programme to upgrade all poor settlements has covered 97 per cent of the housing stock in such settlements. |
老年人尤其面临获得健康保障方面的困难 老年人生活在贫困之中 因而对取得保健的能力有限 | Difficulties in obtaining health protection face especially older people, who live in conditions of poverty and therefore have more limited access to health protection. |
另一方面 95 的人民生活在贫困之中 | On the other hand, 95 per cent of the people lived in poverty. |
贫 困 | Poverty |
在这方面 最迫切的是实现持续发展 应对贫困和不平等的挑战 | In that regard, the most pressing priority is to achieve sustainable development and address the challenges posed by poverty and inequality. |
在结构调整方面,它减少了调整工作对贫困者产生的不利影响 | In the context of structural adjustment, it mitigates the negative effects of the adjustment process on the poor. |
爱尔兰政府正在广泛采取积极措施应对贫困问题 目标是彻底根除贫困 | The Government was taking a broad range of initiatives to address poverty the objective was its total eradication. |
(a) 极端贫困对遭受极端贫困者享受和行使所有人权和基本自由的影响 | (a) The effects of extreme poverty on the enjoyment and exercise of all human rights and fundamental freedoms of those affected by it |
44. 这种情况从各方面似乎都表明 绝对贫困现象在减少 或者说穷人的总数在减少 但是社会统计指数表明 相对贫困现象仍在加剧 | 44. This picture seems in any case to point to a lessening of absolute poverty or to a smaller number of poor in the total population. However, the social indicators suggest that relative poverty has become more acute. |
35. 如果不考虑全面经济环境和消除一般的贫困 就不可能解决妇女和贫困的问题 | The problems of women and poverty could not be divorced from the wider economic environment or the problem of poverty eradication. |
最贫困国家可以通过贸易摆脱贫困 | the poorest nations can grow out of poverty through trade |
411. 对于目前的贫困界限 值得一提的是墨西哥以前对 贫困线 没有进行官方的定义或量化 | With regard to current poverty thresholds in our country, it is worth noting that earlier there was no official definition or quantification of poverty lines in Mexico. |
委员会特别关切的是,对贫困妇女的问题极少注意,对贫困问题也没有按性别区分的数据 | In particular, the Committee is concerned that minimal attention has been paid to the issue of women living in poverty and that no sex disaggregated data are available on that topic. |
委员会还对缔约国尚未规定官方贫困线表示遗憾 设定官方贫困线有助于缔约国界定贫困 也有助于监督和评估扶贫取得的进展 | The Committee also regrets the absence of an official poverty line that would enable the State party to define the extent of poverty and to monitor and evaluate progress in alleviating poverty. |
(二十) 着重指出大多数残疾人生活贫困 确认在这方面亟需消除贫穷对残疾人的不利影响 | (t) Highlighting the fact that the majority of persons with disabilities live in conditions of poverty, and in this regard recognizing the critical need to address the negative impact of poverty on persons with disabilities, |
与之相对应的是 由女性占主导的普通贫困家庭及非贫困家庭数量呈上升趋势 其中以普通贫困家庭数量上升最快 | The increase was more pronounced among the non indigent poor than among the non poor (except in rural areas of the Pacific region, where it declined among the non indigent poor but increased among the non poor). |
是的 我知道 面对人类困难和贫困 甚至气候变化 你或许会问 何必要为几只猫而忧心忡忡 | And I know, in the light of human suffering and poverty and even climate change, one would wonder, why worry about a few cats? |
因此 我们再次发出全球呼吁采取行动消除贫困组织的呼吁 对贫困警觉起来 | We therefore reiterate the call of the GCAP Wake up to poverty. |
贫困线 | The poverty line |
通行对解决失业和贫困极为重要 | Access and mobility are crucial for dealing with unemployment and poverty. |
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何在贫困问题上组织生活在贫困中的人和学术界开展对话 | She explained how ATD Fourth World had organised a dialogue on the issues of poverty between people living in poverty and the academic community. |
你的父母贫困是事实 而且他们依然贫困 | True, your parents were poor, and still are. |
在第二种贫困 自愿贫困中 人民甘愿过贫困生活 不是匮乏 而是舍弃所有物 | With the second type of poverty, voluntary poverty, people freely choose to live a life of poverty not of indigence but of a detachment from possessions. |
首先 减贫政策必须针对贫困的根源 全球政策应该促进国际和双边合作 包括技术转让以及分享经验和良好做法 同时考虑到贫困的年龄和性别层面 | First, poverty reduction policies must address the root causes of poverty and global policies should promote international and bilateral cooperation, including the transfer of technology and the sharing of experiences and good practices taking into account the gender and age dimensions of poverty. |
365. 贫困的加重对学校产生持久影响 | 365. The exacerbation of poverty has had a lasting effect on schools. |
394. 委员会感到遗憾的是 缔约国的报告未提供有关贫困程度 尤其是难民和移民人口贫困程度的分类统计数据 并注意到缔约国尚未划定一条官方贫困线 以便缔约国能确定贫困程度 监测和评估减轻贫困方面的进展情况 | The Committee regrets the absence of disaggregated statistical data on the extent of poverty in the State party's report, particularly among refugees and the immigrant population, and notes that the State party has yet to adopt an official poverty line, which would enable the State party to define the extent of poverty and to monitor and evaluate progress in alleviating poverty. |
我们50 的居民生活在贫困线或贫困线以下 | 50 percent of our residents live at or below the poverty line. |
相关搜索 : 绝对贫困 - 相对贫困 - 贫困 - 贫困 - 贫困 - 贫困 - 贫困 - 贫困 - 绝对贫困率 - 相对贫困率 - 最贫困 - 贫困线 - 贫困化 - 贫困化