"颁布规定"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

颁布规定 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

如果颁布国规定第(1)(a)款拟定的这种中止会引起时效期限的中断 颁布国可决定不颁布第(3)款
If in the enacting State it is provided that the stay of the kind envisaged in paragraph (1)(a) triggers the interruption of the running of limitation periods, the enacting State may decide not to enact paragraph (3).
1961年颁布的司法令规定男女平等
Promulgated in 1961, the Judiciary Act makes no distinction between women and men.
颁布国内法规
Promulgation of national legislation
关于核材料控制的规章定于2006年颁布
A regulation covering nuclear materials control is planned to be issued in 2006.
颁布规定儿童权利的立法是不够的
It was not enough simply to adopt legislation setting forth children s rights.
本细则是依照联合国财务条例的规定颁布的
They are promulgated pursuant to the Financial Regulations of the United Nations.
最近颁布了一项法律 规定建立家庭服务中心
A law had recently been promulgated establishing family care centres.
A. 说明颁布法规的理由
A. Description of the reasons for the introduction of the legislation.
A. 说明颁布法规的理由
A. Description of the reasons for the introduction of the legislation
颁布国可在第(2)款中对这类通知作出适当的规定
Paragraph (2) is the location where the enacting State should make appropriate provision for such notice.
因此 案文中只须规定 当颁布国承认外国主要破产程序时 该颁布国的管辖权应受到何种限制
It was thus sufficient for the text to establish limits on the jurisdiction of the enacting State when that State recognized a foreign main insolvency proceeding.
委员会似宜鼓励尚未根据 1988年公约 修订或颁布国内法规的国家修订或颁布法规
The Commission might wish to encourage States that have not yet done so to revise or enact domestic laws and regulations in line with the 1988 Convention.
加拿大还提到颁布国内法规
Canada also mentioned promulgation of national legislation.
后一款规定 颁布国似宜颁布各种条例 论及由使用电子通信及这些通信的普及造成的技术问题
The latter paragraph provided that enacting States might wish to issue regulations addressing technical issues raised by the use of electronic communications and the accessibility of those communications.
quot 如果满足了颁布国法律规定的办理破产程序的条件 外国代表应可在颁布国申请办理这种程序
A foreign representative is entitled to request the opening of insolvency proceedings in the enacting State if the conditions for opening such a proceeding under the laws of the enacting State are met.
这就是1973年2月27日颁布的第73 10号法律规定的内容
The interested party must file an application
法规的颁布也必须出于合法目的
The legislation must also have been enacted for a legitimate purpose.
颁布刑事司法 最低限度规则草案
Promulgating the draft minimum rules for the administration of criminal justice
答复是这一问题应由颁布国的程序规则决定 第18条并未阻止颁布国法院裁决应由外国代表承担这种费用
In response it was said that that question should be left for the procedural rules of the enacting State and that nothing in article 18 prevented the court of the enacting State from ruling that the foreign representative should bear such costs.
quot (2) ... 立法国规定 主管颁布关于授权验证局条例的机关或机 构 可以制定管理据以可作出此种授权的条款的规则 并且颁布关于 验证局运作的条例
(2) The ... the enacting State specifies the organ or authority competent to promulgate regulations with respect to authorized certification authorities may establish rules governing the terms under which such authorizations may be granted and promulgate regulations for the operation of certification authorities.
委员会注意到 澳门特别行政区基本法 第40条的颁布 该条规定 目前在澳门适用的 盟约 的规定将继续适用 通过澳门特别行政区颁布的立法实施
The Committee notes the enactment of article 40 of the Basic Law of the Macau Special Administrative Region, which prescribes that the precepts of the Covenant, which are applicable to Macau, will continue to apply and shall be implemented through legislation enacted by the Macau Special Administrative Region.
颁布的中期裁决使他免受阻止他获得医疗卡的规定的约束
An interim declaration was granted to exempt him from the regulation insofar as it prevented him from having a drug card.
74. 如第16(2)条所规定 第15条的补救不受颁布国法律规定适用的例外或限制的影响
Relief under article 15 is not made subject to exceptions or limitations applicable under the law of the enacting State, as is provided in article 16(2).
41. 在实施 阿鲁沙协定 规定的司法改革过程中 布隆迪政府颁布了若干法律 主要包括如下
In implementation of the legislative reforms mandated by the Arusha Agreement, the Government of Burundi has promulgated a number of laws, notably the following
249. 委员会建议该缔约国颁布具体立法实施 公约 第四条的规定
249. The Committee recommends that specific legislation be enacted by the State party to implement the provisions of article 4 of the Convention.
第12节规定 可提供必要的财政帮助 根据第21节 市政府应颁布如何提供这种帮助的规定
Section 12 specifies that financial assistance shall be provided to the extent necessary, and according to section 21 the municipal government shall issue rules on how such assistance shall be effected.
但是 反对的意见认为 根据这一规定颁布国法院无法确定外国程序将在颁布国起什么后果 除非对外国法进行可能相当复杂的分析
The countervailing view, however, was that under such a rule it would not be possible for the court of the enacting State to determine which effects were to be given to a foreign proceeding in the enacting State without engaging in a possibly complex analysis of foreign law.
在这方面提出的一个设想是 在条文中或在颁布指南中 建议颁布国具体规定不适用于与外国法院合作的程序要求
One idea mentioned in that context was to suggest to enacting States (in the provision itself or in the guide to enactment) to specify the procedural requirements that did not apply to cooperation with foreign courts.
有关颁布国法律规定的管辖权的其他可能的依据并不受到影响
Other possible grounds for jurisdiction under the laws of the enacting State are not affected.
(d) 应颁布法律 法规和达成集体协定 以保证下列工作地点的权利
(d) Laws, regulations and collective agreements should be enacted or reached so as to guarantee the following workplace rights
如发现存在歧视性规定,则应在颁布经修订的法律或公布关于措施的经修订的条例和准则之前,尽快停止执行规定
If identified, discriminatory provisions should be rendered inoperative as quickly as possible pending enactment of revised laws or the issuance of revised regulations and guidelines concerning practice.
所以 考虑到有必要加速在颁布国的程序 第(6)款规定无需办理公证
That was the reason why paragraph (6) dispensed with the requirement of legalization, having regard to the need for expediting the proceedings in the enacting State.
4. 委员会对国务院颁布实施 劳动保障监察条例 修订 集体合同规定 和 最低工资规定 表示欢迎
The Committee welcomes the promulgation by the State Council of Rules on Supervision of Labour Security and its amended Regulations on Collective Contracts and Regulations on Minimum Wages.
规定外国代表有权在颁布国启动破产程序 如果条件因此得到满足 而且外国代表可参与颁布国中的破产程序 第9和10条
provide that the foreign representative is entitled to commence an insolvency proceeding in the enacting State (if the conditions therefor are otherwise met) and that the foreign representative may participate in an insolvency proceeding in the enacting State (arts. 9 and 10)
59. 如果颁布国法律使用 quot 参与 quot 以外的术语 例如 quot 介入 quot 来表述这一概念 在颁布这一规定时也可使用这种另外的术语
If the law of the enacting State uses a term other than participate (e.g. intervene ) to express the concept, such other term may be used in enacting the provision.
还可以在个别指令的范围内颁布其他规则
Other rules may be laid down in the scope of the individual orders.
颁布银行业法规的第95 011号法律规定 中央银行具有对各银行和金融机构的监测权
Act 95 011 on regulation of the banking profession, by which the Central Bank exercises oversight over banks and financial institutions.
119. 除国会议事规则规定的情况以外 颁布任何法案均须事先经有关咨询委员会批准
119. No bill may be enacted without having been previously approved by the relevant consultative commission except where provided for in the rules of procedure of Congress.
1994年第49号 冰岛儿童福利理事会工作程序条例 的颁布 规定了有关程序的详细规则
Detailed rules on procedure were set by the issue of the Regulations on the Working Procedures of the Icelandic Child Welfare Council, No. 49 of 1994.
据指出 如果没有这种排除在外的规定 一些颁布国便可能倾向于利用第6条规定的公共政策例外
It was suggested that, without such an exclusion, some enacting States might be inclined to make use of the public policy exception provided in article 6.
但是 工作组认为 第4条不应具体提示颁布国如何规定管辖权的分配
The Working Group, however, was of the view that article 4 should not suggest how the enacting State might describe the allocation of jurisdiction.
625. 最近颁布了规定种族歧视为一项罪行的 刑法 条款 是令人欢迎之举
625. The recent enactment of provisions in the Criminal Code to make racial discrimination a criminal offence is welcomed.
它也颁布严惩与毒品有关犯罪的法律 并规定没收毒品贩运者的财产
It had also enacted laws stiffening penalties for drug related crimes and providing for confiscation of the property of drug traffickers.
84. 有关各儿童福利机关对儿童和年轻人的义务 颁布了更明确的规定
84. Clearer provisions were enacted regarding the obligations of the child welfare authorities towards children and young persons.
因此 颁布国承认外国主要程序后的效力不应受限于在颁布国申请开始破产程序时所适用的可能相当困难的证据条件规定
Thus, the effects of recognition in the enacting State of foreign main proceedings should not be subject to possibly difficult evidentiary requirements applicable to a request for opening insolvency proceedings in the enacting State.

 

相关搜索 : 颁布规则 - 法规颁布 - 颁布 - 颁布 - 颁布 - 颁布 - 颁布 - 颁布 - 颁布的法规 - 法规颁布通过 - 颁布法规建议 - 颁布率 - 已颁布 - 已颁布