"颁布法规建议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
颁布法规建议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
颁布国内法规 | Promulgation of national legislation |
249. 委员会建议该缔约国颁布具体立法实施 公约 第四条的规定 | 249. The Committee recommends that specific legislation be enacted by the State party to implement the provisions of article 4 of the Convention. |
最近颁布了一项法律 规定建立家庭服务中心 | A law had recently been promulgated establishing family care centres. |
296. 委员会建议尽快颁布刑事诉讼法和刑法 这两部法律应当反映 公约 的规定 | 296. The Committee recommends that the Code of Criminal Procedure and the Penal Code be enacted as soon as possible and reflect the provisions of the Convention. |
A. 说明颁布法规的理由 | A. Description of the reasons for the introduction of the legislation. |
A. 说明颁布法规的理由 | A. Description of the reasons for the introduction of the legislation |
法规的颁布也必须出于合法目的 | The legislation must also have been enacted for a legitimate purpose. |
委员会似宜鼓励尚未根据 1988年公约 修订或颁布国内法规的国家修订或颁布法规 | The Commission might wish to encourage States that have not yet done so to revise or enact domestic laws and regulations in line with the 1988 Convention. |
加拿大还提到颁布国内法规 | Canada also mentioned promulgation of national legislation. |
在这方面提出的一个设想是 在条文中或在颁布指南中 建议颁布国具体规定不适用于与外国法院合作的程序要求 | One idea mentioned in that context was to suggest to enacting States (in the provision itself or in the guide to enactment) to specify the procedural requirements that did not apply to cooperation with foreign courts. |
1961年颁布的司法令规定男女平等 | Promulgated in 1961, the Judiciary Act makes no distinction between women and men. |
颁布刑事司法 最低限度规则草案 | Promulgating the draft minimum rules for the administration of criminal justice |
此外 还建议 第20条应明文规定 外国代表的干预必须遵行颁布国关于第三方介入司法程序方面的法律规定 | Additionally, it was suggested that article 20 should expressly provide that intervention by the foreign representative should be subject to the provisions of the laws of the enacting State governing third party intervention in judicial proceedings. |
43. 这些建议的措施将会加强儿童福利理事会根据 儿童和少年福利法 颁布的少年司法规则和规章的实施 | 43. These proposed measures will strengthen the Implementing Rules and Regulations on Juvenile Justice promulgated by the Council for the Welfare of Children (CWC) based on the Child and Youth Welfare Code. |
1321. 委员会建议颁布 国家行动计划 | 1321. The Committee recommends that the National Plan of Action be enacted. |
在该法颁布之前 可按上述法规对法人加以惩罚 | Until this law is enacted, legal persons can be punished according to the above mentioned legislation. |
仅颁布规定儿童权利的立法是不够的 | It was not enough simply to adopt legislation setting forth children s rights. |
鉴于其他国家颁布或提议颁布类似立法 我们正在考虑起草此类立法 | We are considering the preparation of such legislation in the light of similar legislation enacted or proposed to be enacted in other countries. |
列入该备忘录中的各项政策建议导致颁布了 外国人法实施准则临时补充规定 TBV 2000 25 | The policy proposals incorporated into this memorandum led to the issuing of an Interim Supplement to the Aliens Act Implementation Guidelines (TBV 2000 25). |
B. 说明法规的目标以及最初的法规颁布以来的演变程度 | B. Description of the objectives of the legislation and the extent to which they have evolved since the introduction of the original legislation. |
B. 说明法规的目标以及最初的法规颁布以来的演变程度 | B. Description of the objectives of the legislation and the extent to which they have evolved since the introduction of the original legislation |
颁布法律 | Law Enactment |
这些建议敦促各国政府颁布法律 制止跨国罪行和非法的国际交易 | In those recommendations, Governments were urged to promulgate laws to combat transnational crime and illegal international transactions. |
评注还将解释 建议145将在以下情况下适用 ㈠资产或设保人从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国 | The commentary will also explain that recommendation 145 will apply (i) if the asset or the grantor moves from an enacting State or a non enacting State to an enacting State. |
在以下情况下建议145 或指南 将不适用 ㈠资产或设保人从一个颁布国转移到一个非颁布国或从一个非颁布国转移到另一个非颁布国 | Recommendation 145 (or the Guide) will not apply if (i) the asset or the grantor moves from an enacting State or a non enacting State to a non enacting State. |
12. 工作组审议了其对 示范法 和 颁布指南 所作修订的范围和规模 | The Working Group considered the scope and extent of its revisions to the Model Law and the Guide to Enactment. |
212. 依照 公约 第21条 委员会强烈建议缔约国根据 公约 的原则和规定 颁布关于收养问题的法律 | 212. In light of article 21 of the Convention, the Committee strongly recommends that the State party enact legislation on adoption that is in conformity with the principles and provisions of the Convention. |
856. 依照 公约 第21条,委员会强烈建议缔约国根据 公约 的原则和规定,颁布关于收养问题的法律 | 856. In the light of article 21 of the Convention, the Committee strongly recommends that the State party enact legislation on adoption that is in conformity with the principles and provisions of the Convention. |
现在迫切需要颁布打击性别歧视的法规和家庭法法令 | There was an urgent need to put in place legislation against gender based violence and a family law act. |
各州和市可以在这个问题上颁布其各自法规 | States and municipalities may promulgate their own regulations on the subject. |
402. 1999年颁布了 修订有关事实配偶的各种法规的法律 | The Act to amend various legislative provisions concerning de facto spouses was enacted in 1999. |
委员会并建议 缔约国采取必要措施 保证及时颁布各项法律 规则和条例 并高效率和高效益地实施各项法律 | It further recommends that the State party take the necessary measures to ensure the timely publication of laws and rules and regulations and the efficient and effective implementation of laws. |
249. 委员会建议缔约国使其现行法律与 公约 的原则和规定保持一致 并考虑是否可能颁布一项全面的 儿童法 | 249. The Committee recommends that the State party bring existing legislation into line with the principles and provisions of the Convention, and that it consider the possibility of enacting a comprehensive code for children. |
893. 委员会建议缔约国使其现行法律与 公约 的原则和规定保持一致,并考虑是否可能颁布一项全面的 儿童法 | 893. The Committee recommends that the State party bring existing legislation into line with the principles and provisions of the Convention, and that it consider the possibility of enacting a comprehensive code for children. |
有人建议 增补的条文应只涉及根据颁布国的法律 当地破产管理人在颁布国内的破产程序中可以提起的诉讼 | It was suggested that the additional provision should refer only to actions that were available, according to the law of the enacting State, to the local insolvency administrator in the context of insolvency proceedings in the enacting State. |
委员会建议缔约国考虑颁布一项儿童守则 | The Committee suggests that the State party consider enacting a children apos s code. |
委员会建议缔约国考虑撤消其保留意见 并颁布法律 充分实施 公约 第四条 并根据第六条规定有效的补救办法 | The Committee recommends that the State party consider withdrawing its reservation and enact legislation to give full effect to article 4 of the Convention, as well as to provide for effective remedies according to article 6. |
116. 委员会建议颁布具体的法律禁止女性性器官残害的做法并确保充分执行立法 | 116. The Committee recommends that specific laws be enacted to prohibit the practice of female genital mutilation and to ensure adequate implementation of the legislation. |
1045. 委员会建议颁布具体的法律禁止女性性器官残害的做法并确保充分执行立法 | 1045. The Committee recommends that specific laws be enacted to prohibit the practice of female genital mutilation and to ensure adequate implementation of the legislation. |
119. 除国会议事规则规定的情况以外 颁布任何法案均须事先经有关咨询委员会批准 | 119. No bill may be enacted without having been previously approved by the relevant consultative commission except where provided for in the rules of procedure of Congress. |
二. 示范法的颁布 | Enactments of model laws |
除了颁布新的规则外 更重要的是要确保有效实施法律 特别是建立防止违反规则的必要机制 | In addition to enacting new rules, it was necessary to ensure effective implementation of the law, notably by establishing the mechanisms required to prevent violations. |
颁布示范法的指南应当说明 颁布 示范法律条文 的国内法可以采用通常用来指颁布国的另一种措辞 | The guide to enactment should explain that the national law enacting the Model Provisions might use another expression customarily used to refer to the enacting State. |
据认为这一建议的限制性太强 譬如说 外国代表有可能对管理原来位于颁布国或以合法方式转移到颁布国的资产拥有合法要求 | That proposal was found to be too restrictive, as the foreign representative might, for instance, have a legitimate claim to administer assets originally located in the enacting State or which were lawfully transferred thereto. |
委员会也建议应该考虑进一步颁布法律落实基本法尚未包括在内的任何权利 | It also recommends that consideration be given to enacting further laws to give effect to any rights not already covered by the Basic Laws. |
相关搜索 : 法规颁布 - 颁布的法规 - 法规颁布通过 - 颁布规则 - 颁布规定 - 颁布立法 - 法令颁布 - 法律颁布 - 法令颁布 - 法律颁布 - 立法颁布 - 颁布法令 - 法律颁布 - 颁布法律,