"GDP增长率"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

GDP增长率 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

4.6 的GDP增长率仍然不高 特别是这并没有带动就业的增长
GDP growth of 4.6 per cent remained modest, particularly since it had not fed into job creation.
一个可能的原因是 GDP增长率与一国经常项目状况之间的关系并不是线性的 与增长率极低的国家相比 增长率较高的国家应该举债 但若一国经济增长率继续增加 其储蓄率将以快于投资率的速度增长 因此更有可能产生经常项目盈余
Compared to countries with very slow growth rates, countries with reasonably high growth rates should borrow. But when a country s growth rate continues to increase, its saving rate would increase faster than its investment rate, so it is more likely to run a current account surplus.
光靠紧缩一招是不够的 一些国家面临越来越大的长期紧缩风险 而长期紧缩将进一步削弱增长 从而维持债务比率的高水平 毕竟 欲使一国债务 GDP比率在没有紧缩的情况下出现下降 该国对其债务所支付的利率就必须低于GDP增长率 如果利率高于增长率 则必须实施紧缩 利率比增长率高得越多 所需的紧缩程度就越大
Some countries face the growing risk of near perpetual belt tightening, which would further dampen growth and thus keep debt ratios high. After all, if a country s debt GDP ratio is to decline without austerity, the interest rate that it pays on its debt must be lower than its GDP growth rate.
那么 为何印度GDP增长率减得如此之慢 年率从2010 11年的10 降低到了今天的5 2002 2012年这样的年增长率近8 的年代只是个例外吗
Why, then, has India s GDP growth slowed so much, from nearly 10 year on year in 2010 11 to 5 today? Was annual growth of almost 8 in the decade from 2002 to 2012 an aberration?
举例而言 美国实质人均GDP在1961年到1986年间增长了1.87倍 也就是说 几乎翻了一番 但是在1978年到2003年间却只增长了1.58倍 这两个25年期中的不同增长率非常重要 如果美国GDP增长在第二个25年中增长1.87倍 那么将比仅增长1.58倍的GDP高出三百六十亿亿美元 人均10,000美元
For example, US real per capita GDP grew by a factor of 1.87 that is, nearly doubled in size from 1961 to 1986, but by a factor of only 1.58 from 1978 to 2003. Such differences in 25 year growth rates are important if US GDP grows by a factor of 1.87 over the next 25 years, annual GDP will be 3.6 trillion ( 10,000 per person) higher than if it grows by a factor of only 1.58.
而非洲的GDP却没咋增长
And the GDP in Africa is not making much progress.
戈登还讨论了最近的真实 经通胀调整的 GDP放缓 据美国官方数据 1891 1972年每工人真实GDP平均每年增长2.3 而此后的平均增长率只有1.5
Gordon also points to the recent slowdown in real (inflation adjusted) GDP growth. According to official US statistics, real GDP per worker grew at an average annual rate of 2.3 from 1891 to 1972, but by only 1.5 since then.
无需复杂的计算就可以得出 除非政府已做好了忍受投资率进一步攀升的准备 否则达到GDP增长7.5 的目标意味着投资增长率的大幅下降 为了补偿由此产生的对GDP增长的不利冲击 在出口增长仍受全球需求萎靡约束的情况下 消费必须出现迅速增加 而这一点很难实现 换句话说 降低GDP增长率至7.5 而又不让中国增长模式更加非理性是一个不可能完成的任务
A back of the envelope calculation suffices to show that, unless the government is prepared to tolerate a further increase in the investment rate, achieving a GDP growth target of 7.5 implies a significant fall in the growth rate of investment. To compensate for the negative impact on GDP growth, and with export growth constrained by weak global demand, consumption must rise even more sharply, which is hard to imagine.
莫迪所面临的更大的挑战是为其增长模式筹资 东亚模式的成功是建立在投资率激增的基础上的 从日本开始 所有高速增长的东亚经济体都在其高速增长阶段将投资率维持在GDP的38 40 中国目前将GDP的将近一半用于投资 相反 印度固定投资比率在近几年里已下降到GDP的30 左右
The success of the East Asian model was predicated on a sharp increase in the investment rate. Beginning with Japan, every rapidly growing East Asian economy sustained investment rates in the range of 38 40 of GDP over its rapid growth phase.
增长率接近人口增长率的估计数
The rate of increase approximated estimated population growth.
但由于生育率下降及人口老龄化 经济增长劳动力引擎的贡献率将大幅下降 对年增长的贡献率仅略高于0.3 即便生产率能保持同样的增长速度 全球GDP增长可能放缓至年均略超2个百分点 与过去50年相比下降40
But, as fertility declines and populations age, the labor engine s contribution to growth will fall sharply, to little more than 0.3 percentage points of annual growth. Even if productivity continues to rise at the same rate, global GDP growth could slow to just over 2 annually, on average a 40 drop from the last 50 years.
2010年以来 GDP年增长率平均约为2.1 这比过去60年以来经济萧条的平均复苏增长率的一半还要低 GDP增长缓慢意味着就业增长也缓慢 现在的失业率比经济学家认为符合全面复苏的水平高出2 而劳动力参与率则徘徊在历史最低点附近 当前经济正在远低于其潜力的水平运行 GDP规模约比发挥全部潜能而不引起通胀的水平要小6
The unemployment rate remains about two percentage points higher than what most economists consider consistent with a full recovery, and the labor force participation rate is hovering near historic lows. The economy is still operating far below its potential GDP is about 6 below what the economy is capable of producing at full capacity without higher inflation.
在投资方面 国际货币基金组织预测中国投资热潮的中断将对其贸易伙伴产生不利影响 预计中国的投资率每下降1个百分点将使台湾GDP增长率下降0.9个百分点 韩国的GDP增长率下降0.6个百分点
In terms of investment, the International Monetary Fund predicts that a disruption in China s investment boom will adversely affect its trading partners. A drop of one percentage point in China s investment rate is estimated to reduce Taiwan s GDP growth rate by 0.9 percentage points and Korea s by 0.6 percentage points.
经济因此年复一年蹒跚前行 每年最后一个季度的GDP仅仅比去年同期增长不到2 就业增长比人口增长更慢 每年实际工资增长率平均只约有1
The economy therefore limped along year after year, with real GDP in the final quarter of each year less than 2 higher than it had been a year earlier. Employment grew more slowly than the population, and annual real wage increases averaged only about 1 .
即使一个经济体存在总体预算赤字 如果名义GDP增长率超过债务 其政府债务 GDP比率也能降低 希腊的总赤字为GDP的4.1 债务 GDP比率为170 如果通货膨胀和真实 经通胀调整的 GDP的组合超过2.4 其债务水平也会下降 换句话说 如今希腊已经实现了零初级预算赤字 如果其名义增长率超过其政府债务的平均利率 则其债务负担将会降低
For Greece, with an overall deficit of 4.1 of GDP and a debt GDP ratio of 170 , the debt ratio would fall if the combination of inflation and real (inflation adjusted) GDP growth exceeded 2.4 . Stated differently, now that Greece has achieved a zero primary budget deficit, its debt burden will decline if its nominal growth rate exceeds the average interest that it pays on its government debt.
毫无疑问 中国需要较慢但更好的增长 问题在于 如果中国希望将GDP增长率由2011年的9.2 放缓为2012年的7.5 同时又不想通过进一步提高投资率来恶化增长方式 那么年投资增长就必须不高于7.5
Few would argue against China s need for slower but better growth. The problem is that if China wishes to lower the GDP growth rate to 7.5 in 2012, from 9.2 in 2011, without worsening the growth pattern by raising the high investment rate even further, the annual growth rate of investment must be equal to or less than 7.5 .
此时此刻 美国经济在低增长和高失业的围追堵截下步履蹒跚 去年产出增长率只有1.5 真实人均GDP甚至比2007年底经济收缩开始时还要低 尽管2011年4季度GDP增长年率达到了3 但其中一半是存货积累贡献的 面向家庭 企业和外国消费者的最终消费增长年率只有1.1 甚至还不如2011年上半年 而且之前对2012年GDP1季度增长年率的预测只有可怜的2.2 仅增长了1.6
Final sales to households, businesses, and foreign buyers rose at only a 1.1 annual rate, even slower than earlier in the year. And the preliminary estimate for annual GDP growth in the first quarter of 2012 was a disappointing 2.2 , with only a 1.6 rise in final sales.
增长率降至1.2 而人口增长率却保持在3
The growth rate has dropped to 1.2 per cent, while the population growth rate has remained at 3 per cent.
自2010年以来 平均年GDP增长率只有2.1 这意味着就业岗位创造不振 在此次和前两次复苏中 就业增长的反弹都比GDP弱 而且滞后于GDP 但最新衰退中的就业岗位减少量比前两次多两倍 因此缓慢的复苏意味着在长得多的时间里存在高得多的失业率
In both this recovery and the previous two, the rebound in employment growth has been weaker and later than the rebound in GDP growth. But the loss of jobs in the most recent recession was more than twice as large as in previous recessions, so a slow recovery has meant a much higher unemployment rate for a much longer period.
中国信用泡沫的破裂可能导致随后四年平均GDP年增长率下降至1 2 的水平 假设每年资本支出下降2 而消费增长率仍能保持在不错的3 5 整合后的公共部门债务将上升至GDP的100
The collapse of China s credit bubble would likely cause annual GDP growth to drop to 1 2 , on average, for the subsequent four years, assuming a 2 annual decline in capital expenditure and a still respectable consumption growth rate of 3 5 . Consolidated public sector debt would rise to 100 of GDP.
年增长率
Annual rate of increase
总增长率
Total growth rate
(年增长率 )
(Growth per annum)
增长率6
LDCs Growth rate6
根据初步报告 2012年的年投资增长率约为14 比GDP增长率显著高了许多 由于房地产和基础设施投资的强劲反弹 这种情况在第四季度还进一步加速了 2013年 可以预料得到的是 除非发生重大的破坏性事件 否则强劲的投资增长将在每一年度都推动中国GDP增长在8 以上
According to preliminary reports, annual investment growth in 2012 reached roughly 14 significantly higher than the GDP growth rate, which accelerated in the fourth quarter as a result of a strong rebound in investment in real estate and infrastructure. In 2013, it can be expected that, barring major disruptions, strong investment growth will push China s GDP more than 8 higher year on year.
增长率接近人口增长估计数
The rate of increase approximated estimated population growth.
利率和增长
Interest Rates
效率的增长
Efficiency gains
自然增长率
Natural increase
人口增长率
(f) Population growth
南美的经济增长率也反映了这一差距 从1978年到2003年 中国GDP保持着年8.1 的增长率 而墨西哥却只有1 还不到 它还是拉美经济发展最快一个国家
Economic growth rates reveal the same gap. From 1978 to 2003, annual real GDP growth in China averaged 8.1 while growth in Mexico the fastest in Latin America, barely reached 1 a year.
这一模式应该引起警惕 因为过去十年欧元区平均年GDP增长率只有1 左右 类似地 美国平均年增长率也从1870 1973年的4 左右降到了1973年后的近2
This pattern should be a cause for concern, because annual GDP growth in the eurozone during the past decade has averaged about 1 . Similarly, average annual growth in the United States has slowed from around 4 between 1870 and 1973 to roughly 2 since then.
在过去两年中 信用增长几乎是GDP的两倍 社会融资总额增长得还要快 但GDP增长较2002 2011年间的年平均水平10.2 大幅放缓 表明中国也许更接近于中低速增长路径
In the last two years, credit grew almost twice as fast as GDP, and total social financing grew even faster. Yet GDP growth slowed considerably from an annual average of 10.2 in 2002 2011 suggesting that China may be moving closer to a medium to low speed growth path.
但中产阶级真实收入每年只增加1.3 低层只增加1.1 差距看起来并不大吧 人均GDP平均年增长率为1.6 也就差了没多少吧
But real income gains of 1.3 per year for the middle quintiles and 1.1 for the bottom are not exactly chopped liver, are they? The gap with 1.6 average annual growth rate for per capita GDP is small, isn t it?
用经济学术语讲 世界正在进入一个预期递减的时代 如果如同预测的那样 在可预见的未来 平均年GDP增长率达到3 那么世界经济规模每隔25年可以扩大一倍 比全球金融及危机前 平均年GDP增长率为5 长了十年 学习如何在增长减速的环境下生活并非易事
In economic terms, the world is entering an era of diminished expectations. If, as predicted, average annual GDP growth amounts to 3 in the foreseeable future, it will take 25 years for the world economy to double in size ten years longer than it took before the global economic crisis, when average GDP growth stood at 5 .
按区审查人口增长率之后,发现Nablus地区增长率最高(11.2 )
An examination of the growth rates by district revealed that the highest increase occurred in the Nablus area (11.2 per cent).
温得和克人口呈增长趋势 1991至1995年间年增长率为5.4 创历史年增长率之最
The population of Windhoek has been increasing at an annual rate of 5,4 between 1991 and 1995, the largest annual growth rate in history.
增长率(百分比)
Growth rate ( )
就业的增长率
EMPLOYMENT GROWTH, 1991 1994
3. 人口增长率
3. Population growth rates
谈到GDP的增长 多数国家在1999至2009年危机期间取得了3 4 的年均增长率 乌拉圭 墨西哥和萨尔瓦多等国只取得了2 2.5 的增长率 只有多米尼加共和国 秘鲁和巴拿马实现了6 7 的增长率 而且从人均的角度考量 阿根廷 巴西 哥伦比亚 乌拉圭 萨尔瓦多和墨西哥只取得了不到2 的年均增长率
When it comes to GDP growth, most countries recorded 3 4 annual rates on average in the period between the crises of 1999 and 2009. Countries like Uruguay, Mexico, and El Salvador grew at a mere 2 2.5 rate.
这个增长率接近于人口增长估计数
The rate of increase approximately matched estimated population growth.
诚然 资本积累是经济增长的一大动力 而赶超发达国家收入水平要求中国必须在长期增加资本存量 但要紧的不是资本存量的规模 甚至也不是投资水平 要紧的是投资的增长率 几十年来这一数字大大高于GDP增长率
To be sure, capital accumulation is a driving force of economic growth, and catching up with developed country income levels implies that China must increase its capital stock in the long run. But what is at issue is not the size of the capital stock, or even the level of investment the problem is the growth rate of investment, which has been significantly higher than that of GDP for decades.
其次 消费和GDP增长的持续疲软将严重影响美国经济增长路径 远远达不到政府长期预算估计时所依据的假设 国会预算办公室假设2013 2016年间真实GDP平均年增长率为3.4 如果增长趋势比这个数字低1个百分点 在消费持续不振的情况下 这具有很大的可能性 预算赤字将出现显著增长
Second, persistent weakness in consumption and GDP growth puts the US economy on a much weaker growth trajectory than that which is built into the government s long term budget estimates. The Congressional Budget Office is assuming 3.4 average growth in real GDP over the 2013 to 2016 period.
一国债务负担的挑战反映了其基本预算余额 预算余额减去利息支出 占GDP的比重规模以及其借贷成本与其GDP增长率之差 当借贷成本与增长率之差过大时 阻止债务增加所要求的预算盈余就会变得太高而不可能达到 事实上 在未来两年中 南欧增长率预期将接近于零甚至为负 从较长时间看也不会超过2 3
The change in a country s debt burden reflects the size of its primary budget balance (the balance minus interest payments) as a share of GDP, as well as the difference between its borrowing costs and its GDP growth rate. When the difference between borrowing costs and growth becomes too large, the primary budget surpluses required to stop debt from increasing become impossible to achieve.

 

相关搜索 : 名义GDP增长率 - 实际GDP增长率 - 全球GDP增长 - 全球GDP增长 - 潜在GDP增长 - GDP增长预期 - 全年GDP增​​长 - 增长率 - 增长率 - 增长率 - 增长率 - 强劲的GDP增长 - GDP比率 - 长期增长率