"潜在GDP增长"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

潜在GDP增长 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

信用和GDP增长分化的一个可能解释是潜在增长已经下降到7 但潜在增长如此剧烈的降幅通常意味着猛烈的 刹车 以外部冲击或重大内部调整的形式发生 在正常情况下 经济的潜在增长率会随着结构变化进展而自然缓慢地调整
But such a sharp decline in potential growth typically implies a powerful brake, in the form of an external shock or major internal adjustments. Under normal circumstances, an economy s potential growth rate adjusts naturally and gradually, as structural change progresses.
而非洲的GDP却没咋增长
And the GDP in Africa is not making much progress.
2010年以来 GDP年增长率平均约为2.1 这比过去60年以来经济萧条的平均复苏增长率的一半还要低 GDP增长缓慢意味着就业增长也缓慢 现在的失业率比经济学家认为符合全面复苏的水平高出2 而劳动力参与率则徘徊在历史最低点附近 当前经济正在远低于其潜力的水平运行 GDP规模约比发挥全部潜能而不引起通胀的水平要小6
The unemployment rate remains about two percentage points higher than what most economists consider consistent with a full recovery, and the labor force participation rate is hovering near historic lows. The economy is still operating far below its potential GDP is about 6 below what the economy is capable of producing at full capacity without higher inflation.
中国增长潜力未竟
China s Untapped Growth Potential
举例而言 美国实质人均GDP在1961年到1986年间增长了1.87倍 也就是说 几乎翻了一番 但是在1978年到2003年间却只增长了1.58倍 这两个25年期中的不同增长率非常重要 如果美国GDP增长在第二个25年中增长1.87倍 那么将比仅增长1.58倍的GDP高出三百六十亿亿美元 人均10,000美元
For example, US real per capita GDP grew by a factor of 1.87 that is, nearly doubled in size from 1961 to 1986, but by a factor of only 1.58 from 1978 to 2003. Such differences in 25 year growth rates are important if US GDP grows by a factor of 1.87 over the next 25 years, annual GDP will be 3.6 trillion ( 10,000 per person) higher than if it grows by a factor of only 1.58.
在过去两年中 信用增长几乎是GDP的两倍 社会融资总额增长得还要快 但GDP增长较2002 2011年间的年平均水平10.2 大幅放缓 表明中国也许更接近于中低速增长路径
In the last two years, credit grew almost twice as fast as GDP, and total social financing grew even faster. Yet GDP growth slowed considerably from an annual average of 10.2 in 2002 2011 suggesting that China may be moving closer to a medium to low speed growth path.
潜在GDP 相对于实际GDP 的概念是为了考虑经济就像是发动机 常常出现低负荷或超负荷运转的情况 在需求导致的衰退中 实际产出低于潜在产出 导致失业增加 类似地 在信用助长的建筑业繁荣中 产出会高于潜在水平 导致通货膨胀
The aim of the concept of potential as opposed to actual GDP is to take into account that, like an engine, an economy often operates below or above potential. In a demand driven recession, actual output falls below potential, which results in a rise in unemployment.
因此 实际和潜在GDP之差就成为经济闲置产能的指标 这个差额还可用于政策目的 低迷的潜在增长更无法通过需求端措施解决 而是需要供给端措施
The gap between actual and potential GDP is thus a gauge of an economy s spare capacity. The distinction is also useful for policy purposes weak potential growth cannot be addressed by demand side initiatives supply side measures are needed.
4.6 的GDP增长率仍然不高 特别是这并没有带动就业的增长
GDP growth of 4.6 per cent remained modest, particularly since it had not fed into job creation.
当第一支箭和第二支箭将实际增长提升到了潜在增长之上时 货币扩张就不再能够带来显著的GDP或就业改善 此时 第三支箭的重要性就大大增加了 第三支箭的目标是通过结构性变化 包括增加私人投资 技术创新 改善贸易联系 改革税收政策等 提振日本的潜在增长
When the first and second arrows lift actual growth above potential growth, monetary expansion will no longer be able to produce substantial GDP or employment gains. That is when the third arrow, which aims to boost Japan s potential growth through structural change (including increased private investment, technological innovation, improved trade links, and reformed corporate tax policy), will become far more important.
但是贸易不可能永远比GDP增长得更快 事实上 即使没有贸易壁垒 贸易增长也可能会在某些时期明显慢于GDP增长 有几方面因素使得我们正在进入这样一个时期
But there is no reason why trade should grow faster than GDP forever. Indeed, even if there were no trade barriers at all, trade might grow significantly more slowly than GDP in some periods.
有人提出反对意见 认为在发达国家建立GDP连动式债券毫无疑义 因为那里的GDP增长十分稳定 但是 即使是在相对平稳的战后时代 发达国家的长期实质GDP增长也总是变化无常的
Some will object that there is little point in creating GDP linked bonds in advanced countries, because there is little uncertainty about GDP growth there. However, even in the relative calm of the post war era, long term real GDP growth in advanced countries has been rather variable.
由于总需求持续严重不足 美国经济一直在远低于潜在产出的水平运行 2008 2009年 真实GDP相对无通胀潜在水平降低了8 此后一直运行于前期增长路径之下8 的水平
As a result of a deep and persistent deficiency in aggregate demand, the US economy has been operating far below its potential output level. Real GDP fell by 8 relative to its noninflationary potential in 2008 2009, and has remained about 8 below its previous growth path ever since.
你也许会问 为何人均收入最近才越过7,000美元的中国 其GDP即将比1956 1970年的日本慢许多 1956 1970年 日本人均收入也在7,000美元左右 但其年增长率平均为9.7 答案就在于潜在增长率
One might question why GDP in China, where per capita income recently surpassed 7,000, is set to grow so much more slowly than Japan s did from 1956 to 1970, when the Japanese economy, with per capita income starting from about 7,000, averaged 9.7 annual growth. The answer lies in potential growth.
去年的一项调查显示了一个直接的关联性 在非洲手机用户增长 与并发的GDP增长之间存在着
A study last year showed a direct correlation between the growth of mobile phone use and subsequent GDP increases across Africa.
危机爆发后 政府没有认识到潜在增长的下降并据此调整 而是继续间接坚持不现实的10 的年GDP增长目标 但是 尽管4万亿元刺激计划暂时提振了增长 投资回报却出现了恶化 因为潜在增长已经低于实际增长 因此 信用需求相对疲软 在许多情况下 商业银行必须说服企业接受贷款 很大一部分信用最终被用于在资本市场中竞逐资产
But, while the CN 4 trillion stimulus package propped up growth temporarily, return on investment was deteriorating, because potential growth was already lower than actual growth. As a result, credit demand was relatively weak in many cases, commercial banks had to persuade enterprises to accept loans, with a large proportion of the credit ultimately devoted to chasing assets in the capital market.
在美国 经济去杠杆化进程远比欧洲深入 美国在经历结构性调整 真实 经通胀调整的 GDP处于正增长 尽管显著低于3 3.5 的潜在年增长率 可贸易部门正在扩张 不需要依赖杠杆就能提振总需求
The US is adjusting structurally and generating real (inflation adjusted) GDP growth (though well below its potential annual rate of 3 3.5 ). The tradable sector is expanding and is not dependent on leverage to generate aggregate demand.
即使是向下修正的GDP增长预测 3.4 也极有可能过于乐观了 危机前 世界贸易以每年6 8 的速度增长 远快于GDP 但是 到今年目前为止 贸易增长只有3 左右
Even the reduced global forecast of 3.4 GDP growth for this year is likely to prove excessively optimistic. Before the crisis, world trade grew at 6 8 annually well faster than GDP.
21世纪初期 随着一系列进程的推进 印度试图努力提高GDP增长 看着中国每年8 9 10 的GDP稳步增速 想着 我们怎样也能实现这么迅速地增长呢
That was in the early 2000s when India was going gung ho about GDP growth as the means forward looking at China with its stellar growths of eight, nine, 10 percent and wondering, why can we do the same?
阿根廷的长期GDP增长态势令人失望 事实上 从1965年到1990年 阿根廷的实质人均GDP下降了15 而这25年期间亚洲某些经济体却增长了5倍
Argentina s long term GDP growth has been disappointing. In fact, real GDP per capita declined 15 over the 25 year period from 1965 to 1990 a period that saw some Asian economies quintuple in size.
完全专注于外国人和本地精英投资的阿富汗错失了微小企业在稳定GDP增长方面的潜力 实现姗姗来迟的和平与稳定离不开它们
By focusing exclusively on foreigners and domestic elites for investment, Afghanistan is missing out on the vast potential of micro entrepreneurs and small businesses to contribute to steady GDP growth. Achieving long overdue peace and stability will be impossible without them.
莫迪所面临的更大的挑战是为其增长模式筹资 东亚模式的成功是建立在投资率激增的基础上的 从日本开始 所有高速增长的东亚经济体都在其高速增长阶段将投资率维持在GDP的38 40 中国目前将GDP的将近一半用于投资 相反 印度固定投资比率在近几年里已下降到GDP的30 左右
The success of the East Asian model was predicated on a sharp increase in the investment rate. Beginning with Japan, every rapidly growing East Asian economy sustained investment rates in the range of 38 40 of GDP over its rapid growth phase.
不过 最难以理解的事情是印度的表现为何会大大低于其潜力 事实上 2010年以来 印度年GDP增长率降低了5个百分点
Hardest to understand, though, is why India is underperforming so much relative to its potential. Indeed, annual GDP growth has fallen by five percentage points since 2010.
估计海洛因全球潜在生产量增长一倍 从1986年的约210吨增至1995年502吨
Global potential production of heroin is estimated to have more than doubled, from approximately 210 tonnes in 1984 to 502 in 1995.
事实上 全球增长出现了减速 在最新的 世界经济展望 中 IMF预测2012年全球GDP增长将仅为3.3 2013年为3.6 此外 增长前景的恶化之势在极快地蔓延
In its most recent WEO, the IMF forecasts global GDP to grow by only 3.3 in 2012, and by 3.6 in 2013. Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread.
我们意识到南南合作在促进经济增长和发展中的潜力
We recognize the potential of South South cooperation in promoting economic growth and development.
将在业务量小但活动增长潜力大的地方建立这些单位
These will be created when the volume of operations is low, but potential for portfolio growth is high.
出于这些原因 我提出一个较为中庸的观点 我预测 到2030年 中国平均潜在GDP增长率将下降至5 6 这一预期基于一个条件趋同框架 而该框架又基于过去三十年中国独特的增长经验以及其他经济体的增长经验所产生的数据
For these reasons, I take a more moderate view, predicting that China s average potential GDP growth will fall to 5 6 by 2030. This expectation is based on a conditional convergence framework that relies on data generated by China s unique growth experience, as well as those of other economies, over the last three decades.
类似地 GDP增长也在2014年春开始复苏 比此前三年的速度都要快 部分受收入增长推动 去年美国预算赤字低于预期 为GDP的2.8 左右 这是相对2009年水平的最大改善 当时的预算赤字接近GDP的10
Similarly, GDP growth began to pick up in the spring of 2014, running above the rate of the preceding three years. Partly as a result of income growth, the US budget deficit last year was lower than forecast, at about 2.8 of GDP.
这些变化并不直接带来经济增长 但它们增加了经济的潜在 或长期 收入 增长本身将发生在经济开始向这一更高水平的长期收入收敛时
These changes do not directly induce economic growth, but they increase the economy s potential or long run income. Growth itself occurs as the economy begins to converge to this higher level of long run income.
戈登还讨论了最近的真实 经通胀调整的 GDP放缓 据美国官方数据 1891 1972年每工人真实GDP平均每年增长2.3 而此后的平均增长率只有1.5
Gordon also points to the recent slowdown in real (inflation adjusted) GDP growth. According to official US statistics, real GDP per worker grew at an average annual rate of 2.3 from 1891 to 1972, but by only 1.5 since then.
然而长期支撑韩国成功的增长模式 一种着重于出口导向型制造业的国家宏观调控模式 对很多韩国人来说不再起作用了 GDP在过去的20年里翻了三倍 但实际工资增长还不到GDP增长速度的一半 经济增长与普通市民的境况已经不再息息相关
But the growth formula that long underpinned South Korea s success a form of state guided capitalism that focuses on export led manufacturing is no longer working for many South Koreans. GDP has nearly tripled over the past 20 years, but, with real wages rising at less than half this rate, growth has become decoupled from the fate of ordinary citizens.
无需复杂的计算就可以得出 除非政府已做好了忍受投资率进一步攀升的准备 否则达到GDP增长7.5 的目标意味着投资增长率的大幅下降 为了补偿由此产生的对GDP增长的不利冲击 在出口增长仍受全球需求萎靡约束的情况下 消费必须出现迅速增加 而这一点很难实现 换句话说 降低GDP增长率至7.5 而又不让中国增长模式更加非理性是一个不可能完成的任务
A back of the envelope calculation suffices to show that, unless the government is prepared to tolerate a further increase in the investment rate, achieving a GDP growth target of 7.5 implies a significant fall in the growth rate of investment. To compensate for the negative impact on GDP growth, and with export growth constrained by weak global demand, consumption must rise even more sharply, which is hard to imagine.
自2010年以来 平均年GDP增长率只有2.1 这意味着就业岗位创造不振 在此次和前两次复苏中 就业增长的反弹都比GDP弱 而且滞后于GDP 但最新衰退中的就业岗位减少量比前两次多两倍 因此缓慢的复苏意味着在长得多的时间里存在高得多的失业率
In both this recovery and the previous two, the rebound in employment growth has been weaker and later than the rebound in GDP growth. But the loss of jobs in the most recent recession was more than twice as large as in previous recessions, so a slow recovery has meant a much higher unemployment rate for a much longer period.
当我在微软的时候 公司的年收入 增长到比整个加纳共和国的GDP还高
Now, while I was at Microsoft, the annual revenues of that company grew larger than the GDP of the Republic of Ghana.
47. 在过去35年里 世界经济经历了巨大的增长 如果单是用GDP来衡量 这远远不能反映财富增长的整体情况
47. The growth of the world economy over the last 35 years has been enormous, measured only by GDP, which as we know falls far short of measuring wealth in its entirety.
根据初步报告 2012年的年投资增长率约为14 比GDP增长率显著高了许多 由于房地产和基础设施投资的强劲反弹 这种情况在第四季度还进一步加速了 2013年 可以预料得到的是 除非发生重大的破坏性事件 否则强劲的投资增长将在每一年度都推动中国GDP增长在8 以上
According to preliminary reports, annual investment growth in 2012 reached roughly 14 significantly higher than the GDP growth rate, which accelerated in the fourth quarter as a result of a strong rebound in investment in real estate and infrastructure. In 2013, it can be expected that, barring major disruptions, strong investment growth will push China s GDP more than 8 higher year on year.
如果说亚洲四小龙和美国之间的收入差距相对应的后发优势使得四国在20年间实现了7.6 9.2 的GDP年增长 那么类似的 中国在2008 2028年间每年的增长潜力应该是8 而为了将自身的后发增长潜力变为现实 中国首先要深化市场化改革 解决各种结构性问题 并根据自身的比较优势来发展经济
If the latecomer s advantage implied by the income gap between the four NIEs and the US enabled the NIEs to realize average annual GDP growth rates of 7.6 9.2 for 20 years, China s annual growth potential should be a similar 8 for the 2008 2028 period. To realize its potential growth as a latecomer, China needs, above all, to deepen its market oriented reforms, address various structural problems, and develop its economy according to its comparative advantages.
其次 消费和GDP增长的持续疲软将严重影响美国经济增长路径 远远达不到政府长期预算估计时所依据的假设 国会预算办公室假设2013 2016年间真实GDP平均年增长率为3.4 如果增长趋势比这个数字低1个百分点 在消费持续不振的情况下 这具有很大的可能性 预算赤字将出现显著增长
Second, persistent weakness in consumption and GDP growth puts the US economy on a much weaker growth trajectory than that which is built into the government s long term budget estimates. The Congressional Budget Office is assuming 3.4 average growth in real GDP over the 2013 to 2016 period.
依据世界货币基金组织的经济模型 我推断西方国家可以通过在3年内提高投资水平来推动长期的GDP增长 一个仅等同于GDP0.3 的年度刺激计划可以为美国的GDP带来0.8 的贡献 并在2013年达到顶峰 而同样的计划则能让欧洲的GDP取得0.4 的增长
My extrapolation of the IMF model shows that Western countries can boost their long term GDP growth significantly by increasing their levels of capital investment over a three year period. An annual stimulus equivalent to just 0.3 of GDP yields a return in the US of 0.8 in economic growth at its peak in 2013, and 0.4 in Europe.
在缺乏更为可持续的投资增长来提振经济增长潜力的情况下 当前由财政政策激励的增长将难以为继 巴克莱经济学家在一份研究报告中说
Under the circumstance that is lack of more sustainable investment growth to boost economic growth potential, current fiscal policy driven growth will be unsustainable, Economist Barclays indicated in a research report.
随着欧洲继续沿数字转型之路前行 可观的增长也将随之而至 如今 欧洲大陆已是世界最大经济体 2014年GDP超过14万亿欧元 但其增长正在消失 欧盟委员会估计 在我看来显得有些保守 数字革命将给 GDP带来基准线以上2.1 的增长
As Europe continues down the road of digital transformation, the possibilities for growth are immediate and significant. The continent is already the world's largest economic bloc, with a GDP of more than 14 trillion ( 15.2 trillion) in 2014.
与美国不同 拉美经济体的实际产出达到或接近了其潜在水平 因此提振增长需要增加投资 但投资一直令人失望 拉美地区的问题不是国内储蓄过多 而是过少 拉美国家储蓄占GDP之比平均为18 而高增长的东亚为30
And the region s problem is not too much domestic savings, but too little. Latin American countries save 18 of GDP, on average, compared to 30 in fast growing East Asia.
经济因此年复一年蹒跚前行 每年最后一个季度的GDP仅仅比去年同期增长不到2 就业增长比人口增长更慢 每年实际工资增长率平均只约有1
The economy therefore limped along year after year, with real GDP in the final quarter of each year less than 2 higher than it had been a year earlier. Employment grew more slowly than the population, and annual real wage increases averaged only about 1 .
这一解释的逻辑也指向一个恶性循环 增长减速导致伪方案 从而进一步破坏长期增长潜力
So here, too, the logic points to a vicious circle Slower growth leads to artificial remedies and further erosion of long term growth potential.

 

相关搜索 : 潜在GDP - 潜在增长 - 潜在增长 - GDP增长率 - 潜在增长率 - 潜在增长率 - 潜在增长率 - 潜在的增长 - 全球GDP增长 - 全球GDP增长 - GDP增长预期 - 全年GDP增​​长 - 潜在产出增长 - 增长潜力所在