"asserting rights"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
Asserting rights - translation :
例子 (外部来源,未经审查)
quot (7) An assignee asserting rights under this article has no fewer rights than an assignee asserting rights under other law. | quot (7) 根据本条申明权利的受让人拥有的权利不少于根据其他法律申明权利的受让人 |
Support was expressed in favour of the principle embodied in paragraph (7) that assignees asserting their rights on the basis of the draft Convention should not have any less rights than assignees asserting their rights on the basis of otherwise applicable law. | 44. 人们表示支持第(7)款所包含的原则 亦即基于公约草案而提出权利要求的受让人 其拥有的权利不得少于依据另外适用法律提出权利要求的那些受让人 |
(4) An assignee asserting priority under the provisions of this Convention has priority over an assignee asserting priority based on grounds other than the provisions of this Convention. | quot (4) 根据本公约规定声称拥有优先权的受让人 对根据本公约规定以外的理由声称拥有优先权的受让人拥有优先权 |
There are claims in the fourth instalment asserting C3 Death losses. | 在第四批中有555件C3 死亡损失索赔 |
(4) quot Claimant quot means any person asserting a maritime claim. | (4) quot 请求人 quot 系指提出海事请求的任何人 |
There are 1,34 claims in the fourth instalment asserting C1 Money losses. | 第四批中有1,834件C1 金钱损失索赔 |
I'd gained the right to them by at last asserting my freedom. | 我要争取我的自由 |
(b) asserting a right or interest in property at issue in the proceeding. | 3. 一国代表在另一国法院出庭作证不应被解释为前一国同意法院行使管辖权 |
(a) The person asserting a claim against the carrier has the option of either | (a) 对承运人提出索赔要求的人有权作出以下选择之一 |
And that's why so much of humor is the body asserting itself against the head. | 那就是为什么许多幽默 都是身体在反驳头脑 |
But they relied on fundamental change of circumstances, rather than asserting a right to take countermeasures. | 但是 它们依靠的是形势发生根本变化 而不是行使反措施权利 |
Nevertheless, the national identity of the Puerto Rican people was asserting itself more and more forcefully. | 9. 然而,波多黎各人民的国家特性却越来越强有力地得到维护 |
In so asserting our firm commitment to its ideals, we, therefore, rededicate ourselves to its objectives. | 因此,我们通过强调对其理想的坚定承诺,再度表明我们将致力于其各项目标 |
Morocco had then invaded the Territory, asserting that the International Court of Justice somehow supported its position. | 于是 摩洛哥侵占了这块领土 并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场 |
Iraq denies any responsibility for the oil well fires, asserting that the fires were caused by allied bombing. | 14. 伊拉克否认对油井大火负有任何责任 称大火是由于联合部队轰炸造成的 |
We greatly appreciate the prompt action taken by Your Excellency in issuing a certificate asserting Mr. Cumaraswamy s immunity. | 我们十分赞赏阁下迅速采取行动 颁发申明Cumaraswamy先生享有豁免的证书 |
Some delegations, however, raised queries about the two options, asserting that neither was ideal as a stand alone option. | 55. 但是 有些代表团对这两个备选方案提出询问 断言两个备选方案都不是理想的独立备选方案 |
For one, it allows Russia to continue asserting itself as a global power, even though its economy is smaller than Australia's. | 首先 这使得俄罗斯可以继续声称它是一个世界大国 哪怕它的敌人比澳大利亚还小 |
Developing these rights is to prevent silence from taking hold among the innocent.The report of the Special Rapporteur Mr. Leandro Despouy on human rights and extreme poverty (E CN.4 Sub.2 1996 13) submitted to the Sub Commission in August 1996 is conclusive in asserting that extreme poverty has been identified as quot denial of human rights overall quot (para. 205). | 发展这些权利 便是防止沉默在无辜者中间生根 64 |
Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?' | 在那日 真主将召唤他们说 你们所妄称我的伙伴者 如今在那里呢 |
Upon the day when He shall call. to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?' | 在那日 他将召唤他们说 你们所妄称为我的伙伴的 如今在那里呢 |
Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?' | 在那日 真主將召喚他們說 你們所妄稱我的伙伴者 如今在那裡呢 |
Upon the day when He shall call. to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?' | 在那日 他將召喚他們說 你們所妄稱為我的伙伴的 如今在那裡呢 |
Many opposition newspapers printed lists of ethnic Vietnamese names asserting that such names were evidence that the person was not a Cambodian citizen. | 许多反对党报纸都刊载了越南族裔的姓名名单,断言这些姓名即构成这些人为非柬埔寨公民的证据 |
However, the National Elections Commission rejected this, asserting that the Commission was the sole decision making authority regarding time lines for the electoral process. | 但全国选举委员会拒绝了这一要求 称委员会是唯一有权决定选举进程时间安排的机构 |
In this connection, the French Constitutional Council, for example, issued a judgement on 21 January 1994 asserting that the right to a remedy is established in article 16 of the Declaration of the Rights of Man and of Citizens of 1789, which provides that every community in which a security of rights is not provided for wants a constitution . | 在这方面 比如 法国宪法委员会于1994年1月21日发表了一项意见 声称1789年 人权和公民权利宣言 第十六条确立了得到补救的权利 该条规定 每个未就 的权利安全作出规定的社会 需要制定一部宪法 |
Asserting the necessity for establishing new, equitable and global links of partnership and intragenerational solidarity, and for promoting intergenerational solidarity for the perpetuation of humankind, | 主张必须建立新型公平的全球伙伴关系和代际团结 必须为了人类的持久延续而促进代际团结 |
UNMIL continues to support the efforts of the National Transitional Government of Liberia in asserting control over the country's land based and marine natural resources. | 50. 联利特派团继续支持利比里亚全国过渡政府努力取得对该国陆地上和海洋自然资源的控制 |
It is a day for those who are still denied their human rights to dream again of asserting them, and to know that their dream is our dream the dream of all human rights for all. It is a day for us to recall not only the rights attained over 50 years, but also the rights denied to pursue the achievement of justice by all and for all to defend against the abuse of human rights with greater vigilance than ever and to pursue the violators of human rights with greater persistence than ever. | 퓚헢튻쳬,컒쏇늻뷶펦믘맋50쓪살틑좡뗃뗄좨샻,뛸쟒튪믘맋놻냾뛡뗄좨샻 헹좡죃쯹폐죋늢캪쇋쎿룶죋뛸쪵쿖헽틥 뇈틔췹룼볓뺯뻵뗘몴컀죋좨쪹횮늻쫜쟖랸 늢뇈틔췹룼볡뚨뗘ힷ늶쟖랸죋좨헟ꆣ퓚헢튻쳬,컒쏇펦훘탂돐억퓚좫쟲뮯뗄쪱듺쪹헽틥퓚좫쟲뗃떽짬헅ꆣ |
Asserting the necessity for establishing new, equitable and global links of partnership and intra generational solidarity, and for promoting intergenerational solidarity for the perpetuation of humankind, | 主张必须建立新型公平的全球伙伴关系和代际团结 必须为了人类的持久延续而促进代际团结 |
We commend President Mahmoud Abbas for asserting his authority by ordering Palestinian security forces to prevent militants from launching further rocket and mortar attacks against Israel. | 我们赞扬马哈茂德 阿巴斯总统命令巴勒斯坦安全部队阻止民兵向以色列再次发射火箭和迫击炮 以此维护其权威 |
(iii) Another creditor of the grantor asserting a right in the same encumbered asset (e.g. by operation of law, attachment or seizure or a similar process) | ㈢ 设保人的另一对同一设押资产主张权利的债权人 例如 通过法律的运作 查封或扣押或类似的程序 |
Romania supports the role played by the United Nations in asserting the universal nature of human rights and in consolidating the international system for the protection of these rights in collaboration with Governments and civil society. We also wish to contribute to an active and efficient United Nations involvement in the fight against terrorism, organized crime and illicit drug trafficking. | 뷱쓪,ꆶ쫀뷧죋좨탻퇔ꆷ춨맽컥쪮훜쓪쪹컒폐쇋헢룶쳡벰컒쏇믮뚯죋뗀닣쏦뗄럇뎣폤뿬뗄믺믡ꆣ쯼튲쪹컒쏇듳볒폐믺믡룼맣랺뗘쮼뾼죋좨폫뫍욽ꆢ랢햹폫쏱훷횮볤듦퓚뗄쿠뮥틀삵맘쾵ꆣ |
But, while Europe no doubt remains important for asserting both common and national interests, it is no longer a project of the future. The German perspective is thus shifting in the direction of that of France and the United Kingdom the EU is increasingly seen as a framework and precondition for asserting national interests, rather than as an aim in itself. | 几乎所有的民主政党都认为德国与欧洲关系是实用的 尽管对于同时主张共同利益和国家利益而言欧洲无疑仍是重要的 但它已不再是一项关乎未来的计划 因此 德国的立场正向着法国和英国的方向转变 欧盟越来越被当作是一个主张国家利益的框架和前提 而非目的本身 |
The exercise (or not) of a competence to derogate would not prevent another party to the treaty asserting that a suspension or termination was justified ab extra. | 行使减损(与否)的权限不会阻止条约的另一缔约国宣称 中止或终止是因为外在理由而实行的 |
The recommendations are meant to assist the University in asserting its distinctive academic image and visibility within the United Nations system and the broad world of scholarship. | quot 这些建议的目的是协助大学提高在联合国系统内和一般学界特殊的学术形象和可见性 |
The statement could call on the United Nations system to keep the human rights situation in Cuba under review. One mechanism for doing so could be the establishment in Havana of an office of the United Nations High Commissioner for Human Rights . The general thrust is clear. We take full responsibility in asserting that reconsidering the issue will only mean opening yet another, even more unacceptable chapter in the political manipulation of human rights mechanisms. | ꆰ컒쏇죏캪,ퟮ폐킧뗄냬램쫇쿫램튻훂뗄맺볒랢뇭튻쿮솪뫏짹쏷ꆣ룃짹쏷뿉튪쟳솪뫏맺쾵춳늻뛏짳닩맅냍죋좨뻖쫆ꆣ헢퇹ퟶ뗄튻룶믺훆뿉틔쫇퓚맾췟쓇짨솢튻룶솪뫏맺죋좨쫂컱룟벶풱냬쫂뒦ꆱꆣ |
Countries like ours should take a clear stand when China overreaches externally (as it has in the South China Sea with its indefensible nine dashed line asserting historical rights with no known justification in international law). The same applies when China does not behave like a good international citizen on the UN Security Council, or should it commit egregious human rights violations at home. | 对于我们这样的国家来说 当中国向外延伸过度时 如在南海以 九段线 主张没有已知国际法依据的历史权利 我们应该拿出鲜明的立场 当中国没有在联合国安理会上起到国际好公民的作用 或当中国国内出现骇人听闻的违反人权行为时 我们也应该这样做 |
The Secretary General also touched on democracy, asserting that the right of people to choose how they are ruled and who rules them must be the birthright of all. | 秘书长还触及民主 坚称人民选择统治方式及统治者的权利 应当是所有人与生俱来的权利 |
Do not say, asserting falsely with your tongues, This is lawful, and that is unlawful, attributing lies to Allah. Indeed those who attribute lies to Allah will not be felicitous. | 你们对于自己所叙述的事 不要妄言 这是合法的 那是违法的 以致你们假借真主的名义而造谣 假借真主的名义而造谣者必不成功 |
Do not say, asserting falsely with your tongues, This is lawful, and that is unlawful, attributing lies to Allah. Indeed those who attribute lies to Allah will not be felicitous. | 你們對於自己所敘述的事 不要妄言 這是合法的 那是違法的 以致你們假借真主的名義而造謠 假借真主的名義而造謠者必不成功 |
Ms. Dairiam said that the Government's response asserting that the dowry symbolized a woman's transfer from her family home to her marital domicile demonstrated a very stereotypical view of women. | 17. Dairiam女士说 政府的答复宣称嫁妆标志着妇女从娘家嫁到婆家 这是对妇女的一种非常迂腐的观点 |
quot 3. If a receivable is transferred by operation of law, the beneficiary of that transfer has priority over an assignee asserting a contract of assignment of an earlier date. | quot 3. 如果应收款系经法律的实施而转移 则该项转移的受益人优先于声称拥有较早日期的转让合同的受让人 |
And on the day when We shall muster them all together, then We shall say unto those who associated other gods with God, 'Where are your associates whom you were asserting? | 在那日 我把他们全体集合起来 然后 我对以物配主的人说 以前你们所妄称为我的伙伴的 如今在哪里呢 |
And on the day when We shall muster them all together, then We shall say unto those who associated other gods with God, 'Where are your associates whom you were asserting? | 在那日 我把他們全體集合起來 然後 我對以物配主的人說 以前你們所妄稱為我的伙伴的 如今在哪裡呢 |
Related searches : Asserting Legal Rights - Asserting Claims - Asserting Against - From Asserting - Asserting That - Asserting Myself - By Asserting - Self-asserting - Asserting(a) - Asserting Power - Precluded From Asserting - In Asserting That - Asserting A Claim - Asserting Claims Against