"claim or remedy"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
Thus the provision of a remedy by a State party negates the basis for the international claim. | 因此 缔约国一旦提供了补救 提出国际申诉的根据就失去效力 |
In the circumstances, the Committee did not consider a constitutional motion to be an effective remedy in respect of that claim. | 在此情形下,委员会认为在该申诉的这一方面,宪法动议不是有效的补救办法 |
The claim under article 18 should be held inadmissible because the authors have not exhausted the available and effective remedy of requesting partial exemption. | 按第十八条提出的申诉必须认为不可受理 因为提交人并没有用尽现有的而且有效的申请部分豁免的补救办法 |
The other claim did not contain the claimant's affirmation concerning the losses claimed although the claimant was given an opportunity to remedy this formal deficiency. | 另一件索赔中没有索赔人关于索赔损失的确认 尽管给予了索赔人以补救这一格式缺陷的机会 |
41. Individually, victims including relatives or dependants must have an effective remedy. | 41. 个别而言 受害人 包括其亲属或受抚养人 必须得到有效补偿 |
(b) The claim is one to which the rule of exhaustion of local remedies applies and any available and effective local remedy has not been exhausted. | (b) 该项要求适用用尽当地补救办法规则 却未用尽可利用的有效当地补救办法 |
Or a certified check, safedeposit key, baggage claim. | 或者是換成一張支票 鎖在保險箱 或是存在寄物櫃裡 |
While no country could claim to have a perfect human rights record, all countries should be transparent about their weaknesses and do their best to remedy them. | 54. 没有国家能声称其拥有完美的人权记录 各国都应公开各自的不足 并尽最大努力予以弥补 |
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances. | 这项获得补救的权利在任何情况下均不得中止或受到限制 |
The law also provides that a court on application for a legal remedy (appeal) shall hear the parties and receive the prosecutor's proposal before declaring a claim inadmissible. | 该法律还规定 处理要求获得法律补救(上诉)申请的法院在宣布某一申诉不可受理前 应听询各当事方的陈述 并收到检察官的提议 |
(d) the claim is related to ownership or possession of the ship or | (d) 请求系与船舶的所有权或占有有关 或 |
During their interviews, the claim preparers denied that they fabricated or altered evidence to bolster a claim or assisted claimants without valid losses to fabricate claims. | 58. 在面谈时 索赔准备人否认他们为强化索赔而伪造或更改证据 也否认协助未遭受合理损失的索赔人伪造索赔 |
3.1 The authors claim that the Canadian Government continues to deprive them of their right to a remedy, in violation of article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant. | 3.1 提交人声称加拿大政府继续剥夺他们获得补救办法的权利,这违反了 盟约 第2条第3款(a)项 |
They claim to be psychics, or sensitives, whatever they can. | 他们自称灵媒师 或者有特异功能什么的 |
Claim No. 5000463 is for damage to or depletion of other resources and Claim 5000219 relates to damage to public health. | 因此 小组认定 与地雷和军械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿 无论是伊拉克还是联军部队的军事行动造成的 |
Recommended award for claim No. 5000468 Claim No. 5000183 Public health Claim No. 5000183 comprises four claim units, with a total asserted value of USD 1,476,336,427, for losses resulting from damage or risk of damage to public health. | 伊拉克的总的论点是科威特用于估计生物量损失的潮线以下沉积物污染模型的预测不可靠 |
(i) the claim for which the ship has been arrested , or | 船舶因之被扣押的请求额 或 |
A judicial review does not purport to review the facts and is an extraordinary remedy in respect of which the Court has a discretion to grant or not to grant the remedy. | 司法审查的宗旨并不是要审查事实 而且是一种特别的补救措施 法院有权利准许或不准许提供补救措施 |
The affirmation is provided when the claimant or his or her authorized representative signs the claim. | 64 索赔人或其授权的代表在索赔上签字就是这种确认 |
Right to a remedy | 获得补救的权利 |
I can remedy that. | 现在让我来解决 |
Recourse proceedings, though not a remedy in themselves, make it possible to achieve a remedy. | 诉讼程序本身虽然不属于一种补救办法 但却有可能实现补救 |
The report has also offered targeted sanctions as the universal remedy in cases of insufficient or no progress. | 报告还提出采取有针对性的制裁 以此作为在没有取得足够进展或根本没有取得进展的情况下的普遍补救办法 |
Recommended award for claim No. 5000463 Claim No. 5000219 Public health Claim No. 5000219 comprises three claim units, with an asserted value of USD 19,861,782,707, for damage or risk of damage to public health resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | 然而 小组认为 在就仍然存在的生态损害的程度得出定量的结论方面 应当采取谨慎的态度 |
GE.96 64795 Introduction On 30 July 1993, KUWAIT OIL COMPANY (K.S.C.) ( KOC or the Claimant ) filed with the United Nations Compensation Commission (the UNCC or the Commission ) a claim referred to by the Claimant as the Well Blowout Control Claim (the WBC Claim ). | 1. 1993年7月30日 科威特石油公司(K.S.C)( quot KOC quot 或 quot 索赔人 quot )向联合国赔偿委员会( quot UNCC quot 或 quot 委员会 quot )提出了一份索赔要求 索赔人称之为 quot 井喷控制索赔 quot ( quot WBC索赔 quot ) |
(c) the claim is based on a registered mortgage or apos hypothèque apos or a charge of the same nature or | (c) 该请求系依据经登记的扣押权或 quot 质权 quot 或同一性质的经登记的抵押权 或 |
a transaction involving the transfer of a debt or assignment of a claim. | 涉及债务转让或权利转让的交易 |
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues. | 这件索赔未提出任何新的法律 估价以及核查问题 |
The villagers claim that they receive no help from Lachin or Stepanakert Khankendi. | 村民们说 拉钦或斯捷潘纳克特 汉肯迪没有为其提供任何帮助 |
The Panel noted similarities in documents, responses or presentations among certain claim files that appeared to be attributable to the use of common claim preparers. | 54. 小组发现某些索赔卷宗中的文件 答复或陈述十分类似 似乎出自共同索赔准备人之手 |
It decided that the author was entitled to an appropriate remedy, including compensation and either a retrial or release. | 委员会裁决提交人有权获得适当的补救 其中包括赔偿以及要么重审 要么释放 |
Right to an effective remedy | 2005 106. 取得有效补救的权利 |
Right to an effective remedy | 有效补救的权利 |
Right to an effective remedy | B. 决 定 (续) |
Patience is the best remedy. | 忍耐是最好的药物 |
And the remedy he passed? | 他给你药? |
(1) quot Maritime claim quot means any claim concerning or arising out of the ownership, construction, possession, management, operation or trading of any ship, or concerning or arising out of a mortgage or an quot hypothèque quot or a registrable charge of the same nature on any ship, such as any . | (1) quot 海事请求 quot 系指任何 与任何船舶的所有权 建造 占有 管理 营运或贸易有关或由此产生的请求 或与对任何船舶的抵押权或 quot 质权 quot 或同一性质的可登记债权有关或由此产生的请求诸如任何 有关下情况的请求 |
The vast majority of cases of violence against women are unreported, and when they are reported there is inadequate or non existing protection or remedy. | 绝大多数对妇女的暴力行为案件没有报告 报案后的保护或补救办法不足或者根本不存在 |
apos (b) To ensure that any person claiming such a remedy shall have his right thereto determined by competent judicial, administrative or legislative authorities, or by any other competent authority provided for by the legal system of the State, and to develop the possibilities of judicial remedy | (乙)保证任何要求此种补救的人能由合格的司法 行政或立法当局或由国家法律制度规定的任何其他合格当局断定其在这方面的权利 并发展司法补救的可能性 |
Many democracies have seen administrative agencies that are reluctant to reach certain results, and the question is whether there is a remedy within the system for a subordinate agency's failure to impartially handle a claim. | 许多民主国家中的行政机构并不愿意造成某种结果 问题是在这种制度下 如果下属机构没有公正地处理一项申诉 对此是否有补救办法 |
(c) the claim is based upon a mortgage or an quot hypothèque quot or a registrable charge of the same nature or | (c) 请求系依据抵押权或 quot 质权 quot 或同一性质的可登记债权 |
Where claimants state on their claim forms that their business is located in either Iraq or Kuwait, the claim is not individually reviewed but electronically processed. | 索赔人在索赔表中表示公司位于伊拉克或科威特 索赔未单独审理 而进行电子处理 |
(a) the nature or amount of the security already obtained in respect of the same claim is inadequate or | 就同一海事请求已获得的担保在性质或金额上不适当 或 |
(a) owner of the ship in respect of which the maritime claim arose or | 对其提出海事请求的船舶的所有人 或 |
She said that civil compensation was never enough to remedy a violation in cases of torture, wrongful killings or disappearances. | 她说 对于酷刑 非法杀害或失踪情况下的侵权行为 通过民事赔偿来补救是远远不够的 |
Related searches : Claim Remedy - Claim For Remedy - Right Or Remedy - Remedy Or Relief - Relief Or Remedy - Power Or Remedy - Claim Or Defense - Interest Or Claim - Claim Or Complaint - Claim Or Suit - Claim Or Dispute - Claim Or Interest - Claim Or Demand - Claim Or Action