"infractions"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
This long list of infractions and disciplinary measures. | 一长串的违规违纪处分 |
Hostile acts and infractions across the Blue Line must stop. | 越过蓝线的敌对行动和违规行为必须停止 |
He was excluded from the club for infractions of the rules. | 他觸犯會規 被踢出了俱樂部 |
Most of the legislation includes provisions on offences and punishments for infractions. | 大部分立法都包括有关违法犯罪和惩罚的条款 |
They've incurred violent infractions by becoming violent with guards and with other prisoners. | 他们都曾经与警卫 或是其他囚犯 有过暴力冲突 |
I don't believe in having people arrested for little infractions of the law. | 我不赞同因为微不足道的 小事就抓人 |
Locally recruited staff members have been publicly beaten for alleged infractions of Taliban rules. | 当地征聘的工作人员因被指控违反塔利班规则,而受到当众殴打 |
He also invited them to communicate any information on infractions or violations of the resolution. | 他还请他们通报任何关于违反与违背该决议的情事 |
You'll be doing me a huge favour if you do discover these socalled infractions and these despicable irregularities. | 如果你們發現了這些所謂的違法行為, 還有可鄙行徑, |
Penal sanctions Articles L. 2342 57 to L. 2342 81 provide penal sanctions for infractions of the legislation concerning inspections. | 刑事处罚 第L2342 57至81条规定违反管制法律行为的刑事处罚 |
The Government reported that some of the former combatants have committed infractions on Rwandan territory, and have been arrested and disciplined for their actions. | 政府报告 在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为 因而被逮捕并受到惩戒 |
In most cases, infractions consisted of manipulation of voter registration, resort to fraudulent documentation, and unlawful pressure placed on displaced persons to vote in particular ways. | 在多数情况下 违法行为包括操纵选民登记 使用假证件 对流离失所者非法施加压力 迫使他们以特殊方式投票 |
Following the various investigations, the Directorate either places infractions on record and reaches a settlement, or forwards the records with a report to the Competition Commission. | 经过调查以后 竞争局要么将违法行为记录在案并予以解决 要么将记录连同一份报告提交竞争委员会 |
Article 90 The following infractions, when they are related to an individual or collective action for the purpose of seriously undermining public order through intimidation or terror, constitute acts of terrorism | 第90条 以下违法行为如果与以通过恐吓或恐怖手段严重破坏公共秩序为目的的个人或集体行为相关 则构成恐怖主义行为 |
Access to network systems and computer servers utilized or likely to be utilized by individuals when there are serious indications of their participation in the original infraction or other infractions under the law. | 如果确有迹象表明某些个人参加原违规行为或法律规定的任何其他违规行为 则可进入这些人使用或可能使用的网络系统和计算机服务器 |
The law covers all political cases as defined by the Criminal Code ( quot infractions à caractère ou d apos inspiration politique, prévues par la législation pénale quot ) which occurred before 11 April 1991. | 该法律涵盖 刑事法 所界定的于1991年4月11日之前发生的一切政治案件( quot infraction a caratere ou d apos inspiration politique,prevues par la legislation penale quot ) |
The representative of the EC responded that indicative rules as encompassed in a competition law could not cover all possible infractions but should be flexible enough to respond to changing conditions in markets, particularly in dynamic sectors. | 欧盟代表回答说 竞争法中的指示性规则不可能包括所有可能违反行为 竞争法应该相当灵活 以应对不断变化的市场条件 特别是活跃部门的市场条件 |
The monitoring of bank accounts and similar accounts, when there are serious indications giving reason to suspect that they are being utilized or could be utilized for operations connected to the original infraction or other infractions under the law. | 如果确有迹象令人怀疑银行账户和类似账户被用于 或可能被用于与原违规行为或法律规定的任何其他违规行为有关的活动 则可对这些账户进行监测 |
Some societies, most notably in Scandinavia, maintain the expectation that their public officials and business leaders should and will act ethically and honestly. In these countries, ministers are forced to resign for petty infractions that would seem trivial in other countries. | 但并非所有社会或行业都陷入了免罚陷阱之中 有些社会 尤其是在斯堪的纳维亚半岛 依然期望他们的政府官员和商界领袖实际践行道德及诚实的准则 在这些国家 部长们被迫因为小的违规辞职 这样的违规行为在其他国家看来几乎微不足道 |
38. Because military courts do not have enough statutory independence, their jurisdiction must be limited to specifically military infractions committed by members of the military, excluding serious crimes under international law which must come within the jurisdiction of the ordinary courts. | 38. 由于军事法院不具备充分的法定独立性 其管辖权必须限于军人所犯的特定罪行 排除国际法规定的严重罪行这种必须接受普通法院管辖的犯罪 |
Individual national staff members have been publicly beaten at Jalalabad in November 1997 for alleged infractions of Taliban rules concerning length of beard and hair, while the international officer in charge of UNICEF at Jalalabad was intimidated because of her gender. | 1997年11月,一些阿富汗籍工作人员在贾拉拉巴德公开受到殴打,原因是被指控违反了塔利班有关胡须和头发长短的规定 担任贾拉拉巴德儿童基金会负责人的国际官员亦因其性别受到恫吓 |
The opportunities, hopes, and dreams delivered to the downtrodden and the vision and plans for Thailand s future were enmeshed with his own venality. But, while Thaksin committed many infractions, his gravest sin was to have changed the way Thais think and behave. | 但这就是他信留下的复杂遗产 向劳苦大众传递的机遇 希望和梦想以及对泰国未来的愿景和规划都与其自身的腐败纠缠不清 但即便他信罪行累累 他最大的 善 就是改变了泰国人的思维和行为模式 有些人将这种改变视为篡夺王权 而其他人则认为这是为泰国迈向21世纪挣脱了枷锁 |
These would include cases of lower risk to the Organization, including personnel matters, traffic related inquiries, simple thefts, contract disputes, office management disputes, basic misuse of equipment or staff, basic mismanagement issues, infractions of regulations, rules or administrative issuances and simple entitlement fraud. | 这些包括对本组织风险较小的案件 含个人事项 与交通有关的调查 基本的对设备或工作人员的滥用 基本的管理不当问题 对条例 细则或行政通知的违反以及简单的应享待遇方面的欺诈 |
38. Because military courts do not have sufficient statutory independence, their jurisdiction must be limited to specifically military infractions committed by members of the military, to the exclusion of human rights violations, which must come within the jurisdiction of the ordinary courts. | 38. 由于军事法院不具备充分的法定独立性 其管辖权必须限于军人所犯的特定罪行 不包括侵犯人权行为 后一罪行应受普通法院管辖 |
On the first issue, European businesspeople and media organizations need to appreciate fully how US prosecutors of financial crimes think. Once an investigation shows clearly that wrongdoing has occurred, the authorities expect the target to come clean, cooperate, and restructure the firm to ensure that the infractions do not recur. | 在第一项上 欧洲商界和媒体人士都应该完全理解美国经济犯罪检察官的思维方式 一旦调查显示错误行为已经发生 当局都希望犯案者能坦白交代 与控方合作 并重组企业以确保不会再犯 但巴黎银行继续执行那些被禁止的交易并蓄意掩盖交易记录 据报那些转帐文件都被照常抹掉类似汇款目的地等关键细节 因此也更难对这类交易进行调查并难以搜集到违规证据 |
So, when the Bush administration wanted to oppose Iran s program, merely pointing to the bare fact of enrichment wasn t enough. It had to point to other acts, including concealment efforts, which violate the NPT, and argue that these infractions were so serious that Iran s enrichment right must be taken away. | 因此 当布什政府想反对伊朗的计划时 仅仅针对铀浓缩这个显而易见的事实是不够的 他必须针对其他违反NPT的行为 包括隐瞒行为 宣称这些违规行为十分严重 必须取消伊朗发展铀浓缩的权利 |