"rebuked for"的翻译 使用中文:
例子 (外部来源,未经审查)
For ten years he rebuked me with armed men. | 10年来 国王的卫队 一直对我穷追不舍 |
Jesus rebuked him, saying, Be quiet, and come out of him! | 耶穌責備 他 說 不 要 作聲 從這 人身 上 出 來罷 |
Jesus rebuked him, saying, Be quiet, and come out of him! | 耶 穌 責 備 他 說 不 要 作 聲 從 這 人 身 上 出 來 罷 |
But was rebuked for his iniquity the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet. | 他 卻為 自己 的 過犯 受 了 責備 那 不 能 說話 的 驢 以 人言 攔阻 先知 的 狂妄 |
But was rebuked for his iniquity the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet. | 他 卻 為 自 己 的 過 犯 受 了 責 備 那 不 能 說 話 的 驢 以 人 言 攔 阻 先 知 的 狂 妄 |
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. | 你 曾 斥責 外邦 你 曾滅絕惡人 你 曾塗抹 他 們 的 名 直 到 永永遠遠 |
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. | 你 曾 斥 責 外 邦 你 曾 滅 絕 惡 人 你 曾 塗 抹 他 們 的 名 直 到 永 永 遠 遠 |
Allah will say, Remain rebuked in it, and do not speak to Me. | 他说 你们在火狱中应当忍气吞声 不要对我说话 |
Allah will say, Remain rebuked in it, and do not speak to Me. | 他說 你們在火獄中應當忍氣吞聲 不要對我說話 |
You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments. | 受 咒詛 偏 離 你 命令 的 驕傲人 你 已 經責備 他 們 |
You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments. | 受 咒 詛 偏 離 你 命 令 的 驕 傲 人 你 已 經 責 備 他 們 |
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. | 耶穌責備 他 說 不 要 作聲 從這 人身 上 出 來罷 |
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. | 耶 穌 責 備 他 說 不 要 作 聲 從 這 人 身 上 出 來 罷 |
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments. | 受 咒詛 偏 離 你 命令 的 驕傲人 你 已 經責備 他 們 |
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments. | 受 咒 詛 偏 離 你 命 令 的 驕 傲 人 你 已 經 責 備 他 們 |
(vi) Do not keep your hand fastened to your neck nor outspread it, altogether outspread, for you will be left sitting rebuked, destitute. | 你不要把自己的手束在脖子上 也不要把手完全伸开 以免你变成悔恨的受责备者 |
(vi) Do not keep your hand fastened to your neck nor outspread it, altogether outspread, for you will be left sitting rebuked, destitute. | 你不要把自己的手束在脖子上 也不要把手完全伸開 以免你變成悔恨的受責備者 |
but he was rebuked for his own disobedience. A mute donkey spoke with a man's voice and stopped the madness of the prophet. | 他 卻為 自己 的 過犯 受 了 責備 那 不 能 說話 的 驢 以 人言 攔阻 先知 的 狂妄 |
but he was rebuked for his own disobedience. A mute donkey spoke with a man's voice and stopped the madness of the prophet. | 他 卻 為 自 己 的 過 犯 受 了 責 備 那 不 能 說 話 的 驢 以 人 言 攔 阻 先 知 的 狂 妄 |
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy. | 人 屢次 受 責罰 仍然 硬 著 頸項 他 必頃刻敗壞 無法 可治 |
But he turned and rebuked them, You don't know of what kind of spirit you are. | 耶穌轉 身責備兩個們 徒說 你 們 的 心 如何 你 們並 不知道 |
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy. | 人 屢 次 受 責 罰 仍 然 硬 著 頸 項 他 必 頃 刻 敗 壞 無 法 可 治 |
But he turned and rebuked them, You don't know of what kind of spirit you are. | 耶 穌 轉 身 責 備 兩 個 們 徒 說 你 們 的 心 如 何 你 們 並 不 知 道 |
Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you, | 現 在 亞拿突 人 耶利米 向 你 們自稱為 先知 你 們為 何沒有責備 他 呢 |
Jesus rebuked him, the demon went out of him, and the boy was cured from that hour. | 耶穌斥責 那 鬼 鬼 就 出來 從此 孩子 就 痊愈 了 |
Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you, | 現 在 亞 拿 突 人 耶 利 米 向 你 們 自 稱 為 先 知 你 們 為 何 沒 有 責 備 他 呢 |
Jesus rebuked him, the demon went out of him, and the boy was cured from that hour. | 耶 穌 斥 責 那 鬼 鬼 就 出 來 從 此 孩 子 就 痊 愈 了 |
Before them the people of Noah disbelieved. They rejected Our servant, and said, Crazy, and he was rebuked. | 在他们之前 努哈的宗族否认过 他们否认过我的仆人 他们说 这是一个疯人 他曾被喝斥 |
Before them the people of Noah disbelieved. They rejected Our servant, and said, Crazy, and he was rebuked. | 在他們之前 努哈的宗族否認過 他們否認過我的僕人 他們說 這是一個瘋人 他曾被喝斥 |
But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. | 耶穌轉 身責備兩個們 徒說 你 們 的 心 如何 你 們並 不知道 |
But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. | 耶 穌 轉 身 責 備 兩 個 們 徒 說 你 們 的 心 如 何 你 們 並 不 知 道 |
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever. | 你 曾 斥責 外邦 你 曾滅絕惡人 你 曾塗抹 他 們 的 名 直 到 永永遠遠 |
He stood over her, and rebuked the fever and it left her. Immediately she rose up and served them. | 耶穌站 在 他 旁邊 斥責 那 熱病 熱就 退 了 他 立刻 起 來服事 他們 |
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever. | 你 曾 斥 責 外 邦 你 曾 滅 絕 惡 人 你 曾 塗 抹 他 們 的 名 直 到 永 永 遠 遠 |
He stood over her, and rebuked the fever and it left her. Immediately she rose up and served them. | 耶 穌 站 在 他 旁 邊 斥 責 那 熱 病 熱 就 退 了 他 立 刻 起 來 服 事 他 們 |
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? | 那 一 個 就 應聲責備 他 說 你 既 是 一 樣 受刑 的 還 不 怕 神麼 |
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? | 那 一 個 就 應 聲 責 備 他 說 你 既 是 一 樣 受 刑 的 還 不 怕 神 麼 |
And Jesus rebuked the devil and he departed out of him and the child was cured from that very hour. | 耶穌斥責 那 鬼 鬼 就 出來 從此 孩子 就 痊愈 了 |
And they brought young children to him, that he should touch them and his disciples rebuked those that brought them. | 有 人 帶 著 小孩子 來見 耶穌 要 耶穌摸 他 們 門徒 便 責備 那些 人 |
And Jesus rebuked the devil and he departed out of him and the child was cured from that very hour. | 耶 穌 斥 責 那 鬼 鬼 就 出 來 從 此 孩 子 就 痊 愈 了 |
And they brought young children to him, that he should touch them and his disciples rebuked those that brought them. | 有 人 帶 著 小 孩 子 來 見 耶 穌 要 耶 穌 摸 他 們 門 徒 便 責 備 那 些 人 |
They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them. | 有 人 帶 著 小孩子 來見 耶穌 要 耶穌摸 他 們 門徒 便 責備 那些 人 |
They were bringing to him little children, that he should touch them, but the disciples rebuked those who were bringing them. | 有 人 帶 著 小 孩 子 來 見 耶 穌 要 耶 穌 摸 他 們 門 徒 便 責 備 那 些 人 |
And he stood over her, and rebuked the fever and it left her and immediately she arose and ministered unto them. | 耶穌站 在 他 旁邊 斥責 那 熱病 熱就 退 了 他 立刻 起 來服事 他們 |
And they brought unto him also infants, that he would touch them but when his disciples saw it, they rebuked them. | 有 人 抱著 自己 的 嬰孩 來見 耶穌 要 他 摸 他 們 門徒 看見 就 責備 那些 人 |
Related searches : To Be Rebuked - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For - Advantageous For - Threshold For - Offered For