"respondent state"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
例子 (外部来源,未经审查)
In certain recent cases the respondent State has not only replied upon the merits but has also brought counter claims (Oil Platforms Genocide). | 最近有些案件的答辩国不但针对案情实质提出答辩,而且还提出了反诉(石油平台 灭绝种族罪) |
(b) To advise both the appellant and the respondent | (b) 向申诉人和答辩人提供咨询 |
(b) To advise both the appellant and the respondent as stated above, the Administrative Law Unit represents the respondent at all stages of the appeals process. | (b) 向申述人和答辩人提供咨询 如上所述 行政法股在申诉程序的各个阶段代表答辩人 |
Upon challenge by the respondent, the arbitration tribunal declared not to have any jurisdiction as in its views the respondent had validly terminated the arbitration agreement. | 在被告提出质疑时 仲裁庭认为 由于被告有效地终止了仲裁协议 因此仲裁庭没有管辖权 |
Plaintiff (respondent) commenced an action against defendant (appellant) and McElhanney. | 原告 答辩人 对被告 上诉人 和McElhanney提起诉讼 |
The respondent paid for only a part of the delivered goods. | 被告只付了部分交运货款 |
At the same time the Court deemed that the claimant, by obeying the procedural terms set up by the respondent, had refrained from pursuing its rights before State Courts. | 判例564 仲裁示范法 第12条 第13条 德国 德累斯顿高等地方法院 11 Sch 2 01 2001年2月22日 |
Furthermore, the respondent had consented that any award rendered by the arbitral tribunal could be declared enforceable by State Courts in accordance with the provisions of the ZPO concerning arbitration. | 判例560 仲裁示范法 第16 1 条 第16 3 条 第34 1 条 第34 2 a 一 条 第34 2 a 三 条 德国 联邦法院 III ZB 44 01 2002年6月6日 |
The claimant and the respondent were parties to a joint venture agreement. | 原告和被告是一合资企业协议的当事方 |
The respondent refused payment owing to the poor quality of the goods. | 被告因货物质量欠佳而拒付 |
2. A State shall not be required to provide any security, bond or deposit, however described, to guarantee the payment of judicial costs or expenses in any proceeding to which it is a respondent party before a court of another State. | 2. 一国对它在另一国法院作为被告方的任何诉讼 均无须出具无论何种名称的担保 保证书或保证金保证支付司法费用或开支 |
Before the Court could decide on the application, the respondent nominated an arbitrator. | 在法院对该请求做出决定前 被告推荐了一名仲裁员 |
No respondent indicated the use of private agencies for the collection of data. | 没有一个答复的国家指出收集数据时使用了私人机构 |
In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. | 反过来 原告提起了附带担保诉讼 对被告提出上诉 |
Plaintiff (respondent) nominated McElhanney Engineering Services Ltd. (McElhanney) as a consultant under the contract. | 原告 答辩人 根据合同指定McElhanney 技术服务有限公司 McElhanney 作为咨询公司 |
While the claimant and the respondent had signed the arbitration agreement, a company (the sole shareholder of the respondent), the individual shareholders of that company, and the wholly owned subsidiaries of the claimant had not. | 虽说原告和被告签署了仲裁协议 但一家公司 被告的惟一股东 该公司的单个股东以及原告独家控股的子公司均未签署该协议 |
With regard to paragraph 2, the Commission was commended for revising the exhaustion requirement, which it had previously limited to remedies available as of right in the municipal law of the respondent State. | 43. 关于第2款 有赞扬委员会修订用尽要求 以前限于被告国国内法现有的 理所当然 救济 |
The respondent, Satnam Vaid, was the driver of the Speaker of the House of Commons. | 被告Satnam Vaid是下议院议长的司机 |
The respondent objected, invoking the Polish judgment and the lack of a valid arbitration agreement. | 被告提出反对 援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由 |
Summoning of the victim, witness, civil plaintiff, civil respondent, their representatives and experts (article 476) | 传唤被害人 证人 民事原告 被告 其代表和专家 第476条 |
Such an order was granted but subsequently, following a motion of the respondent, set aside. | 法院发出了这样的命令 但在被告提出请求之后予以撤销 |
The applicant cooperated with the Commission and was not cited as a respondent in the case. | 该公司与委员会进行了合作 在案件中没有被列为被告 |
The Commission might consider, at the preliminary stage, the relevance of privileges and immunities accorded to an international organization in the State in which the injury occurred, in particular, the availability of a remedy under the constituent instrument of the organization to which the respondent State was a party. | 委员会可以在最初阶段研究一下一国际组织在产生损害的国家内所享有的特权和豁免权的相关性 特别要研究一下被告国为成员国的这个组织的组成文件中是否规定了补救办法 |
The Court rejected the application and concluded that the respondent was still bound by the arbitration agreement. | 法院拒绝了被告的请求并做出结论认为被告仍然受到仲裁协议的约束 |
Both the country of the claimant and that of the respondent were States Parties to the CISG. | 起诉人的国家和被告人的国家均是 销售公约 缔约国 |
It finally asserted that the respondent had waived its right to arbitration by commencing a Builder's Lien action. | 他最后坚持认为 被告通过开始建造者留置权诉讼 从而已经放弃了他的提交仲裁的权利 |
The Court of Appeal directed that all issues between the claimant and the respondent be referred to arbitration. | 上诉法院裁定原告与被告之间的所有问题均提交裁决 |
The respondent in the arbitral proceedings was one of the founding partners of a Limited Partnership (hereinafter LP). | 仲裁程序中的被告为一家有限合伙企业 以下简称LP 的发起合伙人之一 |
The Court acknowledged that the respondent was not time barred to raise defences against enforcement, since the three month period only started to run when the award was formally served on the respondent and registered with the German Courts, as required under the old law. | 法院认识到 被告反对执行并没有丧失时效 因为根据旧的法律要求 在裁决书正式送达被告并在德国法院登记时 三个月期限才开始 |
On the other hand, the respondent refused to appoint an arbitrator, and, pursuant to 1032 German Code of Civil Procedure (hereinafter ZPO) based on article 8 (1) MAL, objected to the proceedings before a State Court given the existing arbitration clause. | 另一方面 被告拒绝指定仲裁员 并且鉴于现有的仲裁条款 依据基于 仲裁示范法 第8 1 条的 德国民事诉讼法典 以下简称 民事诉讼法典 第1032条的规定 反对在州法院提起仲裁程序 |
The respondent objected that the claimant was barred, because the matter had already been settled by the arbitral award. | 被告反对 称原告的要求已被制止 因为这一事项已被仲裁裁决所解决 |
The respondent (hereinafter the appellant ) appealed against an order of the Trial Division declaring a foreign arbitral award enforceable. | 被告 此后称为 上诉人 不服审判庭宣布一外国仲裁裁决可强制执行的命令而提出上诉 |
One respondent endorsed enhanced and continued cooperation between the World Health Organization and UNDCP in areas of mutual competence. | 一个答复国 同意加强或保持世界卫生组织与禁毒署之间在共同相关领域的合作 |
The claimant, a Hungarian company, and the respondent, an Austrian company, signed a contract for the sale of containers. | 原告为匈牙利一公司 被告为奥地利一公司 两公司签署了一集装箱销售合同 |
(c) Representation of the respondent before the Board when a staff member requests suspension of action of an administrative decision | (c) 在工作人员请求暂不执行行政决定时 代表答辩人出席联合申诉委员会的审理 |
For example, 65 per cent of respondent countries applied the absolute concept of poverty, while about one third did not. | 例如 作出答复的国家中有65 采用绝对贫穷的概念 而另外三分之一的国家则没有采用 |
Another respondent considered that UNDCP should promote activities of non governmental organizations and should encourage activities of the private sector. | 另一个答复国 认为 禁毒署应当促进非政府组织的活动并鼓励私人部门开展活动 |
One respondent stated that it had already provided complimentary funding through its aid programme where bilateral priorities intersected with UNDCP. | 一个答复国 说 该国已经通过其援助方案中双边优先领域与禁毒署优先领域相一致的部分 提供了补充性资助 |
The respondent acknowledged the assignment, but could not pay on the basis that the UN embargo was a force majeure. | 被告人承认此种转让 但是根据联合国禁运是一不可抗力而不能支付 |
Accordingly, the arbitral court held that the respondent was obliged to pay the price of the delivered goods with interest. | 因此 仲裁法院认为 被告人有义务支付已发运的货物的价款和利息 |
The fact that neither the Attorney General, who usually represents the State in court proceedings, nor the Supreme Council as respondent filed an appearance before the Supreme Court illustrated that the 13 judges on the Supreme Court were judges in their own cause. | 一般在法庭诉讼程序中代表国家的总检察长 以及作为被告方的最高委员会都没有在最高法庭上出庭 表明最高法院的13名法官审理的是自己也涉入的案件 |
The material facts of that case were similar to the author apos s the respondent was the LLC of South Australia, the same person as in the author apos s case, and the matter at issue was the respondent apos s refusal to approve the plaintiff apos s employment. | 这一案件的决定性事实与提交人的案情相同 被告是南澳大利亚州的执照管理专员 即提交人案所中的同一人 而诉讼问题是被告拒绝批准原告的就业 |
The respondent opposed this declaration and asked the Court to reject the claimant's application to declare the tribunal's temporary injunction enforceable. | 被告不服此判决并请求法院驳回原告提出的宣布可执行仲裁庭临时禁令的请求 |
Another respondent believed that the Commission should include the review of the 1988 Convention as a regular item on its agenda. | 另一个答复国 认为麻委会应把审议1988年公约作为其议程上的一个常设项目 |
One respondent was of the opinion that UNDCP should work more systematically towards involving all development agencies in international drug control activities. | 30. 一个答复国 认为 禁毒署应当进行更有系统的努力 使所有发展机构都参与国际毒品管制活动 |
Related searches : Respondent Companies - Respondent Survey - Respondent Bank - Respondent Group - First Respondent - Respondent Information - Respondent Burden - Respondent Name - Respondent Rate - Respondent Level - Co-respondent - Respondent Fatigue - Respondent Party