"statements and declarations"的翻译 使用中文:
字典 英语-中国人
Statements and declarations - translation :
例子 (外部来源,未经审查)
2. Declarations and statements under article 310 | 2. 룹뻝뗚죽튻ꇰ쳵ퟷ돶뗄짹쏷뫍쮵쏷 |
2. Declarations and statements under article 43 | 2. 룹뻝뗚43쳵ퟷ돶뗄짹쏷뫍쮵쏷 |
2. Declarations and statements under article 310 | 2. 根据第三一条作出的声明和说明 11 18 6 |
2. Declarations and statements under article 43 | 2. 根据第43条作出的声明和说明 27 7 |
2. Declarations and statements under article 310 14 15 9 | 2. 룹뻝뗚죽튻(쳵ퟷ돶뗄짹쏷뫍쮵쏷 14 15 6 |
CONTENTS (continued) 2. Declarations and statements under article 43 . 22 23 12 | 2. 룹뻝뗚43쳵ퟷ돶뗄짹쏷뫍쮵쏷 22 23 7 |
There have been no declarations or statements under article 310, nor any declarations under articles 287 or 298 of UNCLOS. | 没有任何根据 公约 第三一 条作出的声明或说明 也没有任何根据第二八七条或二九八条作出的声明 |
These supervisory organs have also issued important declarations and statements on the subject of human rights and terrorism. | 这些监督机构还就人权与恐怖主义问题发表了一些重要的宣言和声明 |
There have been no new declarations or statements regarding the United Nations Fish Stocks Agreement. | 没有任何关于 联合国鱼类种群协定 的声明或说明 |
The draft resolution responds to the information in the Secretary General apos s report concerning declarations and statements made under article 310. Since declarations and statements should not purport to exclude or modify the legal effect of the provisions of the Convention, the draft resolution calls upon States to examine their declarations and withdraw any that are not in conformity with the Convention. | 뻶틩닝낸듰뢴쇋쏘쫩뎤폐맘룹뻝뗚310쳵쯹ퟷ뗄탻늼뫍짹쏷뗄놨룦훐쳡릩뗄쇏ꆣ본폚헢킩탻늼뫍짹쏷늻펦업돢믲헟룄뇤ꆶ릫풼ꆷ맦뚨뗄램싉ퟷ폃,뻶틩닝낸뫴폵룷맺볬닩쯻쏇뗄짹쏷,뎷쿻늻럻뫏ꆶ릫풼ꆷ뗄죎뫎쓚죝ꆣ |
Any other declarations, public statements or letters of intention are in no way valid to shorten this period. | 任何其他宣布 公开声明或意向书都决不能缩短这一期限 |
a Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | a 声明和保留(领土声明和涉及政治性质的某些其他保留和声明除外) |
b Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | b 声明和保留(领土声明和涉及政治性质的某些其他保留和声明除外) |
g Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | g 声明和保留 领土声明和涉及政治性质的某些其他保留和声明除外 |
i Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | i 声明和保留 领土声明和涉及政治性质的某些其他保留和声明除外 |
n Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | n 声明和保留 领土声明和涉及政治性质的某些其他保留和声明除外 |
r Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | r 声明和保留 领土声明和涉及政治性质的某些其他保留和声明除外 |
Very often, statements and declarations in which Governments proclaim their commitment to respect human rights are contradicted by a practice of violations and impunity. | 各国政府在声明和宣言中公开宣称承诺尊重人权 但这种承诺往往与其侵权和不惩罚的做法自相矛盾 |
The measure of commitment to promote and protect human rights, however, is the way and extent to which statements and declarations are put into practice. | 然而对促进和保护人权承诺的衡量在于如何并在多大程度上把声明和宣言付诸实践 |
In this respect it is also recalled that, from 1982 to 1984, 35 States made declarations or statements upon signature. | 在这方面,还可以指出,从1982到1984年,有35个国家在签署公约时作了声明或说明 |
Reservations and declarations | 保留和声明 |
(Excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature) | 领土声明和涉及政治性质的某些其他保留和声明除外 |
Some have committees dedicated to ethical issues, and have issued declarations or statements which could be interpreted as being similar in effect to codes of conduct. | 其中一些还设有专门处理伦理问题的委员会 并且发表了可以解释为具有类似于行为守则效力的宣言或声明 |
2. Calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding are in conformity with the Convention and to withdraw any of their declarations or statements that are not in conformity | 2. 吁请各国使其本国法律与公约的条款协调一致,以确保这些条款得到一贯适用,确保各国已作出的或在签署 批准或加入时作出的任何声明或说明都与公约相符,并撤销与公约不符的声明或说明 |
n Declarations and reservations. | n 声明和保留 |
b Declarations and reservations. | b 声明和保留 |
Declarations | 三. 声明 |
Declarations | 声明 |
Convention declarations submitted communications with respect to reservations or declarations | 就保留或声明提出反对意见 |
Procedure and effects of declarations | 声明的程序和效力 |
A. Declarations and reservations 10 | A. 声明和保留. 15 |
It, therefore, called on its Member States to actively and effectively take part in the UN reform process, in accordance with the relevant declarations and statements issued by the OIC. | 因此 会议呼吁其成员国按照伊斯兰会议组织发表的有关宣言和声明 积极和有效地参与联合国的改革进程 |
17. It should be recalled that in General Assembly resolution 52 26 the Assembly called upon States, inter alia, to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding are in conformity with the Convention and to withdraw any of their declarations or statements that are not. | 17. 大家记得,大会第52 26号决议吁请各国除其他外,使其本国法律与公约的条款协调一致,确保它们在签署 批准或加入时已作出的或将作出的任何声明或说明都与公约相符,并撤消与公约不符的任何声明或说明 |
2. Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and to be formally notified to the depositary. | 2. 声明和声明的确认须以书面形式提出 并正式通知保存人 |
Noting the declarations, statements and recommendations by a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter terrorism measures with human rights obligations, | 注意到一些人权条约监测机构和特别程序关于反恐怖主义措施是否符合人权义务的问题的宣言 声明和建议 |
Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter terrorism measures with human rights obligations, | 注意到一些人权条约监测机构和特别程序关于反恐措施应符合人权义务的宣言 声明和建议 |
As with the French declarations in the Nuclear Tests case, in this case there were a series of acts or statements that formed a single unilateral act, even though the statements were not identical, as will be demonstrated below. | 正如法国关于核试验的声明一样 即使声明不尽相同 这方面有一系列行为或声明构成单一的单方面行为 下文将加以说明 |
3. Calls upon States to harmonize, as a matter of priority, their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding to the Convention are in conformity therewith and, otherwise, to withdraw any of their declarations or statements that are not in conformity | 3. 呼吁各国作为优先事项使其国内立法与公约规定保持一致,确保这些规定得到一贯的适用 并确保各国已作出的或在签署 批准或加入公约时作出的任何声明或说明都符合公约,或撤消与公约不符的任何声明或说明 |
3. Calls upon States to harmonize, as a matter of priority, their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding to the Convention are in conformity therewith and, otherwise, to withdraw any of their declarations or statements that are not in conformity | 3. 呼吁各国作为优先事项使其国内立法与公约规定保持一致 确保这些规定得到一贯的适用 并确保各国已作出的或在签署 批准或加入公约时作出的任何声明或说明都符合公约 或撤消与公约不符的任何声明或说明 |
They shall monitor the regularity of the annual financial statements (balance sheets and budget) in the reports and all documents and declarations that banks must submit under this law, and vouch for their authenticity. | 他们应该检查报告中的年度财务报表 决算表和预算 以及银行根据法律必须提交的所有文件和声明是否定期公布 并证明其正确无误 |
quot (2) Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and to be formally notified to the depositary. | quot (2) 声明及对声明的确认应采取书面形式 并正式通知公约保存人 |
Support the development of a resource directory on international declarations treaties, as well as policy statements and reports on HIV AIDS and human rights, to strengthen support for the implementation of the Guidelines | 支持编写一份关于艾滋病 病毒与人权问题的国际宣言 条约以及政策声明和报告的指南 以加强对执行准则的支持 |
Article 21 Procedure and effects of declarations | 声明的程序和效力 |
3. Declarations under articles 287 and 298 | 3. 룹뻝뗚뛾냋웟쳵뫍뗚뛾뻅냋쳵ퟷ돶뗄짹쏷 |
3. Declarations under articles 287 and 298 | 3. 根据第二八七条和第二九八条作出的声明 19 21 6 |
Related searches : Oaths And Declarations - Declarations And Warranties - Invoices And Statements - Statements And Representations - Bills And Statements - Statements And Reports - Reports And Statements - Declarations Page - Irresponsible Declarations - Required Declarations - Accept Declarations - Make All Declarations - Declarations Of Trust - Declarations Of Intention