Translation of "as stated above" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The implementation time frame is as stated above. | 执行时限见上文 |
As stated above, several CI member organizations are implementing agencies for WFP. | 如上所述 慈善社有几个成员是世界粮食规划署的执行机构 |
As stated above there is no specific law in Pakistan against family violence. | 如前所述 巴基斯坦目前还没有针对家庭暴力的专项法律 |
130. As stated above, the family in Bulgaria is under the protection of the State. | quot 130. 如上所述 保加利亚的家庭受到国家保护 |
As stated above, these estimates need to be interpreted with caution because of data problems. | 37. 如上所述 由于数据问题 诠释这些估算需要谨慎 |
As stated above, the Governing Council intended that the bedoun programme be an expedited claims programme. | 48. 如上所述 理事会打算将 贝都因人 方案作为快速索赔方案办理 |
Moreover, as stated above, Czech law with regard to the definition of children creates a problem. | 此外 如前所述 捷克法律对儿童的界定也形成了一个问题 |
40. As stated above (para. 17), UNICEF has collaborated with NGOs ever since it was founded. | 40. 上文(第17段)指出儿童基金会自创立以来就与非政府组织进行合作 |
As stated above, penalties exist for those who threaten or prevent voters from exercising their electoral rights. | 如上所述 对威胁或阻止选举人行使其选举权的人规定了惩罚条款 |
Based on the above stated it can be concluded | 根据上述情况 可以得出如下结论 |
As stated above, this situation, maintained at the expense of the blacks, lasted for more than a century. | 如上所述 这种状况在黑人受欺压的情况下维持了长达一个多世纪 |
As stated in paragraph 39 above, the activities enumerated, and their financial costs, are necessarily tentative at this stage. | 如以上第39段所述 列举的活动和这些活动的财务支出目前只是暂定的 |
As stated above, the Government wants to shift the focus from legislation to encouraging initiatives by the target group itself. | 如上所述 政府希望将工作中心从立法转向鼓励目标群体本身采取主动 |
As stated above, a large majority of the ongoing 47 United Nations electoral technical assistance projects are implemented by UNDP. | 25. 如上所述 目前47个联合国选举援助项目中 大多数都是由开发计划署执行 |
As stated above, the actors and beneficiaries of these strategies constitute a minority, compared with an overwhelming but deprived majority. | 如上所述 这些战略的行为者和受惠者 与为数众多 但甚为贫困的大多数相比 只是一小撮人 |
As stated above, the AU Mission deserves a great deal of credit for the improved security situation over the past year. | 如上所述 在过去一年中非盟特派团对改善当地的安全局势贡献卓著 |
As stated in paragraphs 39 40 above, a provision of 5.5 million for new projects is proposed for the next biennium. | b 信息技术司预算54.7百万美元加纽约以外地点计算机设备4.0百万美元 |
46. As stated in paragraph 45 above, the specialized agencies are precluded from reporting on political issues in their host countries. | 46. 如在上文第45段中所说明的 专门机构不被允许报告它们所在国的政治问题 |
infiltrations in July, others took place in August, with the most significant occurring in Gisenyi and Ruhengeri prefectures, as stated above. | 7月之后 8月也发生了潜返卢旺达的事件 其中最大规模的发生在吉塞尼和鲁亨盖里两省 前面已有叙述 |
It was stated that, as mentioned above, three approaches were possible and should be considered at a later stage, after further consultation with insolvency experts (see paras. 38 and 40 above). | 有人说 可以有三种处理办法 而且应推迟到进一步征求破产专家的意见之后再考虑(见上文第38和第40段) |
As we have stated elsewhere above, in relation to questions related to prostitution, pornography and violence, the Criminal Code is under review. | 如上所述 莫桑比克正在就涉及卖淫 色情活动和暴力的问题对刑法进行审查 |
As stated above in paragraph 20, a feasibility study on an international broadcasting capacity is being conducted by the Committee on Information. | 如上文第20段所述,新闻委员会目前正对国际广播能力进行可行性研究 |
20. As for the reactor fuel aspect, as stated above, the main problem today is the abundance of fissile material rather than the lack of it. | 20. 关于反应堆燃料问题,上文已指出,当今的主要问题是裂变材料过剩,而非不足 |
As stated above, the proposed title of the new law is Law concerning Action to Combat Money Laundering and the Financing of Terrorism . | 如上所述 新的案文拟订标题是 关于打击洗钱和向恐怖主义提供资助的法律 |
As stated above, at the direction of the Governing Council the Panel has taken up this claim for review together with bedoun claims. | 13 如上所述 奉理事会指示 小组在审查 贝都因人 索赔的同时 也对这件索赔作了审查 |
15. As stated above, two thirds of the Kuwaiti population is of foreign origin and includes nationals of between 100 and 145 countries. | 15. 正如上文所指出的,科威特人口中三分之二为外国人,他们来自一百多个不同的国家(100至145个国籍) |
The above stated provisions are completely in accordance with the MOR Conventions, which are | (a) 工业企业女工夜班公约 第89号 1948年修订 |
As stated above, a legal framework could include a set of legally binding commitments to be applied in conjunction with certain non binding elements. | 13. 如上文所述 法律框架可包括一整套有法律约束力的承诺 与某些无约束力的要素一起实行 |
86. As stated above, the freedom to form trade union organizations and alliances is explicitly proclaimed in article 49, paragraph 1, of the Constitution. | 86. 如上文所述, 宪法 第49条第1款已经明确地宣布了组建工会组织和联盟的自由 |
As stated above, the most popular courses for women are those linked with service sector jobs (beautician, waitress, dressmaker, garment worker, craftworker, caterer, etc.). | 这些训练班都与服务行业有关 美容 餐馆服务员 时装店 工业制衣 手工艺 烹调 等等 |
Finally, and as stated above, these coercive measures drive people away from prevention and care programmes, thereby limiting the effectiveness of public health outreach. | 最后 如上所述 这些强制措施使人远离预防和护理方案 从而限制了那些公共卫生方案的效力 |
The purpose of that scrutiny is to ensure that the above stated principles as well as other applicable law are adequately and accurately reflected in the rules of engagement. | 这项审查的目的是确保上述原则以及其他适用的法律能充分准确地反映在交战规则中 |
As stated above, the paper is a further elaboration of the two track strategy and the Interministerial Plan of Action on Gender mainstreaming 1998 2002. | 如上所述 该文件是对双轨政策和 将性别观点纳入主流的部门间行动计划 1998 2002年 的进一步阐述 |
As stated above, children are the most exposed to the risk of dropping below the poverty line, as about 56 per cent of the poor live in families with children. | 276. 如上所述 儿童最有可能面临跌落至贫困线以下的风险 因为大约56 的穷人生活在有子女家庭 |
Surprisingly enough, the draft resolution does not reflect any of the facts and realities stated above. | 决议草案未反映出上述事实和现实 这实在令人惊讶 |
a) When were the deposits amounting to the above stated sum made with the Iraqi banks? | 上面所称的这一数额的存款是何时存入伊拉克银行的 |
(b) To advise both the appellant and the respondent as stated above, the Administrative Law Unit represents the respondent at all stages of the appeals process. | (b) 向申述人和答辩人提供咨询 如上所述 行政法股在申诉程序的各个阶段代表答辩人 |
As stated in paragraph 4 above, the Advisory Committee does not wish to impede the speedy implementation of the measures called for in the draft resolution. | 11. 上文第4段说明 咨询委员会不想妨碍迅速执行决议草案所呼吁采取的措施 |
13. UNHCR stated that the new Project Unit mentioned in paragraph 11 above would review obligation levels and ensure that obligations were cancelled as soon as they were no longer required. | 13. 쓑쏱풱냬쫂뒦쮵,짏컄뗚11뛎쳡떽뗄탂짨솢뗄쿮쒿막붫짳닩햮컱쮮욽,늢좷놣벰쪱힢쿺늻퓙튪쟳뗄햮컱ꆣ |
107. Any sign or symptom of discrimination against ethnic minorities should be opposed, as stated in the relevant chapter of this report (see paras. 56 61 above). | 107. 正如本报告有关章节所指出 见以上第56段 61段 应该反对歧视少数民族的任何迹象或征兆 |
As above. | 同上 |
As above. | 内容如上 |
The Chairman stated that a decision on the above questions would be taken at the next meeting. | 主席说 将在下次会议上就上述问题做出决定 |
As stated above, the Secretariat should instead concentrate on providing justification for the totality of resources requested and not just additional requests for posts and non post requirements. | 如上所述 秘书处应着重提供资料 说明为何需要全部所要求的资源 而不仅仅请求增拨更多所需的员额和非员额费用 |
384. On the same date as stated above the Special Rapporteur again submitted to the Government the case of Justiniano Hurtado Torres, first transmitted on 10 July 1995. | 384. 特别报告员于1995年7月10日向该国政府第一次转交了Justiniano Hurtado Torres案件 1996年9月16日 他再次转交此案 |
Related searches : Above Stated - Stated Above - As Stated - Requirements Stated Above - As Above - As She Stated - As Below Stated - Save As Stated - Stated As Follows - As Further Stated - As Stated For - As Currently Stated - As Hereinafter Stated - As Previously Stated