Translation of "right of restitution" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
The Right to Housing and Property Restitution | 第2节 住房和财产归还权 |
The right to housing and property restitution | 2. 住房和财产归还权 |
The right to restitution exists as a distinct right, and is prejudiced neither by the actual return nor non return of refugees and displaced persons entitled to housing, land and property restitution. | 归还权是作为一项独特的权利存在的 不影响实际返回或不返回的难民或流离失所者享有其住房 土地和财产归还权 |
1996 35. The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations | 1996 35. 严重侵犯人权和基本自由行为之受害者得到 |
Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms | 严重侵犯人权和基本自由行为之受害者 得到复原 赔偿和康复的权利 |
Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms | 严重侵犯人权和基本自由行为之受害者得到 复原 赔偿和康复的权利 |
The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms | 严重侵犯人权和基本自由行为之受害者得到恢复 赔偿和平反的权利 |
13.6 States should ensure that users of housing, land and or property, including tenants, have the right to participate in the restitution claims process, including through the filing of collective restitution claims. | 13.6 各国应确保住房 土地或财产的使用者 包括租户 有权参与归还要求程序 包括提出集体归还要求 |
E CN.4 1996 29 and Add.1 3 8 Right to restitution, compensation and | E CN.4 1996 29和Add.1 3 |
4.1 States shall ensure the equal right of men and women, and the equal right of boys and girls, to housing, land and property restitution. | 4.1 各国应确保男人和女人 以及男童和女童平等享有住房和财产归还权 |
1995 34 Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms | 1995 34 严重侵犯人权和基本自由行为之受害者得到恢复 赔偿和平反的权利 |
22.6 International peace operations, depending on the mission context, should be requested to support the protection of the right to housing, land and property restitution, including through the enforcement of restitution decisions and judgements. | 22.6 国际维和行动 在其任务授权范围内 应支持保护住房 土地和财产归还权 包括通过执行归还决定和判决来实现归还权 |
Restitution | 恢复原状 |
Restitution | 弹性 |
1996 35. The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms | 1996 35. 严重侵犯人权和基本自由行为之受害者 得到恢复 赔偿和平反的权利 |
(a) Restitution | ㈠ 复原 |
II. RESTITUTION | 二. 赔偿 |
Accessibility of restitution claims procedures | 13. 归还要求程序的利用 |
Principle 40 Measures of restitution | 原则40 复原措施 |
PRINCIPLE 40. MEASURES OF RESTITUTION | 原则40. 复原措施 |
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL | 文化财产送回或归还原主 |
Basic principles and guidelines on the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms | 关于严重侵犯人权和基本自由行为之受害者得到恢复 赔偿和平反的权利的基本原则和准则 |
Enforcement of restitution decisions and judgements | 20. 归还决定和判决的执行 |
21.1 All refugees and displaced persons have the right to full and effective compensation as an integral component of the restitution process. | 21.1 所有难民和流离失所者有权得到作为归还进程的组成部分的充分和有效的赔偿 |
Other United States citizens residing in Guam had no right to self determination, war restitution or the return of federally owned land. | 其他居住在关岛的美国公民不具有自决权 得到因战争而造成的损失的赔偿权和转让联邦土地的权力 |
Post conflict restitution | 冲突后恢复原状 |
Restitution and return | 复原和归还 |
2.2 States shall demonstrably prioritize the right to restitution as the preferred remedy for displacement and as a key element of restorative justice. | 2.2 各国应明确地优先考虑归还权 将之作为对流离失所的可行补救和恢复性正义的关键因素 |
Affirms that all refugees and displaced persons have the right to full and effective compensation as an integral component of the restitution process | 3. 申明所有难民和流离失所者都有权得到作为复原进程的组成部分的充分和有效的赔偿 |
Restitution of territories was therefore of crucial importance. | 因此 归还领土是十分重要的 |
22.1 The international community should promote and protect the right to housing, land and property restitution, as well as the right to voluntary return in safety and dignity. | 22.1 国际社会应促进和保护住房 土地和财产归还权 以及安全和有尊严地自愿返回的权利 |
The Declaration defines the notion of victims and specifies their right to have access to justice and fair treatment, assistance and compensation or restitution. Page | 该 宣言 确立了受害者概念的定义 具体规定了受害者取得公理和公平待遇 援助和赔偿或补偿的权利 |
II. RESTITUTION 24 34 6 | 二 赔偿 |
D. Restitution from the State | D. 从国家取得赔偿 |
6. Remedies, compensation and restitution | 6. 补救办法 补偿与复原 |
(ii) Restitution from the offenders | ㈡ 由罪犯复原 |
Unfortunate, but restitution was made. | 是很不走运 但是他也得到了补偿 |
18.1 States should ensure that the right of refugees and displaced persons to housing, land and property restitution is recognized as an essential component of the rule of law. | 18.1 各国应确保作为法制的一个必不可少的部分 承认难民和流离失所者的住房 土地和财产归还权 |
It called upon the international community to give increased attention to the right to restitution, compensation and rehabilitation of victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms. | 呼吁国际社会更加注意严重侵犯人权和基本自由行为受害者得到赔偿 补偿和平反的权利 |
A. Fair restitution by the offenders | A. 由罪犯作出公平赔偿 |
1. Calls upon the international community to give increased attention to the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms | 1 呼吁国际社会更加重视严重侵犯人权和基本自由受害者得到恢复 赔偿和平反的权利 |
(j) Report of the Secretary General on the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms (resolution 1996 35, para. 6) | (j) 秘书长关于严重侵犯人权和基本自由行为之受害者得到恢复 赔偿和平反的权利的报告(第1996 35号决议 第6段) |
Subject matter Non restitution of confiscated property based on citizenship | 事 由 以国籍为理由 不归还被没收的资产 |
C. Restitution in cases of substantial harm to the environment . | C. 严重破坏环境案件中的赔偿 |
The nomads were ordered to pay restitution. | 他们命令那些游牧民支付赔偿 |
Related searches : Right To Restitution - Restitution Of Damages - Law Of Restitution - Coefficient Of Restitution - Restitution Of Property - Restitution Of Performance - Obligation Of Restitution - Duty Of Restitution - Restitution Of Payments - Make Restitution - Claim Restitution - Restitution Obligation - Financial Restitution