"假条例"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
假条例 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
但是 国家就业条例 没有规定女性机关工作人员有休产假 朝圣假或者法定假的福利 | The State Employment Statute, however, makes no provision for the right of female agency workers to benefit from maternity leave, pilgrimage leave or compulsory holidays. |
6. 从带薪年假中扣除病假缺勤时间 使第229条符合关于带薪假的 第52号公约 第2条第3款(b)项以及有关判例法 | 6. Treat interruptions of attendance at work due to sickness as days of annual holiday with pay in order to bring article 229 into line with article 2, paragraph 3 (b), of Convention No. 52 on holidays with pay and with relevant case law |
后一个问题的答案是使产假政策和条例制度化 | One response to the latter problem is the institutionalization policies and regulations on maternity leave. |
如果你乖乖听了我的话 就不会违法假释条例了 | You'd be asleep now, with no parole troubles. |
B. 假想案例 | Hypothetical case |
至于母乳喂养假 根据条例规定 在12个月内 女工每天可以带薪休假一小时 以喂养其婴儿 | With regard to breast feeding leave, according to the regulations, female workers can take 60 minutes off every day for 12 months to breast feed the baby and still get paid. |
如果例假适逢非工作日,则以最接近假日的前一个或后一个工作日作为应例假 | When an official holiday falls on a non working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. |
1951年第1号政府条例规定女工在分娩前后有一个半月的产假 | Government regulation No. 1 of 1951 provides female workers with one and a half month's leave, both before and after childbirth. |
如果某一例假适逢非工作日,则以最接近假日的前一个或后一个工作日作为例假 | When an official holiday falls on a non working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. |
227. 儿童保护方面的条例规定了孕产假 并通过健康保险加以实施 | Regulations in the field of child protection govern maternity leave, and are implemented through health insurance. |
170. 休息(每日 每周 每年)的权利 工作时间和国家节假日期间的带薪休假受劳动条例和集体合同制约 | Rights to breaks (daily, weekly, annual), number of work hours and paid leave during State holidays are regulated by labour legislation and collective contracts. |
没有假条 | No pass. |
9 财务条例 条例14.1 | 9 Financial Regulation 14.1. |
265. 条例第2(5)条订明 该条例并不 | Section 2(5) provides that nothing in the Ordinance shall |
孕妇假和产假( 劳工法 第163 168条) | (iv) Pregnancy and maternity leaves (arts. 163 168 of the Labour Code) |
条例草案 旨在藉修订现有条例(主要是 刑事罪行条例 (第200章) 官方机密条例 (第521章)及 社团条例 (第151章)) 实施第二十三条 | The Bill sought to implement BL23 by amending existing Ordinances, primarily the Crimes Ordinance (Chapter 200), the Official Secrets Ordinance (Chapter 521), and the Societies Ordinance (Chapter 151). |
这是你的假条 | Here are your furlough papers. |
法定假日和休假年( 劳工法 第161条) | (e) Official leave and sabbaticals (art. 161 of the Labour Code) |
(b) 每年的例假应为10天,包括大会指定所有工作地点和外地均应遵守的例假 | (b) The number of official holidays shall be ten days in each year, including those mandated by the General Assembly, which shall be observed at all duty stations and in the field. |
这些是年度定期假日之外的假日 是联系具体事由安排的临时假日或例外的假日 | These are additional to annual periodic holidays, and consist of occasional or exceptional holidays associated with particular events. |
条 例 | Regulation |
除大会指定的例假外,秘书长应规定每个工作地点的其他例假,并据此通知工作人员 | The Secretary General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. |
该条例第27条 | 8 Section 27. |
史密斯有条木假腿 | A wooden leg named Smith. |
多謝 假設我想做 例如 搖滾風琴 | Thanks. What if I want to make, say, a rock organ? |
该条例第34(2)条 | 6 In section 34(2). |
㈡ 财务条例第四条 | (ii) Article IV of the financial regulations |
( 计划条例 第20条) | (Article 20 of the Plan Regulations) |
( 计划条例 第30条) | (Article 30 of the Plan Regulations) |
工作人员条例 条例1和 工作人员细则 | Revisions to article 1 of the Staff Regulations and chapter I of |
条例1.2 | Regulation 1.2 |
条例10.2 | Regulation 10.2 |
条例5.3 | Article V Annual and special leave |
条例5.1 | Rule 105.1 |
条例7.1 | Rule 106.5 |
条例7.2 | attributable to service |
1989年第3号部级条例规定女工在休完产假之后恢复其原来的职位 身份和劳动权利 | Ministerial regulation No. 3 of 1989 provides female workers to be reinstated to their same position, status and labor rights after taking maternity leave. |
我们假设第一个案例出现在南亚 | Let's assume, for example, that the first case occurs in South Asia. |
该条例第26及27条 | 5 In sections 26 and 27. |
例如 见Stone 前注2 第450页 提出 唯一保险的办法是假定 引渡条约 在战争爆发时即告废除 | See, e.g., Stone, supra note 2, at 450 (arguing that the only safe course is to assume that extradition treaties are abrogated on the outbreak of war ). |
保健条例 | According to the Dayton Peace Accord and in accordance with the established constitutional and legal system in BiH, health care is under the jurisdiction of the Entities, FBiH and RS, with the exception that this jurisdiction in the Federation of BiH is divided between the Federation and the cantons. |
法律条例 | Legal regulation |
11.1 新条例 | 11.1 New regulations |
(a) 条例3.1 | (a) Regulation 3.1 |
(b) 条例4.2 | (b) Regulation 4.2 |
相关搜索 : 例假 - 例假 - 条例 - 假条 - 条例号 - 市条例 - 据条例 - 据条例 - 条例体 - 税条例 - 从条例 - 费条例 - 原条例 - 请假条