"儿童生活"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
儿童生活 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
街头儿童和(或)在街头讨生活儿童的苦难 | The plight of children living and or working on the streets |
50. 委员会建议对生活在农村地区的儿童 受凌辱儿童 单亲儿童 非婚生儿童 弃儿 收容所儿童 残疾儿童 卷入少年司法制度的儿童(特别是当他们的自由被剥夺时) 从事童工的儿童 为生存而被迫生活和 或工作在街头的儿童等实行特别保护措施 | 50. The Committee recommends that special protective measures be implemented in relation to children living in rural areas, children who are victims of abuse, children of single parent families, children born out of wedlock, abandoned, institutionalized and disabled children, children involved with the juvenile justice system, particularly when deprived of their liberty, children involved in child labour and children who, in order to survive, are forced to live and or work in the streets. |
280..委员会建议对生活在农村地区的儿童 受凌辱儿童 单亲儿童 非婚生儿童 弃儿 收容所儿童 残疾儿童 卷入少年司法制度的儿童(特别是当他们的自由被剥夺时) 从事童工的儿童 为生存而被迫生活和 或工作在街头的儿童等实行特别保护措施 | 280. The Committee recommends that special protective measures be implemented in relation to children living in rural areas, children who are victims of abuse, children of single parent families, children born out of wedlock, abandoned, institutionalized and disabled children, children involved with the juvenile justice system, particularly when deprived of their liberty, children involved in child labour and children who, in order to survive, are forced to live and or work on the street. |
6. 向有特殊需要的儿童和生活条件困难的儿童给予必要关怀 并且消除导致儿童生活困难的根源 | To provide the necessary care for children with special needs and for those who live in difficult conditions as well as address the causes that lead to such conditions. |
3. 设立生动活泼的儿童图书馆 应汇集并散播生动活泼的儿童图书馆或公共图书馆儿童部的经验 | The experience of dynamic child libraries, or child departments within public libraries, should be documented and disseminated. |
大约有13 儿童生活的家庭属于最贫困类 29 儿童生活的家庭就在贫困线上 | About 13 per cent of children live in families which fall within the category of the poorest, and 29 per cent live in families on the poverty line. |
委员会特别关注的是 为保护大多数易受伤害儿童 特别是女孩 生活在农村地区的儿童 受凌辱的儿童 单亲儿童 非婚生儿童 弃儿 残疾儿童 为生存被迫生活和 或工作在街头的儿童的权利而实行的措施和方案不充分 | The Committee is particularly concerned at the insufficient measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially girls, children living in rural areas, children who are victims of abuse, children of single parents, children born out of wedlock, abandoned children, disabled children, and children who are, in order to survive, forced to live and or work in the streets. |
委员会特别关注的是,为保护大多数易受伤害儿童,特别是女孩 生活在农村地区的儿童 受凌辱的儿童 单亲儿童 非婚生儿童 弃儿 残疾儿童 为生存被迫生活和 或工作在街头的儿童的权利而实行的措施和方案不充分 | The Committee is particularly concerned at the insufficient measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially girls, children living in rural areas, children who are victims of abuse, children of single parents, children born out of wedlock, abandoned children, disabled children and children who are, in order to survive, forced to live and or work on the street. |
有关女童 在街头流落和 或谋生的儿童 残疾儿童 生活在乡村地区的儿童和土著儿童的这类资料尤其缺乏 | This type of information is lacking in particular with respect to girl children, children living and or working in the streets, disabled children, children living in rural areas and indigenous children. |
有关女童 在街头流落和 或谋生的儿童 残疾儿童 生活在乡村地区的儿童和土著儿童的这类资料尤其缺乏 | This type of information is lacking in particular with respect to girl children, children living and or working on the street, disabled children, children living in rural areas and indigenous children. |
在 失散和孤身的儿童 类别下有亚类别 失散的儿童 孤身儿童 寄养儿童 在机构中的儿童 和 与亲戚生活被忽视的儿童 | Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family . |
在孤儿院长大的儿童的生活和经历 1990年 | Life and experiences of Children Raised in Children apos s Homes, 1990 |
此外 在 视觉2020 方案下 该战略将把235万生活在特别艰苦条件下 即生活在农村 山区和边远地区的儿童 少数民族儿童 贫穷家庭儿童 孤儿 残疾儿童和其他儿童作为最大关注对象 | Also, under the Vision 2020 programme, the strategy will devote maximum attention to the 2.35 million children living in conditions of special hardship, namely, those in rural, mountainous and remote areas, ethnic children, children from poor households, orphans, disabled children and others. |
(二) 对残疾儿童的歧视会减少此种儿童生存的可能性并降低其生活质量 | They may be expected to undertake excessive family responsibilities and deprived of opportunities to participate in early childhood and primary education Discrimination against children with disabilities reduces survival prospects and quality of life. |
尤其令委员会关注的是某些易受害的儿童群体 特别是女童 属于少数群体的儿童 生活在农村和边远地区的儿童 和非婚生的儿童 | Of particular concern to the Committee are certain vulnerable groups of children, in particular girl children, children belonging to minorities, children living in rural and remote areas and children born out of wedlock. |
尤其令委员会关注的是某些易受害的儿童群体,特别是女童 属于少数群体的儿童 生活在农村和边远地区的儿童,和非婚生的儿童 | Of particular concern to the Committee are certain vulnerable groups of children, in particular girl children, children belonging to minorities, children living in rural and remote areas and children born out of wedlock. |
似乎缺乏分类数据和适当的指标 无法估计儿童的情况 特别是无法估计受凌辱虐待 做童工或者触犯少年司法的儿童的情况以及女童 单亲儿童 非婚生儿童 农村儿童 弃儿 收容院儿童 残疾儿童 为生存而生活和 或工作在街头的儿童的情况 | Disaggregated data and appropriate indicators seem to be lacking to assess the situation of children, especially those who are victims of abuse, ill treatment or child labour or are involved with the administration of juvenile justice, as well as the girl child, children of single parent families and those born out of wedlock, children in rural areas, abandoned, institutionalized and disabled children, and children who, in order to survive, are living and or working in the streets. |
似乎缺乏分类数据和适当的指标,无法估计儿童的情况,特别是无法估计受凌辱虐待 做童工或者触犯少年司法的儿童的情况以及女童 单亲儿童 非婚生儿童 农村儿童 弃儿 收容院儿童 残疾儿童 为生存而生活和 或工作在街头的儿童的情况 | Disaggregated data and appropriate indicators seem to be lacking to assess the situation of children, especially those who are victims of abuse, ill treatment or child labour or are involved with the administration of juvenile justice, as well as the girl child, children of single parent families and those born out of wedlock, children in rural areas, abandoned, institutionalized and disabled children, and children who, in order to survive, are living and or working on the street. |
D. 妇女和儿童的生活条件 50 54 7 | D. Living conditions of women and children |
这一制度应包括所有儿童 并特别重视易受伤害的儿童和生活在艰难条件下的儿童 | Such a system should include all children, with specific emphasis on vulnerable children and children in especially difficult circumstances. |
这一制度应包括所有儿童,并特别重视易受伤害的儿童和生活在艰难条件下的儿童 | Such a system should include all children, with specific emphasis on vulnerable children and children in especially difficult circumstances. |
委员会特别关注的是 该国没有采取充分的措施和方案来保护最脆弱儿童的权利 特别是受到虐待的儿童 单亲家庭的儿童 非婚生儿童 被遗弃儿童 残疾儿童 生活在贫困中的儿童和为了生存而在街头栖身和 或工作的儿童 | The Committee is particularly concerned at the insufficient measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially children who are victims of abuse, children of single parents, children born out of wedlock, abandoned children, disabled children, children living in poverty and children who, in order to survive, are living and or working in the streets. |
委员会特别关注的是,该国没有采取充分的措施和方案来保护最脆弱儿童的权利,特别是受到虐待的儿童 单亲家庭的儿童 非婚生儿童 被遗弃儿童 残疾儿童 生活在贫困中的儿童和为了生存而在街头栖身和 或工作的儿童 | The Committee is particularly concerned at the insufficient measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially children who are victims of abuse, children of single parents, children born out of wedlock, abandoned children, disabled children, children living in poverty and children who, in order to survive, are living and or working on the street. |
(d) 防止买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动的 | the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography |
儿童基金会和儿童保护机构将继续努力 确保重返社会方案重点开展教育 职业和生活技能培训以及儿童重返社区生活方面的工作 | UNICEF and child protection agencies continue to ensure that reintegration programmes focus on education, vocational and life skills training and community based social reintegration for children. |
认为缔约各国应加强合作对买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动中的儿童受害者提供援助 使其恢复正常生活并在适当情况下予以遣返 | Considering that States Parties should strengthen cooperation in providing assistance, rehabilitation and repatriation where this is appropriate to child victims of sale, prostitution and pornography, |
儿童色情活动的 儿童权利公约 | Convention on the Rights of the Child |
这一系统应当涵盖未满18岁的所有青少年儿童 并尤其注重特别脆弱的儿童 其中包括生活贫困儿童 残疾儿童和单亲家庭的儿童 | This system should cover all children up to the age of 18 years, with specific emphasis on those who are particularly vulnerable, including children living in poverty, children with disabilities and children from single parent families. |
委员会尤感关注的是 未制定出充分的政策 措施和方案保护最易受害的儿童 特别是生活贫困的儿童 女童 残疾儿童 遭凌辱的儿童 属于少数人群体的儿童和在街头流落和 或谋生的儿童 | The Committee is particularly concerned at the insufficient policies, measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially children living in poverty, the girl child, disabled children, children victims of abuse, children belonging to minority groups and children who are living and or working in the street. |
委员会尤感关注的是,未制定出充分的政策 措施和方案保护最易受害的儿童,特别是生活贫困的儿童 女童 残疾儿童 遭凌辱的儿童 属于少数人群体的儿童和在街头流落和 或谋生的儿童 | The Committee is particularly concerned at the insufficient policies, measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially children living in poverty, the girl child, disabled children, children victims of abuse, children belonging to minority groups and children who are living and or working on the street. |
2. 应尊重每个儿童的个人生活的权利 | Every child is entitled to the respect of his her personal life. |
儿童权利公约 的执行情况 残疾儿童 防止和根除买卖儿童和对儿童的性剥削,包括儿童卖淫和儿童色情制品 保护受武装冲突影响的儿童 难民儿童和国内流离失所儿童 消除剥削童工现象 街头儿童和(或)在街头讨生活儿童的苦难 女童 | Implementation of the Convention on the Rights of the Child children with disabilities prevention and eradication of the sale of children, and of their sexual exploitation, including child prostitution and child pornography protection of children affected by armed conflict refugee and internally displaced children elimination of the exploitation of child labour the plight of children living and or working on the streets the girl child |
24. 必须多加保护受武装冲突影响的儿童 不仅是生活在战区的儿童 而且是难民和国内流离失所儿童 儿童为户主的家庭和被控为战犯的儿童 | 24. Greater protection must be afforded children affected by armed conflict, not only those living in war zones, but also refugee and internally displaced children, child headed families and children charged with war crimes. |
249..委员会建议采取步骤确保所有儿童得到出生登记,特别是生活在乡村地区儿童的出生登记 | 249. The Committee recommends that steps be taken to ensure the birth registration of all children, particularly children living in rural areas. |
买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情问题特别报告员的活动 | (h) Activities of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography |
图1 1990 2004年儿童基金会讲卫生活动支出 | Figure 1 UNICEF WASH expenditure, 1990 to 2004 (In millions of United States dollars) |
(d) 防止买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情 活动的 儿童权利公约 任择议定书 | Convention on the Rights of the Child on the prevention of the sale of children, child prostitution and child pornography, as well as |
关于项目20(d) 关于买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动的 儿童权利公约 任择议定书草案工作组主席兼报告员莫拉(I.Mora)先生 | (oo) In connection with item 20 (d) Mr. I. Mora Godoy, Chairman Rapporteur of the working group on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on sale of children, child prostitution and pornography. |
这些机制也可以用作设计一些方案的基础 用来改善儿童的状况 特别是下列情况中的儿童 处境最不利的群体 特别残疾儿童 女童 在家庭和其他机构里受到虐待的儿童 失去自由的儿童 生活在农村地区的儿童 受到性剥削的儿童 难民儿童以及街头流浪 谋生的儿童 | They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly those belonging to the most disadvantaged groups, including disabled children, the girl child, children ill treated and abused within the family and in other institutions, children deprived of liberty, children living in rural areas, children who are victims of sexual exploitation, refugee children and children living and or working in the streets. |
这些机制也可以用作设计一些方案的基础,用来改善儿童的状况,特别是下列情况中的儿童 处境最不利的群体,特别残疾儿童 女童 在家庭和其他机构里受到虐待的儿童 失去自由的儿童 生活在农村地区的儿童 受到性剥削的儿童 难民儿童以及街头流浪 谋生的儿童 | They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly those belonging to the most disadvantaged groups, including disabled children, the girl child, children ill treated and abused within the family and in other institutions, children deprived of their liberty, children living in rural areas, children who are victims of sexual exploitation, refugee children and children living and or working on the street. |
委员会特别关注的是 未制定出充分的政策 措施和方案 以保护最为脆弱儿童的各项权利 特别是那些生活在贫困之中的儿童 非婚生的儿童 被遗弃的儿童 残疾儿童 沦为凌辱行为受害者的儿童 属于少数人群体特别是吉卜赛族的儿童 以及为了生存而在街头流落和 或谋生的儿童 | The Committee is particularly concerned at the insufficient policies, measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially children living in poverty, children born out of wedlock, abandoned children, disabled children, children who are victims of abuse, children belonging to minority groups, especially Roma, and children who, in order to survive, are living and or working in the streets. |
委员会特别关注的是,未制定出充分的政策 措施和方案,以保护最为脆弱儿童的各项权利,特别是那些生活在贫困之中的儿童 非婚生的儿童 被遗弃的儿童 残疾儿童 沦为凌辱行为受害者的儿童 属于少数人群体特别是吉卜赛族的儿童 以及为了生存而在街头流落和 或谋生的儿童 | The Committee is particularly concerned at the insufficient policies, measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially children living in poverty, children born out of wedlock, abandoned children, disabled children, children who are victims of abuse, children belonging to minority groups, especially Roma, and children who, in order to survive, are living and or working on the street. |
它应加强对买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动的定罪 而不追究儿童受害者 | It should reinforce the criminalization of the sale of children, child prostitution and child pornography, and decriminalize child victims. |
4. 儿童权利公约 对买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情活动等概念没有作出定义 | 4. There is no definition of the concepts sale of children, child prostitution and child pornography in the Convention on the Rights of the Child. |
社会保障和儿童养育服务及设施 生活水准 | Social security and childcare services and facilities standard of living |
相关搜索 : 儿童活动 - 儿童活动 - 儿童活动 - 儿童活动 - 儿童生存 - 儿童 - 儿童 - 儿童 - 儿童 - 儿童 - 儿童区 - 儿童票 - 从儿童 - 使儿童