"合法的收养"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
合法的收养 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
皮特和我合法收养麦格 | Pete and I adopted Meg legally. |
七 以剥削儿童为目的非法和假冒合法的收养 | VII. ILLEGAL AND PSEUDO LEGAL ADOPTIONS AIMING AT THE EXPLOITATION OF CHILDREN |
j 打着合法收养的幌子从事其他勾当 | (j) Under cover of a legal adoption but for other purposes. |
法律禁止收养儿童 它被1970年第107号 弃儿收养法 所规定的弃儿收养制度取代 | The law prohibits child adoption, which is replaced by the system of caring for foundlings in accordance with the Foundling Care Act No. 107 of 1970. |
1334. 委员会建议该国使关于收养法规和习俗收养做法符合公约的原则和规定,特别是第21条 | 1334. The Committee recommends that the legislation on adoption as well as the practice of customary adoption, be brought into conformity with the principles and provisions of the Convention, in particular article 21. |
登记办法特别将对被收养人 送养人条件的审查确定为涉外收养登记机关的一项职责 省级人民政府民政部门审查 决定被收养人是否可以送养 对认为符合送养条件的 移送中国收养中心 | They also make clear that review of the pertinent information concerning both the adopter and the party putting the child up for adoption is the responsibility of the agency that registers adoptions by foreigners. The civil administration authorities of provincial people's governments review each case and determine whether the child in question is eligible for adoption when approval is granted, the case is forwarded to the China Adoption Centre. |
加快审查 收养法 使得目前有关收养的规定和做法完全符合 公约 的规定 以便确保在非正式收养的情况下儿童的权利得到充分的保护 以便鼓励正式的家庭收养 考虑批准 关于在跨国收养方面保护儿童和进行合作的海牙公约 (第33号) | (a) Expedite the review of the Adoption Act in order to bring existing rules and practices regulating adoption into full compliance with the Convention to ensure that in cases of informal adoption, the rights of the child are well protected to encourage formal domestic adoptions |
强调本议定书的任何规定均不影响按照 关于保护儿童和各国在跨国收养方面合作的海牙公约 和 关于儿童保护和儿童福利 特别是国内和国际寄养和收养办法的社会和法律原则宣言 合法收养儿童 | Emphasizing that nothing in this Protocol prejudices the legitimate adoption of children consistent with the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption and the Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally, |
在这种情况下,收养仍属合法,尽管涉及非法行为 | In such a case the adoption remains legal, despite the illegal practices involved. |
为保障儿童被收养后的生活 收养法 第26条规定 收养人在被收养人成人以前 不得解除收养关系 但收养人 送养人双方协议解除的除外 养子女年满10周岁以上的 应当征得本人同意 | In order to safeguard the life of the child after adoption, article 26 of the Adoption Act stipulates that an adoptive parent may not terminate the adoptive relationship before the adoptee comes of age, and unless the adoptive parent and the party which put the child up for adoption agree to terminate the relationship the consent of the adopted child, if aged 10 or more, must be obtained. |
2003年4月18日 收养中心明确了 外国收养组织向中国收养中心递交的资质证明文件 确保与中国收养中心合作的外国收养组织的可靠性 | On 18 April 2003, the Centre set out the credentials required of foreign adoption organizations, which aim to ensure the trustworthiness of foreign organizations cooperating with the Centre. |
经中国收养中心严格审核 被认为不符合法律规定和要求的 不利于被收养儿童健康成长的收养家庭的申请文件 将做退件处理 | Any application which on review by the China Adoption Centre, is found not to comply with the stipulations and requirements of law or to be detrimental to the sound growth of an adopted child, is rejected. |
86. 中国在制订收养法规和处理涉外收养的实践过程中 切实遵照 儿童最大利益 的原则 不断强化 海牙收养公约 所倡导的 完全收养 的法律地位 | Both while drawing up the regulations governing adoption and in the actual process of handling adoptions involving parties abroad, China has adhered firmly to the principle of the best interests of the child, and has consistently sought to strengthen the standing in law of the complete adoption the Hague Convention advocates. |
2 非法收养儿童 | (ii) Illegal adoption of children |
取得荷兰国籍的法律要求如下 收养必须符合 收养 法律冲突 法 第6或第7条下的承认条件 必须是一种 名副其实的 收养 在最终决定之日收养方中至少有一人必须是荷兰国民 在决定之日儿童必须是未成年人 | The legal requirements for acquiring Dutch nationality are as follows the adoption must be eligible for recognition under Section 6 or 7 of the Adoption (Conflict of Laws) Act it must be a strong' adoption at least one of the adopting parties must have been a Dutch national on the day the decision became final and the child must have been a minor on the date of the decision. |
11. 吁请各国采取一切必要措施 防止和打击非法收养和一切不符合儿童最高利益的收养行为 | 11. Calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child |
11. 吁请各国采取一切必要措施 防止和打击非法收养和一切不符合儿童最高利益的收养行为 | Calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child |
92. 其中 外国人在中华人民共和国收养子女登记办法 (以下简称 登记办法 )根据收养法将涉外收养的要求和程序具体化 包括收养申请人应当提交的材料 对收养申请人资质的审查 登记程序 解决法律冲突的途径等 | The regulations for the registration of adoptions by foreign nationals set out in concrete terms the requirements of the Adoption Act, including what information and materials the prospective adopter must provide, review procedures for his or her credentials, registration procedures, and the channels for resolving whatever legal issues may arise. |
11. 还吁请各国采取一切必要措施 防止和打击非法收养和一切不符合儿童最高利益的收养行为 | 11. Further calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child |
11. 还吁请各国采取一切必要措施 防止和打击非法收养和一切不符合儿童最佳利益的收养行为 | 11. Further calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child |
19. 还吁请各国采取一切必要措施 防止和打击非法收养和一切不符合儿童最佳利益的收养行为 | 19. Further calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child |
11. 还吁请各国采取一切必要措施 防止和打击非法收养和一切不符合儿童最高利益的收养行为 | Further calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions and all adoptions that are not in the best interests of the child |
跨国收养是合法的,养父母往往为加速进程而付给中间人一笔钱,这些人是收养安排的辅助人员,如医生 律师或孤儿院雇员 | Where an intercountry adoption is otherwise legitimate, the adoptive parents, in order to accelerate the process, often pay sums of money to intermediaries, people who are on the periphery of the arrangements of the adoption, such as doctors, lawyers or employees in orphanages. |
88. 为进一步保护易受伤害的女童的权益 收养法还特别规定 无配偶的男性收养女性的 收养人与被收养人的年龄应当相差40周岁以上 | In order to provide further protection to vulnerable female children, the Act stipulates that in the event that a man who does not have a spouse adopts a girl, the difference in their respective ages must be at least 40 years. |
89. 收养法同时明确 外国人依照本法可以在中华人民共和国收养子女 | The Adoption Act also clearly states, A foreigner may, in accordance with this Act, adopt a child (male or female) in the People's Republic of China. In order to regulate adoptions involving foreign nationals and ensure that foreign adoptive parents have sufficient assets and competence, the Act stipulates that prospective adopters must obtain the consent of the authorities in their own country in accordance with that country's law. |
为了规范涉外收养行为 确保外国收养人有足够的资质和能力 收养法规定 外国人在中华人民共和国收养子女 应当经其所在国主管机关依照该国法律审查同意 | Specifically, the adoptive parent shall provide papers issued by the competent authorities of his or her country certifying such particulars as age, marital status, profession, property, health and criminal record if any. |
101. 与中国收养中心合作的外国收养组织应具备的基本条件 的第一款即要求将中国被收养儿童的利益放在首位 | Article 1 of the Basic conditions for foreign adoption organizations in their cooperation with the China Adoption Centre requires that the interests of the child to be adopted in China receive foremost consideration. |
87. 收养法 第20条规定 严禁买卖儿童或者借收养名义买卖儿童 | Article 20 of the Adoption Act states that it is strictly forbidden to buy or sell a child or to do so under the cloak of adoption. |
图3 联合国合办工作人员养恤基金 收入和养恤金支付的演变情况 | Figure 3 United Nations Joint Staff Pension Fund evolution of income and benefit payments (Billions of United States dollars) |
关于收养过程中的不法情况的用词 | Use of terms relating to illegalities in the adoption process |
第一项关系到加强欧洲联盟成员国关于收养儿童的立法与合作 | The first was on the improvement of legislation and of cooperation between member States of the European Union on the adoption of children. |
它被视为包括所有收养 其中在某些阶段 买卖 贩卖或其他类似行为时有发生 而不论谈论中的收养是否出于合法的目的 | It has been seen as encompassing all adoptions in which sale, trafficking or other analogous acts have at some stage been perpetrated, regardless of whether or not the adoption in question is for lawful ends. |
地区法院决定 根据 儿童收养法 的宗旨和措辞 同性配偶不符合此项法律的规定或宗旨 | The District Court determined that in light of the purpose and language of the Children Adoption Law, same sex couples do not fulfill the provisions or the purpose of the law. |
(f) 国家间收养和保护儿童的法律方面 | (f) Legal aspects of intercountry adoption and protection of children |
最近这方面的数字有所下降 原因是对第5741 1980号 收入保障法 收入保障法 以及第5732 1972号 赡养费法 支付保障 赡养费法 支付保障 进行了修改 限定符合领取赡养费的情况为债务人不得和领取人同住 | The recent decrease stems from amendments to the Income Assurance Law, 5741 1980 ( Income Assurance Law ) and the Alimony Law (Assurance of Payment), 5732 1972 ( Alimony Law (Assurance of Payment) ), conditioning the entitlement to alimony to instances whereby the debtor does not reside with the recipient. |
252..委员会建议使国家有关收养的法律和惯例充分符合 公约 以及 关于保护儿童和各国在跨国收养方面合作的海牙公约 ,包括儿童最高利益原则 | 252. The Committee recommends that the national law and practices with regard to adoption be made to fully conform with the Convention and the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption, including the principle of the best interests of the child. |
112. 为充分保护被收养儿童的权利 委员会建议缔约国按照 公约 第20条 审查其收养法 | 112. With a view to fully protecting the rights of adopted children, the Committee recommends that the State party review its adoption laws in the light of article 21 of the Convention. |
756. 为充分保护被收养儿童的权利,委员会建议缔约国按照 公约 第20条,审查其收养法 | 756. With a view to fully protecting the rights of adopted children, the Committee recommends that the State party review its adoption laws in the light of article 21 of the Convention. |
收养 | Adoption |
收 养 | Adoption |
它允许工人或公务员在按照一项行政或司法抚养决定或一项确定收养的司法决定收养一个从9个月到5岁的孩子时选择离职 | It allows a worker or public official to elect to take the leave provided for in the legislation in question in the case of the adoption of a child aged 9 months to 5 years, either on the basis of an administrative or judicial fostering decision, or on the basis of a judicial resolution establishing the adoption. |
以牟利为目的非法或作假证明收养儿童 | (b) Illegal and pseudolegal adoptions aimed at the exploitation of children |
102. 2003年3月1日至4月1日 中国收养中心根据 对外国收养组织在华开展跨国收养的暂行规定和要求 发布了统一的 外国收养组织在华联系人备案程序 对外国收养组织在华联系人进行备案 防止个别不法分子假借收养组织的名义 进行危害儿童的活动 | Between 1 March and 1 April 2003, in accordance with the Interim regulations the Centre issued a uniform procedure for the registration of contact persons in China of foreign adoption organizations, so as to establish records of the contacts these organizations maintain in China and prevent unauthorized individuals from engaging in activities detrimental to children by pretending to work for a recognized organization. |
1998年11月4日修订后的 中华人民共和国收养法 (以下简称 收养法 ) 将过去融收养登记 书面协议 书面协议兼公证为一体的三元形式要件改为一元收养登记 强化了国家公权力对保护儿童权益的介入和监督 | The Adoption Act, as amended on 4 November 1998, combined the three documents previously necessary the adoption registration, a written agreement and a notarized written agreement into one single registration document, which served to strengthen the State's powers in the process and ensure protection of the child's rights through the involvement and oversight of government agencies. |
嗯 我收养的 | Mmh, he's adopted rne. |
相关搜索 : 收养法 - 收养法 - 依法收养 - 法律收养 - 符合收养 - 收养的 - 收养 - 收养 - 收养 - 合法收费 - 合法收入 - 续收养 - 收养假 - 从收养