"后收货"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
后收货 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在卸货后 收货人发现少了一些包裹 | After unloading, the consignee realized that a number of packages were missing. |
针对后一点 据认为 收货人没有义务接受货物 | In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo. |
项目厅要求各外地办事处在收到货品或设备后15天内完成一份收货和验货报告 | The Office requires field offices to complete a receipt and inspection report 15 days from receipt of goods or equipment. |
(a) 收货时间在根据运输合同开始最初装货之后 或 | (a) the time of receipt of the goods is subsequent to the commencement of their initial loading under the contract of carriage, or |
收货和验货 | Receipt and inspection |
联合国后勤基地对货物的接收和检查 | Aviation performance reports |
承运人必须在第11(4)条 原第7(3)条 所提及的时间和地点在收货人出示适当的身份证件后将货物交给收货人 | The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11(4) (previously 7 (3)) to the consignee upon the consignee's production of proper identification. |
丹麦买方在收到货物并使用后 通知奥地利卖方货物不符合合同规定 | The Danish buyer, after receiving and using the goods, informed the Austrian seller about the non conformity of the goods. |
即便收货人抽取货物的样品并随后根据货物合同决定不予采用这一规定也将予以适用 | This applies even if a consignee takes samples of the goods and subsequently decides to reject them under the contract of sale. |
以后 收货人就有义务证明所载货物的真实性以便能确定承运人的责任 | Consequently, the onus was on the consignee to prove the accuracy of the particulars in order to be able to establish liability on the part of the carrier. |
按性别和实际货币收入与非货币收入分列的 | CONTRIBUTIONS TO PRODUCTIVE AND REPRODUCTIVE |
(d) 外地行政和后勤司应加强取得收货和验收报告作为核证凭协助通知书取款前的交货证明的规定 | (d) The Field Administration and Logistics Division should enforce the requirement of obtaining receiving and inspection reports as proof of delivery before letter of assist claims are certified for payment. |
货物收回权 | Reclamation claims |
(c) 有权改换收货人 包括将收货人改成控制方自己 | (c) replace the consignee with another person, including the controlling party itself |
(a) 收货地 或装货港 位于缔约国 | (a) The place of receipt or port of loading is located in a State Party or |
㈢ 开出货物收据 | (iii) Issuing a receipt for goods |
收货与检查股 | Receiving and Inspection Unit |
有些法域规定需要有收货人的某种接收行动 其他一些法域将货物交给收货人自行处分视为交付 | Some jurisdictions require some act of actual receipt by the consignee others regard the placing of the goods at the free disposal of the consignee as delivery. |
对于传统的港到港运输 装货港即收货地 卸货港即交货地 | For a traditional port to port shipment, the port of loading is the place of receipt and the port of discharge is the place of delivery. |
货币收入的使用 | Use of cash income |
海关和主管官员在货物运达收货商之前核查货物 | Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee. |
该章随后阐述了承运人和收货人在这种情形下的法律地位 | The chapter subsequently sets out the legal position of the carrier and the consignee in such cases. |
验货时 收货方珠宝店委派的店员在场 | The goods are examined in the presence of the clerk sent by the jewellery store to which they are consigned. |
该章侧重于主要问题 即货物到达其目的地而却无人接收或收货人不愿意提取货物 | Its focus is on the main problem, namely that the goods arrive at their place of destination without someone there to receive them or the consignee being unwilling to take delivery of the goods. |
我来签收货物 什么 | I had to acknowledge a delivery. |
此外 收货人的活动程度造成收货人有义务接受交货 此种活动程度也是争论的一个焦点 | Also, the level of the consignee's activity that would trigger its duty to accept delivery has been a point of discussion. |
在此种情形下 实际接管货物 或从承运这些货物的最后船舶或运输工具上实际卸货的时间和地点 即为相关的接收或交付货物的时间和地点 | In such case the actual taking custody of the goods or the actual discharge or unloading of the goods from the final vessel or vehicle in which they are carried is the relevant time and place of receipt or delivery. |
(b) 合同规定的收货地或合同规定的交货地 | (b) The contractual place of receipt or the contractual place of delivery or |
既可将实物交给收货人处分也可通过交付令等单证交给收货人处分 | Such placing at the consignee's disposal may be done actually or through documents, such as a delivery order. |
在货币后 | After Money |
32. 用品和设备收到后均应加以检验,以确保货品符合合同,状况满意 | 32. Supplies and equipment should be inspected on receipt to ensure that they comply with the contract and that their condition is satisfactory. |
而且 装货港 和 卸货港 也可能是不必要的 因为它们已包含在 收货地 交货地 中 | Also, port of loading and port of discharge might be unnecessary as they are embraced by place of receipt delivery . |
被告公司由收货人出钱 把货物运到突尼斯的Rads | The defendant company had transported goods on behalf of the consignee to the port of Radès in Tunisia. |
79. 如果法律规定 货物供应方有权在买方破产后的一段规定时期内收回货物 则法律还应规定 此类规定期为时短暂 收回货物的权利在排序上低于由买方提供的在这些货物上对第三方有效的担保权 | If the law provides that suppliers of goods have the right to reclaim the goods within a specified time after the buyer becomes insolvent, the law should also provide that such specified time is short, and that the right to reclaim the goods is subordinate to security rights in such goods granted by the buyer that are effective against third parties. |
收入来自对进出港货物和泊位收取的税款 | Income is generated from taxes on imports, exports and berthing at the seaport. |
2. 联合国在购置货物时 对所购货物进行收货和检验 确保物有所值 | The United Nations ensures that it receives value for money during the acquisition of goods by conducting a receipt and inspection of acquired goods. |
当货物抵达其目的地后 根据运输合同行使其任何权利的 收货人必须在第11(4)条 原第7(3)条 提到的时间和地点接受交付的货物 | When the goods have arrived at their destination, the consignee that exercises any of its rights under the contract of carriage must accept delivery of the goods at the time and location referred to in article 11(4) (previously 7(3)). |
出口 货物 的 成交 价格 是 指 该 货物 出口 时 卖方 为 出口 该 货物 应当 向 买方 直接 收取 和 间接 收取 的 价款 总额 | Transaction value of export goods refers to the total amount of money charged by the seller to the buyer directly or indirectly for the exportation of the goods at the time of exportation. |
应承运人或交付货物的履约方的请求 收货人必须以目的地惯常的方式确认从承运人或履约方处收讫货物 | On request of the carrier or the performing party that delivers the goods, the consignee must acknowledge receipt of the goods from the carrier or the performing party in the manner that is customary at the place of destination. |
在货币数量后 | After Quantity Money |
(b) 实际 合同规定的 收货地或 实际 合同规定的 交货地 | (b) The actual contractual place of receipt or the actual contractual place of delivery or |
作为交货的先决条件 收货人必须出示适当身份证件 | As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification. |
收货人未出示适当身份证件的 承运人可以拒绝交货 | The carrier may refuse delivery if the consignee does not produce proper identification. |
第五 条 进口 货物 的 收货 人 出口 货物 的 发货 人 进境 物品 的 所有 人 是 关税 的 纳税 义务 人 | The Consignee of imported goods, consignor of export goods, and owner of entry articles are parties held liable for paying customs duties. |
只有在装货港与收货地不同或者卸货港与交货地不同的情况下 这一问题才显得重要 | It is only when the port of loading differs from the place of receipt or the port of discharge differs from the place of delivery that the issue matters. |
相关搜索 : 收到货后 - 收货后几天 - 收货后立即 - 收货 - 收货 - 收货验收 - 后货架 - 后货架 - 发货后 - 后发货 - 后货运 - 后货架 - 收货员 - 收货方