"在儿童"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

在儿童 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

在 失散和孤身的儿童 类别下有亚类别 失散的儿童 孤身儿童 寄养儿童 在机构中的儿童 和 与亲戚生活被忽视的儿童
Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family .
最脆弱儿童包括 女童 贫困儿童 残疾儿童 属于土著或少数群体的儿童 移民家属儿童 无父母照料儿童 住在收容所的儿童 与母亲同住狱中的儿童 难民儿童和寻求庇护的儿童 感染艾滋病毒 艾滋病的儿童 父母酗酒或吸毒成瘾的儿童
Such groups include girls, children living in poverty, children with disabilities, children belonging to indigenous or minority groups, children from migrant families, children without parental care, children living in institutions, children living with their mothers in prisons, refugee and asylum seeking children, children infected with or affected by HIV AIDS, and children of alcohol or drug addicted parents.
儿童权利公约 的执行情况 残疾儿童 防止和根除买卖儿童和对儿童的性剥削,包括儿童卖淫和儿童色情制品 保护受武装冲突影响的儿童 难民儿童和国内流离失所儿童 消除剥削童工现象 街头儿童和(或)在街头讨生活儿童的苦难 女童
Implementation of the Convention on the Rights of the Child children with disabilities prevention and eradication of the sale of children, and of their sexual exploitation, including child prostitution and child pornography protection of children affected by armed conflict refugee and internally displaced children elimination of the exploitation of child labour the plight of children living and or working on the streets the girl child
有关女童 在街头流落和 或谋生的儿童 残疾儿童 生活在乡村地区的儿童和土著儿童的这类资料尤其缺乏
This type of information is lacking in particular with respect to girl children, children living and or working in the streets, disabled children, children living in rural areas and indigenous children.
有关女童 在街头流落和 或谋生的儿童 残疾儿童 生活在乡村地区的儿童和土著儿童的这类资料尤其缺乏
This type of information is lacking in particular with respect to girl children, children living and or working on the street, disabled children, children living in rural areas and indigenous children.
50. 委员会建议对生活在农村地区的儿童 受凌辱儿童 单亲儿童 非婚生儿童 弃儿 收容所儿童 残疾儿童 卷入少年司法制度的儿童(特别是当他们的自由被剥夺时) 从事童工的儿童 为生存而被迫生活和 或工作在街头的儿童等实行特别保护措施
50. The Committee recommends that special protective measures be implemented in relation to children living in rural areas, children who are victims of abuse, children of single parent families, children born out of wedlock, abandoned, institutionalized and disabled children, children involved with the juvenile justice system, particularly when deprived of their liberty, children involved in child labour and children who, in order to survive, are forced to live and or work in the streets.
280..委员会建议对生活在农村地区的儿童 受凌辱儿童 单亲儿童 非婚生儿童 弃儿 收容所儿童 残疾儿童 卷入少年司法制度的儿童(特别是当他们的自由被剥夺时) 从事童工的儿童 为生存而被迫生活和 或工作在街头的儿童等实行特别保护措施
280. The Committee recommends that special protective measures be implemented in relation to children living in rural areas, children who are victims of abuse, children of single parent families, children born out of wedlock, abandoned, institutionalized and disabled children, children involved with the juvenile justice system, particularly when deprived of their liberty, children involved in child labour and children who, in order to survive, are forced to live and or work on the street.
似乎缺少明细的数据和适当指标来评价儿童状况 尤其是受侵害和虐待儿童 童工 少年司法裁判制度所涉儿童 难民儿童和流离失所儿童 单亲家庭儿童 农村和边远地区儿童 被遗弃儿童 被收容儿童和残疾儿童 以及在街头流落或谋生的儿童的状况
Disaggregated data and appropriate indicators seem to be lacking to assess the situation of children, especially those who are victims of abuse, ill treatment or child labour or are involved with the administration of juvenile justice, as well as refugee and internally displaced children, children of single parent families, children in rural and remote areas, abandoned, institutionalized and disabled children, and children who are living and or working on the street.
似乎缺少明细的数据和适当指标来评价儿童状况, 尤其是受侵害和虐待儿童 童工 少年司法裁判制度所涉儿童 难民儿童和流离失所儿童 单亲家庭儿童 农村和边远地区儿童 被遗弃儿童 被收容儿童和残疾儿童,以及在街头流落或谋生的儿童的状况
Disaggregated data and appropriate indicators seem to be lacking to assess the situation of children, especially those who are victims of abuse, ill treatment or child labour or are involved with the administration of juvenile justice, as well as refugee and internally displaced children, children of single parent families, children in rural and remote areas, abandoned, institutionalized and disabled children, and children who are living and or working on the street.
在幼儿园的儿童 348a
children aged 3 6 years
这些机制可被用作制定各种方案的基础 改善儿童的处境 特别是处于最不利地位的儿童 包括属于少数群体的儿童 残疾儿童 在家庭遭虐待和凌辱的儿童 在教养机构的儿童或被剥夺自由的儿童 受性剥削之害的儿童以及在街头谋生和 或流浪儿童
They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly the most disadvantaged, including children belonging to minorities, children with disabilities, children ill treated and abused within the family, children in institutions or deprived of liberty, children who are victims of sexual exploitation and children who live and or work on the streets.
这些机制可被用作制定各种方案的基础,改善儿童的处境,特别是处于最不利地位的儿童,包括属于少数群体的儿童 残疾儿童 在家庭遭虐待和凌辱的儿童 在教养机构的儿童或被剥夺自由的儿童 受性剥削之害的儿童以及在街头谋生和 或流浪儿童
They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly the most disadvantaged, including children belonging to minorities, children with disabilities, children ill treated and abused within the family, children in institutions or deprived of their liberty, children who are victims of sexual exploitation and children who live and or work on the street.
在60位儿童议员中 有10位是儿童大使
Among the 60 Child Councillors who participated, ten were Child Ambassadors.
它们可用来作为依据 以制定改善儿童状况的方案 特别是那些处境最不利的儿童 包括残疾儿童 女童 在家庭和收容机构中遭受虐待和侵害的儿童 被剥夺了自由的儿童 性剥削的儿童受害者 难民儿童和在街头流落或谋生的儿童
They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly the most disadvantaged, including children with disabilities, the girl child, children ill treated and abused within the family and in other institutions, children deprived of liberty, children who are victims of sexual exploitation, refugee children and children living and or working on the street.
它们可用来作为依据,以制定改善儿童状况的方案,特别是那些处境最不利的儿童,包括残疾儿童 女童 在家庭和收容机构中遭受虐待和侵害的儿童 被剥夺了自由的儿童 性剥削的儿童受害者 难民儿童和在街头流落或谋生的儿童
They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly the most disadvantaged, including children with disabilities, the girl child, children ill treated and abused within the family and in other institutions, children deprived of liberty, children who are victims of sexual exploitation, refugee children and children living and or working on the street.
缔约国应保证 受害儿童 买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情 中被利用的儿童 不 在这种罪名下 为这种罪行而受到惩罚
States parties shall ensure that children who are victims of children used in sale of children, child prostitution and child pornography are not liable to punishment under for such offences.
2 000多名儿童正在儿童基金会的儿童精神创伤项目下获得照料
More than 2,000 children are being assisted through the UNICEF child trauma project.
对非婚生儿童 在街头流落或谋生的儿童 性剥削的受害儿童 残疾儿童 难民儿童和少数族裔儿童的歧视性态度 仍然是一个引人关注的问题
Discriminatory attitudes towards children born out of wedlock, children who are living and or working on the street, child victims of sexual exploitation, children with disabilities, refugee children and children belonging to tribal minorities are also a matter of concern.
对非婚生儿童 在街头流落或谋生的儿童 性剥削的受害儿童 残疾儿童 难民儿童和少数族裔儿童的歧视性态度,仍然是一个引人关注的问题
Discriminatory attitudes towards children born out of wedlock, children who are living and or working on the street, child victims of sexual exploitation, children with disabilities, refugee children and children belonging to tribal minorities are also a matter of concern.
387. 住在幼儿养育院和儿童院的儿童人数日益减少
387. The number of children living in homes for little children and in children apos s homes is decreasing.
在视察期间 儿童基金会代表并几次报告了以下各类儿童的人权问题 索马里监狱里的儿童(常常与成人关押在一起) 街头儿童 少数群体和部落儿童 充当主要看护者的儿童 童工以及身心残缺的儿童
UNICEF representatives on various occasions during the mission also reported the human rights concerns of Somali children in prisons (often housed with adults), street children, children of minority groups and clans, children as primary caregivers, child labour, and children with physical and mental disabilities.
二 买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情
II. SALE OF CHILDREN, CHILD PROSTITUTION AND CHILD PORNOGRAPHY
儿 童 儿童医院
Children At the Clinic for Children apos s Diseases
它们可用来作为依据 以制定改善儿童状况的方案 特别是那些处境最不利的儿童 包括残疾儿童 难民儿童和国内流离失所儿童 在家庭和收容机构中遭受虐待和侵害的儿童 被剥夺了自由的儿童 性剥削的儿童受害者和在街头流落或谋生的儿童
They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly the most disadvantaged children, including children with disabilities, refugee and internally displaced children, children ill treated and abused within the family and in institutions or deprived of liberty, children who are victims of sexual exploitation and children who live and or work on the street.
它们可用来作为依据,以制定改善儿童状况的方案,特别是那些处境最不利的儿童,包括残疾儿童 难民儿童和国内流离失所儿童 在家庭和收容机构中遭受虐待和侵害的儿童 被剥夺了自由的儿童 性剥削的儿童受害者和在街头流落或谋生的儿童
They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly the most disadvantaged children, including children with disabilities, refugee and internally displaced children, children ill treated and abused within the family and in institutions or deprived of liberty, children who are victims of sexual exploitation and children who live and or work on the street.
报告在有关防止贩卖儿童 儿童卖淫 儿童性旅游和儿童色情部分疏漏了教育这一基本要素
Education is missing in the report as an essential element for the prevention of sale of children, child prostitution, child sex tourism and child pornography.
街头儿童和(或)在街头讨生活儿童的苦难
The plight of children living and or working on the streets
铭记买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情的多数儿童受害者是发展中国家儿童
Bearing in mind that the majority of the child victims in the sale of children, child prostitution and child pornography are from developing countries,
57. 2004年 儿童基金会在70个国家支持家中儿童看护 在84国家支持中心儿童看护
In 2004, UNICEF supported home based care for young children in 70 countries and centre based care in 84.
这些儿童在儿童基金会朱巴大院避难,然后在儿童基金会保护下被送到喀土穆
The children had sought safety in UNICEF s Juba compound before being sent under UNICEF protection to Khartoum.
大会关于儿童权利的第51 77号决议集中涉及到保护武装冲突中的儿童 难民和流离失所的儿童 防止和消除买卖儿童和包括儿童卖淫及儿童色情制品在内的儿童性剥削
By its resolution 51 77 on the rights of the child, the Assembly focused on the protection of children affected by armed conflict, on refugee and internally displaced children, and on the prevention and eradication of the sale of children and of their sexual exploitation, including child prostitution and child pornography.
委员会特别关注的是 该国没有采取充分的措施和方案来保护最脆弱儿童的权利 特别是受到虐待的儿童 单亲家庭的儿童 非婚生儿童 被遗弃儿童 残疾儿童 生活在贫困中的儿童和为了生存而在街头栖身和 或工作的儿童
The Committee is particularly concerned at the insufficient measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially children who are victims of abuse, children of single parents, children born out of wedlock, abandoned children, disabled children, children living in poverty and children who, in order to survive, are living and or working in the streets.
委员会特别关注的是,该国没有采取充分的措施和方案来保护最脆弱儿童的权利,特别是受到虐待的儿童 单亲家庭的儿童 非婚生儿童 被遗弃儿童 残疾儿童 生活在贫困中的儿童和为了生存而在街头栖身和 或工作的儿童
The Committee is particularly concerned at the insufficient measures and programmes for the protection of the rights of the most vulnerable children, especially children who are victims of abuse, children of single parents, children born out of wedlock, abandoned children, disabled children, children living in poverty and children who, in order to survive, are living and or working on the street.
在国内 妇女和儿童事务国务部已经开始执行一项消除贩运儿童 绑架儿童和买卖儿童的计划
The Ministry of Women s and Children s Affairs had undertaken a project for the elimination of trafficking, kidnapping and sale of children in Bangladesh.
买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情问题
Sale of children, child Ms. O. Calcetas Santos 1998
这些机制也可以用作设计一些方案的基础 用来改善儿童的状况 特别是下列情况中的儿童 处境最不利的群体 特别残疾儿童 女童 在家庭和其他机构里受到虐待的儿童 失去自由的儿童 生活在农村地区的儿童 受到性剥削的儿童 难民儿童以及街头流浪 谋生的儿童
They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly those belonging to the most disadvantaged groups, including disabled children, the girl child, children ill treated and abused within the family and in other institutions, children deprived of liberty, children living in rural areas, children who are victims of sexual exploitation, refugee children and children living and or working in the streets.
这些机制也可以用作设计一些方案的基础,用来改善儿童的状况,特别是下列情况中的儿童 处境最不利的群体,特别残疾儿童 女童 在家庭和其他机构里受到虐待的儿童 失去自由的儿童 生活在农村地区的儿童 受到性剥削的儿童 难民儿童以及街头流浪 谋生的儿童
They can be used as a basis for designing programmes to improve the situation of children, particularly those belonging to the most disadvantaged groups, including disabled children, the girl child, children ill treated and abused within the family and in other institutions, children deprived of their liberty, children living in rural areas, children who are victims of sexual exploitation, refugee children and children living and or working on the street.
在幼儿期落实儿童权利
Implementing child rights in early childhood
目前 本方案包括在慈善机构的大约6 200名举目无亲儿童 6 000名街童 在拘留所的3 000名儿童 60 00个由儿童充当户主的家庭和在为前儿童士兵所设的机构里的500名儿童
Currently, some 6,200 unaccompanied children in institutions, 6,000 street children, 3,000 youth in detention, 60,000 child headed households and 500 children in institutions for former child soldiers are covered under this programme.
119. 在紧急情况时 根据对儿童的核心承诺 立即的保护工作继续重视孤身儿童和失散儿童 在必要时重视儿童兵
In emergencies, immediate protection efforts continue to focus on unaccompanied and separated children, and where necessary on child soldiers, in line with the CCCs.
2. 缔约各国应采取特别措施向在买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情方面特别脆弱的儿童提供保护
2. States Parties shall adopt special measures in order to protect children specially vulnerable to sale of children, child prostitution and child pornography.
(b) 买卖儿童 儿童卖淫和儿童色情问题
(b) Report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and
儿童权利公约 关于买卖儿童 儿童卖淫
protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children,
委员会还关注 有些儿童群体 尤其是女童 残疾儿童 贫困儿童 非婚生儿童和非正式收养儿童在得到基本服务方面遭受到歧视和不平等待遇
The Committee is also concerned that some groups of children, in particular girls, children with disabilities, children living in poverty, children born out of wedlock and informally adopted children, suffer from discriminatory attitudes and disparities in accessing basic services.
似乎缺乏分类数据和适当的指标 无法估计儿童的情况 特别是无法估计受凌辱虐待 做童工或者触犯少年司法的儿童的情况以及女童 单亲儿童 非婚生儿童 农村儿童 弃儿 收容院儿童 残疾儿童 为生存而生活和 或工作在街头的儿童的情况
Disaggregated data and appropriate indicators seem to be lacking to assess the situation of children, especially those who are victims of abuse, ill treatment or child labour or are involved with the administration of juvenile justice, as well as the girl child, children of single parent families and those born out of wedlock, children in rural areas, abandoned, institutionalized and disabled children, and children who, in order to survive, are living and or working in the streets.

 

相关搜索 : 儿童 - 儿童 - 儿童 - 儿童 - 儿童 - 儿童区 - 儿童票 - 从儿童 - 使儿童 - 儿童床 - 儿童区 - 从儿童 - 儿童兵 - 儿童法