"委任接管人"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
委任接管人 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
曾任职务包括 电力管理委员会财务主任 直接税协调主任 | Previous positions include Finance Director of the Commission of Electric Regulation and head in charge of harmonization of direct taxation. |
首先是组成管理委员会 紧接着任命了第一批部长 | First came the formation of the Governing Council, followed closely by the appointment of the first set of ministers. |
未经 国务院 证券 监督 管理 机构 批准 , 任何 单位 或者 个人 不得 委托 他人 或者 接受 他人 委托 持有 或者 管理 证券 公司 的 股权 . | No unit or individual can entrust others or being entrusted to hold or manage equity of the securities firm without approval of the securities regulatory agency under the State Council. |
委员会回顾 根据任择议定书 缔约国承认委员会有权接收并审查受缔约国管辖的个人提出的申诉 | The Committee recalls that in acceding to the Optional Protocol, the State party recognized the Committee's competence to receive and examine complaints from individuals under the State party's jurisdiction. |
我还未接到委任状 | C'mon a my house a my house |
(c) 接受任命或当选的联合纪律委员会主席和委员 任期两年 只要仍为派在委员会所在工作地点的工作人员 可以接受连续任命或连选连任 并应继续留任 直至任命或选出其继任人为止 | (c) The chairpersons and members of the Joint Disciplinary Committee shall be appointed or elected for two years, shall be eligible for reappointment or re election and shall remain in office until their successors are appointed or elected as long as they are staff members assigned to the duty station of the Committee. |
对 直接 负责 的 主管人员 和 其他 直接 责任 人员 , 国务院 证券 监督 管理 机构 可以 建议 国务院 银行业 监督 管理 机构 依法 处罚 . | The securities regulatory agency under the State Council can suggest the banking regulatory agencies of the State Council to give penalties to the person in charge and any other person directly responsible according to laws. |
迈尔斯女士曾任军人保健咨询委员会委员,并任美国人事管理局对责任基金董事会的联络员 | 1987 1991 Deputy Director, Personnel Management Division, Foreign Office of the Federal Republic of Germany |
委员会回顾 缔约国一旦加入 任择议定书 即承认委员会接受并审查在该缔约国管辖下个人提出的申诉的权力 | The Committee recalls that in acceding to the Optional Protocol, the State party recognized the Committee's competence to receive and examine complaints from individuals under the State party's jurisdiction. |
此外 它还会淡化大多数高级管理人员的直接问责和个人责任 | Moreover, it also dilutes the direct accountability and personal responsibility of the most senior managers. |
284. 委员会赞赏地注意到在国民议会内设立一个人权和接受申诉委员会 其任务是查明侵犯人权事项 接收受害者的申诉 并将其转交主管机关以采取适当的行动 | 284. The establishment within the National Assembly of a Commission on Human Rights and Receipt of Complaints, whose task is to identify human rights violations, receive complaints from victims and transmit them to the competent authorities for appropriate action, is noted with appreciation. |
单位 有 前 款 行为 的 对 其 直接 负责 的 主管 人员 和 其他 直接 责任人员 依照 前 款 规定 处罚 | If a unit commits an act mentioned in the preceding paragraph, the persons who are directly in charge of the unit and other persons who are directly responsible for the act shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph. |
你即将接管的人? | People you are about to take over? |
对 直接 负责 的 主管人员 和 其他 直接 责任 人员 给予 警告 , 并 处以 三万 元 以上 三十万 元 以下 的 罚款 | The person in charge and any other person directly responsible shall be given a warning and imposed a fine of RMB30, 000 up to RMB300, 000 |
目前她不能与妇女地位委员会直接接触 尽管委员会当然能得到她的报告 | She had no direct access to the Commission on the Status of Women although her reports were of course available to it. |
委员会成员由部厅负责人任命,一般为资深的各级管理人员 | The members, who are appointed by the head of department or office, are normally senior line managers. |
委员会还说 埃及 对于妥善对待在它管辖下的犯人负有直接义务 | It went on to observe that Egypt is directly bound properly to treat prisoners within its jurisdiction . |
你不被任何人接受 | You're un owned. |
你可以在任何时间接待任何人 | You can see whom you like, when you like. |
在工作人员任命方面 就高级管理职位 的任命向筹备委员会提出建议 并直接任命所有其他必需的工作人员(只须向筹备委员会提出适当报告和同筹委会联络) 在这两种情况下 都必须符合条约第二条第50款所载的各项原则 | (c) In matters of staff appointments, make recommendations to the Preparatory Commission on appointments to senior management positions, 1 and directly appoint all other necessary staff (subject only to appropriate reporting to and liaison with the Preparatory Commission), in both cases, in accordance with the principles contained in article II, paragraph 50, of the Treaty. |
儿童权利委员会成员以接替任期将于 | THE RIGHTS OF THE CHILD, TO REPLACE THOSE WHOSE TERMS ARE |
对 直接 负责 的 主管人员 和 其他 直接 责任 人员 , 给予 警告 , 并 处以 三万 元 以上 十万 元 以下 的 罚款 情节 严重 的 , 撤销 任职 资格 或者 证券 从业 资格 | The person in charge and any other person directly responsible shall be given a warning and imposed a fine of RMB30, 000 up to RMB100,000 and the relevant post holding qualification or securities practice qualification thereof shall be revoked. |
对 直接 负责 的 主管人员 和 其他 直接 责任 人员 单处 或者 并处 警告 , 三万 元 以上 十万 元 以下 的 罚款 情节 严重 的 , 撤销 任职 资格 或者 证券 从业 资格 | The person in charge and any other person directly responsible shall be given a warning and imposed a fine of RMB30, 000 up to RMB100, 000 and the relevant post holding qualification or securities practice qualification thereof shall be revoked under any serious circumstances. |
单位 有 前 款 行为 的 对 单位 判处 罚金 并 对 其 直接 负责 的 主管 人员 和 其他 直接 责任人员 依照 刑法 第一百一十二 条 的 规定 追究 刑事 责任 | The unit that commits any violations mentioned in the preceding paragraph shall be fined, and the persons who are directly in charge of the unit and other persons who are directly responsibl for the violations shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of Article 112 of the Criminal Law. |
(g) 各级负责管理 确保所有管理人员与人力资源有关服务提供者结成伙伴关系 能胜任工作 并在其人力资源管理作用方面接受问责 | (g) Line management to ensure that all managers are competent and accountable for their human resources management roles in partnership with the relevant human resources service providers. |
6.4 尽管委员会准备宣布来文可以接受,但还是对提交人的全部指控是否符合 任择议定书 受理标准的问题进行了审查 | 6.4 While prepared to declare the communication admissible, the Committee has nonetheless examined whether all of the author apos s allegations satisfy the admissibility criteria of the Optional Protocol. |
46. 财务主任兼财务管理事务司司长接着向常设委员会阐述了这些文件 并提到了财务报表中令人特别关注的内容 | 46. The Controller and Director of the Division of Financial Management Services (DFMS) then elaborated on the documents before the Standing Committee, pointing to pages of particular interest within the accounts. |
效率委员会由主管行政和管理事务的副秘书长担任主席,成员包括以个人身份委任的专家,以反映组织内和外部的专门知识 | The Board, chaired by the Under Secretary General for Administration and Management and consisting of experts appointed in their individual capacity to reflect both in house and external expertise, will make recommendations to the Secretary General regarding his continuing efforts in effecting efficiencies throughout all of the programmes of the Organization. |
如果科索沃西先生的任务不是审查边界委员会依法作出的裁定 不管在任何情况下 这样一项任务都是不合法的 他又怎能如此胆大妄为 同边界委员会进行接触 | Again, how can Mr. Axworthy be emboldened to approach the Boundary Commission if he has no mandate to review the legal decision of the Boundary Commission a mandate that would not be legal under any circumstances? |
抱歉 先生 夫人不接见任何人 | I'm sorry, sir, but the mistress won't see anyone. |
授予管理人力资源的责任将使方案管理人员承担管理其工作人员的日常责任 | Delegation of authority for human resource management will allow programme mangers to take responsibility for the day to day administration of their staff. |
警察不会让任何人接近 | The police won't let anyone near the place. |
它赋予核能委管制这些活动的责任 | It establishes that control of these activities is incumbent upon CNEN. |
召开专家会议是主管委员会的责任 | It was the responsibility of the Commissions to convene expert meetings. |
在担任考绩委员会职务之前,迈尔斯女士曾在美国人事管理局担任过多种职位 | 1995 1997 Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, United Nations |
你接受了振兴第一委员会工作的艰巨任务 | You embrace the challenging task of energizing the work of the First Committee. |
quot 加入本议定书的 盟约 缔约国确认委员会根据本议定书的规定按其管辖权接受和审查任何个人或群体的来文的权限 | A State Party to the Covenant that becomes a Party to the present Protocol recognizes the competence of the Committee to receive and examine communications from any individuals or groups subject to its jurisdiction in accordance with the provisions of this Protocol. |
接管 | Take over. |
B工作组应为筹委会接管此项责任制订计划 与此有关的理解是 这些活动继续由所在国自愿供资 | WG B should develop a plan for the Prepcom to take on such responsibility, with the understanding that these activities continue to be funded by host countries on a voluntary basis. |
在这方面,有人指出,虽然托管理事会可能已完成其对于属下领土的任务,但 宪章 还预定可能要接受托管负管理责任的国家自愿置于该制度下的领土 | It was pointed out in this connection that although the Trusteeship Council might have completed its mandate with regard to the territories that it had under its purview, the Charter still provided for the possibility of placing in trust those territories voluntarily placed under the system by States responsible for their administration. |
在前南斯拉夫的所有国家中 南斯拉夫联盟共和国是迄今为止接受人权事务委员会根据 任择议定书 受理个人申诉的管辖权的唯一国家 | Of all the countries of the former Yugoslavia, the FRY is the only one which has so far not accepted the competence of the Human Rights Committee to receive individual complaints under the Optional Protocol. |
她访问的目的是要亲自直接视察局势 确认人权高专办在该国活动的责任 并直接与国王陛下政府 全国人权委员会和民间社会就紧迫的人权事项直接接触 | She did so in order to see the situation first hand, take ownership over OHCHR activities in the country and engage directly with His Majesty's Government, the National Human Rights Commission and civil society on pressing human rights concerns. |
确保任何人都不能接近她 | You're always with her. She talks to no one, and no one talks to her. |
我無法接納任何人來這裏 | I can welcome no one here. |
不再担任委员会委员的人不得任职 | None of them, however, may hold office if she or he ceases to be a member of the Committee. |
相关搜索 : 接管人被委任 - 委任一人 - 委任一名管理人 - 委任 - 委任继承人 - 委任执行人 - 委任清盘人 - 委任代理人 - 接管人,管理人 - 接管责任 - 接管任务 - 接管责任 - 接管责任 - 接管任务