"存款保险"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

存款保险 - 翻译 : 存款保险 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

最后 塞浦路斯小储户的反抗强调了对可靠存款保险系统的需求 规定保护银行存款高达10万欧元的欧盟指令并不提供欧洲保证 它只要求成员国建立国家层面的存款保险系统
Finally, the revolt of Cyprus s small savers highlighted the need for a credible system of deposit insurance. The EU directive that stipulates the protection of bank deposits up to 100,000 does not provide a European guarantee it only requires member states to create a deposit insurance system at the national level.
社会保险支款
Social insurance payments
减去保险费退款
Less insurance refund
银行存款人要求政府保证银行偿还全部存款
Depositors in the Bank had demanded that the Government guarantee full repayment of their deposits.6
保险 公司 拟订 的 其他 险种 的 保险 条款 和 保险费率 应当 报 金融 监督 管理 部门 备案
The insurance clauses and premium rates for other types of insurance formulated by an insurance company shall be filed with the financial supervision and regulation department .
确定了社会保险缴款的不同比率 即个人得到保障 并为避免实际可能发生的风险支付社会保险缴款
A differentiated rate of social insurance contribution payments was established, i.e., persons are insured and they make social insurance contribution payments against those risks, which may occur in reality.
二 未 按照 规定 将 拟定 险种 的 保险 条款 和 保险费率 报送 备案 的
failing to file the insurance clauses and premium rates for its proposed insurance products as required.
第十七 条 保险 合同 中 规定 有 关于 保险人 责任 免除 条款 的 保险人 在 订立 保险 合同 时 应当 向 投保人 明确 说明 未 明确 说明 的 该 条款 不 产生 效力
Article 17 If there are any exclusion clauses imposed by the insurer in the insurance contract, then the insurer shall give specific and clear explanations thereof to the applicant when concluding the insurance contract, otherwise such clauses shall not be enforceable.
保险缴纳金的款额因地区和健康保险的支付者而异
The payment of contributions is different depending on regions and the health insurance payer.
无论去哪里 都存放在保险箱
Safe in a deposit box, no matter where I was.
那畜牲 她说她要存入保险箱
Hot creepers! She sat there while I dumped it out!
除 前 款 规定 外 被 保险人 同意 投保人 为 其 订立 合同 的 视为 投保人 对 被 保险人 具有 保险 利益
Notwithstanding the foregoing, with the consent of the insured to enter into a contract for the insured, the applicant shall be regarded as having an insurable interest on the insured.
第一百零六 条 商业 保险 的 主要 险种 的 基本 保险 条款 和 保险费率 由 金融 监督 管理 部门 制订
Article 106 The basic insurance clauses and premium rates for major types of commercial insurance shall be formulated by the financial supervision and regulation department.
被 保险人 未 履行 前 款 规定 的 通知 义务 的 因 保险 标的 危险 程度 增加 而 发生 的 保险 事故 保险人 不 承担 赔偿 责任
If the insured fails to fulfill the obligation of notice stipulated in the preceding paragraph, the insurer shall bear no obligation for indemnity of the insured event which occurs due to the increased risk to the subject matter of the insurance.
养恤金的支付由社会保险缴款 国家社会保险专项预算 出资
The payment of pensions is financed by social insurance contribution payments (the state social insurance special budget).
第九十六 条 为了 保障 被 保险人 的 利益 支持 保险 公司 稳健 经营 保险 公司 应当 按照 金融 监督 管理 部门 的 规定 提 存 保险 保障 基金
Article 96 In order to protect the interests of the insured, and to ensure its own steady and healthy operation, an insurer shall contribute to an insurance guarantee fund in accordance with the regulations of the financial supervision and regulation department.
247. 根据 生育和疾病保险法 提供和支付被保险人月平均保险缴款工资80 的疾病补助金
Under the Law On Maternity and Sickness Insurance a sickness benefit is granted and paid in the amount of 80 of the insured person's monthly average insurance contribution wage.
社会保险缴款代替了社会税一词 从而强调了社会保险的原则
The term social tax was substituted by social insurance contributions, thus emphasizing principles of social insurance.
今年的项目是汇款和保险公司
This year the subjects are money remitters and insurance companies.
本组织缴款(占保险费总额(P)或
(Per cent of total premiums (P) or
第十六 条 订立 保险 合同 保险人 应当 向 投保人 说明 保险 合同 的 条款 内容 并 可以 就 保险 标的 或者 被 保险人 的 有关 情况 提出 询问 投保人 应当 如实 告知
The applicant shall make a full and accurate disclosure.
保险人 依照 前 款 规定 解除 合同 投保人 已 交 足 二 年 以上 保险费 的 保险人 应当 按照 合同 约定 退还 保险单 的 现金 价值 投保人 未 交 足 二 年 保险费 的 保险人 应当 在 扣除 手续费 后 退还 保险费
In the event that the applicant has paid the premiums for less than two years , the insurer shall return the premiums to the applicant with the expenses deducted therefrom.
残疾养恤金的支付由社会保险缴款 国家社会保险专项预算 出资
The payment of disability pensions is financed from the social insurance contribution payments (the state social insurance special budget.
遗属养恤金的支付由社会保险缴款出资 国家社会保险专项预算
The payment of survivor's pensions is financed from the social insurance contribution payments (the state social insurance special budget).
投保人 被 保险人 或者 受益人 故意 制造 保险 事故 的 保险人 有 权 解除 保险 合同 不 承担 赔偿 或者 给付 保险金 的 责任 除 本法 第六十四 条 第一 款 另 有 规定 外 也 不 退还 保险费
If the applicant, the insured or the beneficiary intentionally causes the occurrence of an insured event, except as under the first paragraph of Article 64 of this Law, the insurer may terminate the insurance contract, bear no obligation for indemnity or payment of the insurance benefits and decline to return the premiums paid.
社会保险法 临时条款第1条规定 享有社会保险的人是有人确实为其缴纳强制缴款的个人
Article 1 of the Interim provisions of the Law On Social Insurance provided that a socially insured person was a person for whom compulsory contribution payments had been actually made.
第六十五 条 以 死亡 为 给付 保险金 条件 的 合同 被 保险人 自杀 的 除 本条 第二 款 规定 外 保险人 不 承担 给付 保险金 的 责任 但 对 投保人 已 支付 的 保险费 保险人 应 按照 保险单 退还 其 现金 价值
Article 65 When a contract stipulates death as the prerequisite for the payment of the insurance benefits then the insurer shall have no obligation for the payment of the insurance benefits if the insured commits suicide, except for the event stipulated in paragraph two of this Article.
第十二 条 投保人 提出 保险 要求 经 保险人 同意 承保 并 就 合同 的 条款 达成 协议 保险 合同 成立 保险人 应当 及时 向 投保人 签发 保险单 或者 其他 保险 凭证 并 在 保险单 或者 其他 保险 凭证 中 载明 当事人 双方 约定 的 合同 内容
The insurer shall issue to the applicant, on a timely basis, an insurance policy or any other insurance certificate which indicates the terms and conditions as agreed by both parties.
我不能想像你被 保险条款围绕着...
I can't picture you being surrounded by policies...
的确 政府提供的其他有关衰退的保险 例如失业保险 老年保险或者残疾保险并不存在市场 相反 政府只是确定一个保险费率并且强迫所有人都来支付
Indeed, there is no market for other kinds of recession related insurance provided by the government, such as unemployment insurance, old age insurance, or disability insurance. Instead, the government merely sets an insurance premium and forces everyone to pay it.
因而 每名雇员的社会保险缴款与社会保险服务的规模有关 雇员对发展自己的社会保险不感兴趣
Thus, the contribution of every employee in social insurance was not related to the scale of social insurance services and the employee was not interested in developing her his social insurance.
前 款 规定 的 保险 事故 发生 后 被 保险人 已经 从 第三者 取得 损害 赔偿 的 保险人 赔偿 保险金 时 可以 相应 扣 减 被 保险人 从 第三者 已 取得 的 赔偿 金额
In the event of the occurrence of the insured event referred to in the preceding paragraph, the insurer may, at the time of making indemnity, deduct therefrom a corresponding amount which the insured has received as indemnity from the third party.
过去一年,在执行欧洲联盟的 存款保证指示 (94 19 EC)以保护银行存款者方面取得了进展
Over the past year, progress was made towards implementing the European Union s Deposit Guarantee Directive (94 19 EC), to provide protection for bank depositors.
用于计算补助金的日历日平均保险缴款工资不得超过保险事件发生之日生效的国家社会保险强制缴款目标的年度最高金额的1 365的50
The average insurance contribution wage of the calendar day for the calculation of benefits shall not exceed 50 of 1 365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in force on the date when the insurance event occurred.
用于计算疾病补助金的平均保险缴款工资不得超过保险事件发生之日生效的国家社会保险强制缴款目标的最高年度金额1 365的50
The average insurance contribution wage for the calculation of the sickness benefit must not exceed 50 of 1 365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in effect on the date when the insurance case occurred.
用来计算福利金的日历日平均保险缴款工资不得超过保险事件发生之日生效的国家社会保险强制缴款标的年度最高金额1 365的50
The average insurance contribution wage of the calendar day for the calculation of benefits shall not exceed 50 of 1 365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in effect on the date when the insurance case occurred.
1990年1月29日关于社会保险付款计算水准和基数 社会保险通知和社会保险付款和津贴会计的部长理事会法令(Dziennik Ustaw 1993年 第68号 第330号案文)
The Order of the Council of Ministers of 29 January 1990 concerning the level and basis of calculation of social insurance contributions, notifying to social insurance and accounting of social insurance contributions and benefits (Dziennik Ustaw of 1993 No. 68, Text 330)
(b) 本条第1款(a)项所指的声明应交存于保存人 而保存人应立即将根据本款收到的任何声明告知各缔约方
(b) The declarations referred to paragraph 1 (a) of this Article shall be deposited with the Depositary, who shall immediately inform the High Contracting Parties of any declaration received under this paragraph.
保险人 未 及时 履行 前 款 规定 义务 的 除 支付 保险金 外 应当 赔偿 被 保险人 或者 受益人 因此 受到 的 损失
If the insurer fails to fulfill the obligations specified in the preceding paragraph in a timely manner then, in addition to the payment of compensation, the insurer shall compensate the insured or the beneficiary for any damage incurred thereby.
投保人 被 保险人 或者 受益人 有 前 三 款 所 列 行为 之一 致使 保险人 支付 保险金 或者 支出 费用 的 应当 退回 或者 赔偿
The applicant, the insured or the beneficiary shall refund or indemnify the insurer for any payments or expenses which were made or incurred by the insurer due to the commission of any act stipulated in the foregoing three paragraphs of this Article by the applicant, the insured or the beneficiary.
他说他想用她妻子的保险单借点贷款
He said he just wanted a loan on his wife's policy.
第三十 条 对于 保险 合同 的 条款 保险人 与 投保人 被 保险人 或者 受益人 有 争议 时 人民法院 或者 仲裁 机关 应当 作 有利于 被 保险人 和 受益人 的 解释
Article 30 If there is any dispute over the interpretation of clauses in an insurance contract between the insurer and the applicant, the insured or the beneficiary, then the People's Courts or arbitration organizations shall interpret such disputed clauses in favor of the insured and the beneficiary.
(d) 必要款项 以便在保险期超过缴纳保险费时所在的两年期时 支付保险费预付款项 但须事先征得咨询委员会同意 在此类保险的有效期间秘书长应在每一个两年期概算中编列经费 支付该各两年期应缴的保险费
(d) With the prior concurrence of the Advisory Committee, such sums as may be required to finance payments of advance insurance premiums where the period of insurance extends beyond the end of the biennium in which payment is made the Secretary General shall make provision in the budget estimates of each biennium, during the life of the related policies, to cover the charges applicable to each biennium
(d) 必要款项 以便在保险期超过缴纳保险费时所在的两年期时 支付保险费预付款 但须事先征得咨询委员会同意 在此类保险的有效期内秘书长应在每个两年期的概算中编列经费 支付每个两年期应缴的保险费
(d) With the prior concurrence of the Advisory Committee, such sums as may be required to finance payments of advance insurance premiums where the period of insurance extends beyond the end of the biennium in which payment is made the Secretary General shall make provision in the budget estimates of each biennium, during the life of the related policies, to cover the charges applicable to each biennium
(d) 必要款项 以便在保险期超过缴纳保险费时所在的两年期时 支付保险费预付款 但须事先征得咨询委员会同意 在有关保险的有效期内秘书长应在每个两年期的概算中编列经费 支付每个两年期应缴的保险费
(d) With the prior concurrence of the Advisory Committee, such sums as may be required to finance payments of advance insurance premiums where the period of insurance extends beyond the end of the biennium in which payment is made the Secretary General shall make provision in the budget estimates of each biennium, during the life of the related policies, to cover the charges applicable to each biennium

 

相关搜索 : 保险存款 - 银行存款保险 - 存款保险公司 - 存款保险制度 - 存款保险基金 - 存款保险制度 - 存款保险机构 - 存款保险覆盖面 - 存款保障 - 存款保留 - 保持存款 - 存款担保 - 保证存款