"归还责任"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

归还责任 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

你看法院会把责任归咎于谁
You'll see who the court will hold responsible.
将赔偿责任归结到一个单一的实体 不论是经营者还是所有人 是严格的责任制度的最明显特征
Channelling liability to a single entity, whether operator or owner, was the hallmark of strict liability regimes.
人口基金还认为 诸如全部门办法这种新的伙伴关系和筹资安排提出了责任归属和问责问题
UNFPA also suggested that new partnerships and funding arrangements such as sector wide approaches (SWAps) raised issues of attribution and accountability.
笑 这还真是种责任
That's a responsibility.
第四 赔偿责任原则应以民事责任为主要依据 因此 责任制度应将责任归咎于经营者 另外 如原则4草案提议那样 应有适当的财政担保
Fourthly, liability principles should be based primarily on civil liability, and a liability regime ought consequently to impose liability on the operator in addition, there should be appropriate financial guarantees as proposed in draft principle 4.
民法修正案 还规定了父母的监护责任 对子女财产的管理责任 监护责任和收养子女的责任
Parents' responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children are fairly shared in the revised Civil Code.
道义上 我们有责任偿还
We are morally responsible for their payment.
他还没准备好挑起责任.
He just wasn't ready for the responsibility.
22.6 国际维和行动 在其任务授权范围内 应支持保护住房 土地和财产归还权 包括通过执行归还决定和判决来实现归还权
22.6 International peace operations, depending on the mission context, should be requested to support the protection of the right to housing, land and property restitution, including through the enforcement of restitution decisions and judgements.
然而 首要责任还在于国家
The primary responsibility rested, however, with States.
该部门被遗弃的责任不仅仅要归咎于司法部 国民议会也有责任 它没有为满足要求提供足够资金
Responsibility for the dereliction of the sector was to be attributed not only to the Ministry of Justice, but also to the Congress, which had not provided sufficient budgets to meet requirements.
她们还参与承担40 的照顾羊只健康的责任和37 的牧羊责任
Girls increasingly drop out of the preparatory and secondary stages
延迟从任务地区归还装备的偿还费率(工作组报告 第75段)
Reimbursement rate for late return of equipment from the mission area (Working Group report, para. 75)
还将家庭责任假补充进该法
Family Responsibility Leave was also added to the Act.
40. 主任审评员还应集体负责
Lead reviewers collectively shall also
塞族共和国划分为不同地区 但是相关责任归属实体一级
Republika Srpska is divided into regions but the responsibilities are at the Entity level.
国家不应对提出归还要求设置任何先决条件
States should not establish any preconditions for filing a restitution claim.
凯撒的就应归还凯撒 注 凯撒的就应归还凯撒 天主的就应归还天主
Give back to Caesar what is Caesar's.
她已经归你负责了.
You have that.
该工作组在其报告 简要讨论了这一专题的范围 这一新项目与 国家对国际不法行为的责任 条款草案的关系 行为归属问题 与会员国对归于国际组织的行为的责任有关的问题 以及与国际责任的内容 责任的履行和争端的解决有关的问题
The Working Group in its report briefly considered the scope of the topic, the relations between the new project and the draft articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts , questions of attribution, issues relating to the responsibility of member States for conduct that is attributed to an international organization, and questions relating to the content of international responsibility, implementation of responsibility and settlement of disputes.
quot 归根结底,安全理事会成员资格不是一种特权,而是一种责任
In the final analysis, membership of the Security Council is not a privilege as much as it is a responsibility.
我要她完全归我负责.
I want complete charge of her.
这样把他们归于一类 不指明具体的责任 报告的作者在制造混乱
By thus tarring them all with the same brush and not identifying specific responsibilities, the author of the report was creating confusion.
因此 联合国对可归于 绿松石行动'的行为和不行为不负国际责任
The United Nations is, therefore, not internationally responsible for acts and omissions that might be attributable to Opération Turquoise'.
副执行主任除履行这些职能外 还兼任司长职责
The Deputy Executive Director performs those functions in addition to carrying out his or her responsibilities as Director of the Division.
归还黑岗
Give back the Black Hills.
还将讨论非国家行为者的责任问题
Accountability of non State actors will be discussed.
其责任可以是刑事责任 民事责任或行政责任
Such responsibility may be criminal, civil or administrative.
对于那些法律以外的事件 我们又该如何处理面对 它们的责任归属
And how are we going to assign what the responsibility and the causes are, outside of a court of law?
当然 建设稳定民主海地的主要责任终归掌握在海地人民自己手中
Ultimately, of course, the chief responsibility for the building of a stable and democratic Haiti rests in the hands of the Haitian people themselves.
56. 有人询问验证局赔偿责任的性质 尤其是这种责任是以过失为依据 还是把它定义为 quot 严格赔偿责任 quot 这个概念也称为 quot 客观赔偿责任 quot 或 quot 无过失赔偿责任 quot
Questions were raised concerning the nature of the liability of the certification authority, in particular whether such liability would be based on negligence or whether it would be defined as strict liability , a notion which was also referred to as objective liability or no fault liability .
13.12 各国应确保不得迫害或惩罚任何提出归还要求的人
13.12 States should ensure that no one is persecuted or punished for making a restitution claim.
复原和归还
Restitution and return
各国有责任保护其本国国民的安全 同时还必须时刻牢记其保护人权的责任
States were responsible for the security of their people, but they must also be mindful of their responsibility to protect human rights.
还有许多障碍阻碍着兼顾就业和其他家庭责任 即大部分由妇女承担的责任
There are also many obstacles impeding the combination of employment and other family responsibilities, responsibilities that are largely borne by women.
此外 她们还承担起了抚养孩子的责任
They have also taken over the responsibility for raising kids.
在禁毒署代表的指导下 外地办事处由主任主持日常工作 行政上归执行主任领导并向执行主任负责
The field offices are headed by directors who act under the guidance of UNDCP representatives and are under the authority of, and responsible to, the Executive Director.
这些服务归在一个促进企业的社会责任和企业伙伴关系的专项方案中
These services are grouped together in a dedicated programme for the promotion of CSR and business partnerships.
这些方法不涉及责任归于谁的问题 而是引起关于所违背的义务的内容
These ways do not involve questions of attribution but rather raise issues relating to the content of the obligation breached.
如果你会归还
If you return it.
灵魂归还上帝
and the spirit shall return unto God who gave it.
因此我们不应把没有达成协议归咎于任何一个代表团或国家集团 这是集体的工作和责任
We should not therefore put the blame for the actual lack of agreement on any single delegation or group of States this is collective work and responsibility.
此外 它还会淡化大多数高级管理人员的直接问责和个人责任
Moreover, it also dilutes the direct accountability and personal responsibility of the most senior managers.
12. 还重申促进 约翰内斯堡执行计划 设想的公司责任和问责制
Further reaffirms to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation
20.1 各国应指定具体的公共机构 负责执行住房 土地和财产归还决定和判决
20.1 States should designate specific public agencies to be entrusted with enforcing housing, land and property restitution decisions and judgements.

 

相关搜索 : 责任归责 - 归咎责任 - 责任归属 - 责任回归 - 责任归属 - 责任归属 - 归还 - 归还 - 归还 - 归还 - 归还 - 责任还款 - 应归还 - 权归还