"我曾发言"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
我曾发言 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
主席 以英语发言 我稍早曾阐明非正式磋商发生的情况 | The Chairman I earlier gave my own account of what happened in the informal consultations. |
我曾在9月29日给所有常驻代表的信中敦促各位发言者将本次辩论发言限制在四分钟之内 | In my letter of 29 September to all Permanent Representatives, I urged speakers to limit their statement in this debate to four minutes. |
我想发言 我也想发言 | I want to speak. I want to speak too. |
我曾经见过各位主席发言和许多部长谈论摆在我们面前的各项问题 | I have seen Presidents speaking and many Ministers addressing the issues before us. |
我国代表团也曾有机会在7月11日大会发言期间解释该提案 | My delegation also had the opportunity, during our statement in the General Assembly on 11 July, to explain the proposal. |
我曾指出 我们尚未实现目标 今天大多数发言者也都明确表达了这一点 | I made the point, which has also been made so clearly by most speakers today, that we are not there yet. |
我们曾多次表示不赞成一般性发言一个接着一个的老一套做法 我们所有人都能够背下来这些发言所重申的立场 | We have repeatedly stated our disagreement with the ritual succession of general speeches reiterating positions we could all recite from memory. |
前任主席曾呼请尚未在本届会议发言的所有代表团表示自己的立场 我今天的发言就是响应这一呼吁的 | My statement today is therefore a reaction to your predecessor apos s appeal to all delegations which have not spoken yet during this session. |
我曾对你言听计从但以后不会了 | I said yes to whatever you told me, but not anymore ! |
我的发言名单上不再有发言者要求发言 | There are no further speakers inscribed on my list. The Security Council has thus concluded the |
在那些谈判中,俄罗斯方面未曾听到与我们今天在这个讲坛所听到的发言相同的任何言论 | During those negotiations, the Russian side did not hear anything similar to what we heard today from this rostrum. |
因此 我在发言时大都即席发言 无法散发发言稿 | I will therefore speak extemporaneously for much of my statement, and it will not be possible to distribute copies of my text. |
我曾在2005年9月15日高级别全体会议发言中广泛论及恐怖主义问题 | I spoke extensively on terrorism in the statement I made on 15 September 2005 during the High level Plenary Meeting. |
耶和華 是 我 的 福分 我 曾 說 我 要 遵守 你 的 言語 | Yahweh is my portion. I promised to obey your words. |
耶 和 華 是 我 的 福 分 我 曾 說 我 要 遵 守 你 的 言 語 | Yahweh is my portion. I promised to obey your words. |
耶和華 是 我 的 福分 我 曾 說 我 要 遵守 你 的 言語 | Thou art my portion, O LORD I have said that I would keep thy words. |
耶 和 華 是 我 的 福 分 我 曾 說 我 要 遵 守 你 的 言 語 | Thou art my portion, O LORD I have said that I would keep thy words. |
主席 以英语发言 我曾经要求我的提案仍留在桌面上 至少一个代表团表示支持 | The Chairman I had requested that my proposal remain the table, and at least one delegation expressed support for that. |
主席(以西班牙语发言) 我的发言名单上不再有发言者要发言 | The President (spoke in Spanish) There are no further speakers inscribed on my list. |
在我丈夫拉伊俄斯王身上曾有预言 | Once a prophecy came to my husband, King Laius. |
Rajsoommer Lallah欢迎曾经在贫困中生活和工作的人的发言 | Rajsoomer Lallah welcomed the statements of those who had lived in and worked with poverty. |
夫人 我预言您将是我曾有的最大的吸引力 | Senora, I predict that you are going to be the greatest attraction I ever had. |
布塔吉拉先生 乌干达 以英语发言 我将尽力在五分钟内结束发言 但如果我多用了一分钟 那是因为报告曾多次提到乌干达 我需要作出回应 | Mr. Butagira (Uganda) I will try to keep within five minutes, but if I speak for a minute more, it is because Uganda is mentioned many times in the report, and I need to respond. |
我现在请下以为发言者发言 | I now turn to the next country which is going to make a statement. |
因此 我在午餐时曾想过把我三分钟的发言从三分钟延到30分钟 看一看结果会怎样 | So I gave some thought over lunch to expanding my three minute statement from three minutes to 30 minutes, to see how that would fly. |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those to whom We gave the Book before this do believe in it |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those to whom We gave the Book before this do believe in it |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those to whom We gave the Book before it, accept faith in it. (Some scholars among Jews Christians). |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those to whom We gave the Book before it, accept faith in it. (Some scholars among Jews Christians). |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those to whom We gave the Book before this believe in it |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those to whom We gave the Book before this believe in it |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those unto whom We vouchsafed the Book before it, they believe therein. |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those unto whom We vouchsafed the Book before it, they believe therein. |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those to whom We gave the Scripture i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), etc. before it, they believe in it (the Quran). |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those to whom We gave the Scripture i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), etc. before it, they believe in it (the Quran). |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those to whom We gave the Scripture before it believe in it. |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those to whom We gave the Scripture before it believe in it. |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those on whom We bestowed the Book before do believe in this (to wit, the Qur'an). |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those on whom We bestowed the Book before do believe in this (to wit, the Qur'an). |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those unto whom We gave the Scripture before it, they believe in it, |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those unto whom We gave the Scripture before it, they believe in it, |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those to whom We gave the Book before it are the ones who believe in it, |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those to whom We gave the Book before it are the ones who believe in it, |
在启示这真言之前 曾蒙我赏赐天经的人 是确信这真言的 | Those to whom We gave the Book before, believe in it. |
在啟示這真言之前 曾蒙我賞賜天經的人 是確信這真言的 | Those to whom We gave the Book before, believe in it. |
相关搜索 : 曾发言 - 我们曾发言 - 他曾发言 - 我们曾断言 - 我曾转发 - 曾断言 - 我曾 - 我曾 - 我的发言 - 曾发表 - 我曾经 - 我何曾 - 我曾写 - 我曾与