"曾发表"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
曾发表 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
特别报告员曾两次发表公报 | On two occasions, he issued press releases. |
曾就税务问题讲课和发表文章 | Has lectured and written articles on taxation. |
2001 2004年 曾每年发表 电子商务与发展报告 | The E commerce and Development Report was published annually between 2001 and 2004. |
同时我们曾经对我们发电的方式表示自豪 | And we used to be quite proud of the way we generated power. |
Al Habil 先生先前曾在半岛电视台网页上发表过一些说明 | Mr. Al Habil had previously published some notes on the Al Jazeera website. |
419. 据指出 缔约国不曾发表 公约 第十四条规定的声明 若干成员要求缔约国考虑发表这项声明 | 419. It is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration should be considered. |
他的律师准备起诉曾发表指控的德国新闻杂志 明镜周刊 | His lawyers are set to sue German news magazine Der Spiegel, which published the allegations. |
据回顾 在工作组那两届会议上曾发表了两种强烈的意见 | It was recalled that during those sessions of the Working Group, two strong views were expressed. |
委员会过去曾就此事发表评论 见A 58 759 Add.10 第42和43段 | The Advisory Committee has commented on this matter in the past (see A 58 759 Add.10, paras. |
463. 据指出 缔约国未曾发表第十四条规定的声明 委员会的若干成员要求尼日尔考虑发表这一声明 | 463. It is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration should be considered. |
主席 以英语发言 我曾经要求我的提案仍留在桌面上 至少一个代表团表示支持 | The Chairman I had requested that my proposal remain the table, and at least one delegation expressed support for that. |
这项协定由联合国正式保存 联合国大会曾为此发表过照会 | That Agreement had been officially deposited in the United Nations and the General Assembly had taken note of it. |
33. 大家曾就该条例进行了长时间的讨论,并发表了不同意见 | 33. This regulation was the subject of a long discussion in which different views were expressed. |
443. 据指出 缔约国未曾发表本 公约 第十四条所规定的声明 委员会的若干成员要求它考虑发表这一声明 | 443. It is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration be considered. |
479. 据指出 缔约国不曾发表本 公约 第十四条规定的声明 委员会若干成员要求汤加考虑发表这一声明 | 479. It is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention and some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration be considered. |
我国代表团也曾有机会在7月11日大会发言期间解释该提案 | My delegation also had the opportunity, during our statement in the General Assembly on 11 July, to explain the proposal. |
这一发言曾作为1995年4月6日会议文件发表 并编为FCCC CP 1995 MISC.5号文件(附文二) | This statements was published as a conference document dated 6 April 1995 and numbered FCCC CP 1995 MISC.5 (Enc.II). |
前任主席曾呼请尚未在本届会议发言的所有代表团表示自己的立场 我今天的发言就是响应这一呼吁的 | My statement today is therefore a reaction to your predecessor apos s appeal to all delegations which have not spoken yet during this session. |
没有证据表明他曾被打 | There was no evidence to support claims that he was beaten. |
特别报告员对在实行大赦法之后发生的重新逮捕事件曾表示关切 | The Special Rapporteur had expressed concern following cases of re arrest after the implementation of the amnesty law. |
就问题实质而言 请允许我回顾 我国代表团曾表示 在外层空间从来没有发生过军备竞赛 | On substance, let me recall that my delegation expressed the view that there was not, nor had there been, an arms race in outer space. |
51. 一个代表团代表一个大的集团发言报告说,她的集团曾开会讨论委员会工作的各方面 | 51. One delegation, speaking on behalf of a large group, reported that her group had met to discuss various aspects of the work of the Committee. |
印度政府曾威胁使用核武器,现在又在发表挑衅性声明,公然表示其侵犯巴基斯坦的意图 | The Indian Government has threatened the use of nuclear weapons and is now issuing provocative statements exhibiting, unabashedly, its aggressive intentions against Pakistan. |
调查表明 此前的一次车辆事故曾使Yanko Yanev的几根肋骨骨折 事故发生后曾对他进行检查的医生表示 他的脾脏可能是在那次事故中受伤的 | An investigation revealed that Yankov Yanev had suffered broken ribs during a previous car accident and doctors who had examined him following that accident stated that his spleen might have been damaged in the accident. |
在1996年5月贸发九大上 我曾高兴地代表联合国区域经济委员会发言 并对联合国欧经委和贸发会议之间高质量的合作表示称赞 | In May 1996 at UNCTAD IX, I was pleased to speak on behalf of the United Nations regional economic commissions and pay tribute to the quality of cooperation between UN ECE and UNCTAD. |
45. 美国代表回应上一名发言者说, 他曾亲自在三年前向委员会发言表示美国 将通知委员会任何可能生效的新方案 | 45. Responding to the previous speakers, the representative of the United States recalled that he had personally spoken to the Committee three years ago, indicating that his Government would inform the Committee of any new programme that might be put into effect. |
我曾指出 我们尚未实现目标 今天大多数发言者也都明确表达了这一点 | I made the point, which has also been made so clearly by most speakers today, that we are not there yet. |
截至2005年5月20日曾根据 公约 第21条和 第22条发表过声明的缔约国 a | The State party is invited to submit its second periodic report by April 2007. |
他曾经去吃饭 去看表演 是吧 | He ate out, he saw shows, right? |
没有证据表明他曾受到折磨 | There was no evidence to support claims that he was tortured. |
65. 孟加拉国代表说 该国代表团曾经就委员会的结论同在日内瓦的若干最不发达国家的代表团进行非正式磋商 | 65. The representative of Bangladesh said that his delegation had held informal consultations with a number of LDC delegations present in Geneva in connection with the Commission s conclusions. |
缔约国虽然承认曾经发生警方使用酷刑以及在政治反对派之间曾经发生暴力冲突 然而还是认为 比较高级的司法部门表现了相当的独立性 | The State party, while conceding the occurrence of police torture and violent clashes between political opponents, nevertheless considers that the higher levels of the judiciary display a significant degree of independence. |
该委员会接着对一些缔约国逾期4年多仍未提交报告表示遗憾 并指出 秘书长曾发送许多封催交信函 委员会主席也曾多次发出信函 | The Committee went on to deplore the failure of those States whose reports were more than four years overdue and recounted how numerous reminders had been sent by the Secretary General and various letters sent by the Chairman of the Committee. |
三 截至2005年5月20日曾根据 公约 第21条和第22条发表过声明的缔约国 . 87 | States parties that have made the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention, as at 20 May 2005 88 |
370. 此外 特别报告员代表Tariq Hasan发出紧急呼吁 据说他曾收到当局的死亡威胁 | 370. Furthermore, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Tariq Hasan who had reportedly received death threats from the authorities. |
我曾在9月29日给所有常驻代表的信中敦促各位发言者将本次辩论发言限制在四分钟之内 | In my letter of 29 September to all Permanent Representatives, I urged speakers to limit their statement in this debate to four minutes. |
笑声 我曾有块手表 20页的手册 | I had one for a wristwatch once. 20 pages. |
表达得精辟 你曾经写过东西吗? | Oh, beautifully put. Did you ever write anything? |
市区代表的队长, 曾任义务警察 | Captain of the cross country team Head of the bating court |
23. 主席说 他曾对意大利代表团早些时候提出的将届会缩至一周的提议表示惊讶 这样做是会影响代表发言的权利的 | The CHAIRMAN said that he had been surprised at the earlier suggestion by the Italian delegation that the session might be reduced to one week that could not be done without delegates apos right to speak being violated. |
陪审团可以得出结论 这位曾经语焉不详 词不达意的被告 不应继续发表观点 | The jury may conclude that the man who was made one wildly irresponsible and palpably false statement is not incapable of having made another. |
委员会也注意到 香港特区曾发表声明 表示除非遇到极为例外的情况 否则不会再要求人大常委会释法 | The Committee had noted the statement of the HKSAR that it would not seek another such interpretation except in highly exceptional circumstances. |
委员会也注意到 香港特区曾发表声明 表示除非遇有极为例外的情况 否则不会再要求人大常委会释法 | The Committee noted our statement that we would not seek another such interpretation except in highly exceptional circumstances. |
国际社会在这方面的表现参差不齐 因为曾出现过多次复发 再次爆发暴力事件和冲突再起的情况 | The performance of the international community in this regard has been spotty, because there have been numerous cases of relapse, resurgent violence and renewed conflict. |
提出提案或动议的国家的代表 不得发言解释投票 除非该提案或动议曾被修正 | The representative of a State sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, unless it has been amended. |
相关搜索 : 曾表示 - 曾表示, - 曾代表 - 曾表示 - 曾表示 - 曾发言 - 曾经代表 - 他曾表示 - 它曾表示 - 她曾表示 - 他曾发言 - 曾经发生 - 我曾发言 - 我曾转发