"接受我的慰问"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
接受我的慰问 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
请接受我深深的慰问 | Please accept my deepest sympathy. If there is anything this department can do to help you, |
我们向所有受害者家人表示最深切的慰问 | We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses. |
我 們受 患難 呢 是 為叫 你 們得 安慰 得 拯救 我 們得 安慰 呢 也是 為 叫 你 們得 安慰 這 安慰 能 叫 你 們 忍受 我 們 所 受 的 那 樣 苦楚 | But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer. |
我 們 受 患 難 呢 是 為 叫 你 們 得 安 慰 得 拯 救 我 們 得 安 慰 呢 也 是 為 叫 你 們 得 安 慰 這 安 慰 能 叫 你 們 忍 受 我 們 所 受 的 那 樣 苦 楚 | But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer. |
我 們受 患難 呢 是 為叫 你 們得 安慰 得 拯救 我 們得 安慰 呢 也是 為 叫 你 們得 安慰 這 安慰 能 叫 你 們 忍受 我 們 所 受 的 那 樣 苦楚 | And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. |
我 們 受 患 難 呢 是 為 叫 你 們 得 安 慰 得 拯 救 我 們 得 安 慰 呢 也 是 為 叫 你 們 得 安 慰 這 安 慰 能 叫 你 們 忍 受 我 們 所 受 的 那 樣 苦 楚 | And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. |
我们向美利坚合众国政府和受害者表示慰问 | We express our condolences to the Government of the United States of America and to the victims. |
我接受这问候 | I accept that as a greeting. |
还请允许我对所有遭受苦难和痛失亲人的表示我们最深切的慰问 | Let me also express our deep condolences to all those who suffered and who lost their loved ones. |
那么 我 下面接受提问 | So with that, I would like to open it first to the floor for questions. |
士兵 我不必接受询问 | By whom? |
我们还感谢你们对受害者家属 我国人民和政府表示慰问和同情 | We also thank you for your expressions of condolence and sympathy with the families of the victims, the people and Government of my country. |
我们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰问 | Our condolences go also to their respective families, who in recent weeks suffered those tragic losses. |
我再次代表印度人民和受害者对大会主席的慰问表示非常感谢 | On behalf of the people of India and those affected, I once again thank the President very much for his very kind words of sympathy. |
美国人民遭受了卡特里娜飓风的袭击 我们向他们表示由衷的慰问 | Our warm regards go out to the people of the United States, which has been battered by Hurricane Katrina. |
我还要就危地马拉因洪水而遭受的损失 向该国的代表团表示慰问 | I also extend condolences to the delegation of Guatemala in connection with the losses sustained in that country as a result of the floods. |
我们知道我们的信念和期待 是可被操纵的 这就是为什么试验上 需要安慰剂对照组 这样一半人接受真正的治疗 一半人得到安慰剂 | So we know that our beliefs and expectations can be manipulated, which is why we do trials where we control against a placebo where one half of the people get the real treatment and the other half get placebo. |
我问她 你问什么回来接受康复 | And I pressed her, and I asked her, Why did you come back and get your care here? |
我去问问小姐是否接受你的卡片,先生 | I'll see that miss Elwell receives your card, sir. I will help you. |
我们对丧生者表示哀悼 并向受害者家属表示最深切的同情和慰问 | We mourn the loss of those who have perished, and we extend our deepest sympathy and condolences to the families of the victims. |
第一 我代表我国代表团向受到海啸影响的印度洋国家再次表示我们深切的慰问 | First, on behalf of our delegation, I once again express our deepest condolences to those countries affected by the tsunami in the Indian Ocean. |
我们向约旦人民和政府 向那些十恶不赦行为的受害者家属 表示慰问 | I express our condolences to the people and the Government of Jordan, as well as to the families of the victims of those heinous acts. |
最后 我要对印度洋地区和其他大陆的受灾的人民 国家和家庭表示慰问 | Finally, we would like to reiterate our condolences to the peoples, the countries and the families affected by the disaster in the Indian Ocean area and on other continents. |
接受连接前询问 | Ask before accepting connections |
没问题好问的 不可接受 | No questions. Not acceptable. |
她向因 卡特里娜 飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问 | She offered sincere condolences to those who had suffered from the devastation caused by Hurricane Katrina. |
独立专家还对恐怖主义受害者及其家人表示慰问 | He also expresses his solidarity with victims of terrorism and their families. |
你接受吗? 是的 我接受 | Are you ready to accept that? |
我只想你安慰安慰我 | Some balm. I don't want any balm. Drops... |
16. 瑞士代表向受海啸影响的国家和地区表示慰问和同情 | The representative of Switzerland expressed his condolences and sympathy to the countries and regions affected by the tsunami. |
我 們既 多 受 基督 的 苦楚 就 靠 基督 多得 安慰 | For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. |
我 們 既 多 受 基 督 的 苦 楚 就 靠 基 督 多 得 安 慰 | For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. |
我 們既 多 受 基督 的 苦楚 就 靠 基督 多得 安慰 | For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. |
我 們 既 多 受 基 督 的 苦 楚 就 靠 基 督 多 得 安 慰 | For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. |
而我 代表主和教会来慰问鼓舞你. | I wish to console you ... In the name of Our Lord and His Church |
主席先生 最后 请允许我再次向你表示感谢 感谢你友好的慰问以及各代表团同样友好的慰问 | Let me finish, Mr. President, by reiterating to you my gratitude for your kind expressions of condolence and for those of the delegations that have been good enough to do likewise. |
请接受我的问候我喜欢刚才 的僵尸作战的故事 | My compliments. I liked the bit about the frozen bodies. |
9. 小组委员会向印度洋海啸受灾国家及遭受其后果冲击的国家表示慰问 | The Subcommittee conveyed its condolences to the States that had suffered from the impact of the tsunami disaster and its aftermath in the Indian Ocean. |
斯科特尼科夫先生(俄罗斯联邦) 主席先生 首先 我谨与你一起 向遭受海啸袭击的国家的受害人表示慰问 | Mr. SKOTNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian) Mr. President, first of all I would like to associate myself with the words of condolence that you expressed concerning the victims of the tsunami and the affected countries. |
我们最深切地慰问该区域 尤其是危地马拉的受害者及其家属 该国的死亡人数最多 | Our deepest condolences go to the victims and their families in the region, particularly in Guatemala, where the death toll is the highest. |
我们对这些国家的政府和受害者家属表示慰问 并对灾难幸存者表示同情和声援 | We extend our condolences to the Governments of the countries and the families of the victims, and we express our sympathy and solidarity with the survivors of the disaster. |
吴女士说 事后她联系了乐园相关负责人 对方到医院后送来800元慰问金 却说园方没有责任 让她无法接受 | Mrs. Wu contacted the person in charge of the water park, who came to hospital later and gave RMB 800 sympathy money. The responsible person said that the park bears no responsibility for the incident, which was unacceptable to her. |
我们想代表哥伦比亚政府 向受到2004年12月26日发生的灾难影响的所有国家和受害者表示最衷心的慰问 | On behalf of the Government of Colombia, we want to emphasize our most heartfelt condolences to all the States and victims affected by the tragedy that occurred on 26 December 2004. |
人们经常问我 你的理论被人们接受了没有 | And people often ask me, is your theory accepted? |
主席 以英语发言 我问的是 各代表团是接受还是不接受 不结盟运动已表示不接受 在我的提案的末尾使用 及不扩散 等词 我要集中讨论这一点 | The Chairman I asked whether or not delegations would accept or reject as the Non Aligned Movement had done the use of the words and non proliferation at the end of my proposal, and I would like us to concentrate on that. |
相关搜索 : 送我的慰问 - 我们的慰问 - 给我的慰问 - 慰问 - 慰问 - 慰问 - 慰问 - 慰问 - 慰问 - 慰问 - 献上我的慰问 - 我诚挚的慰问 - 表达我的慰问 - 受安慰