"无论你可能"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

无论你可能 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

然而 你可能会说 无论如何 那又怎么样呢
But you might ask, well so what in any case?
无论别人可能怎么想...
Whatever anyone else may think...
无所谓, 因为你对此无能为力 无论你怎么猜
Not that it matter, because there is nothing you can do about it even you guess.
所以 我和你说这个的目的是 也许 无论谁坐在你旁边 都可能改变你的人生 这是有可能的
So, why I'm telling you this, you know, maybe, you know, whoever is sitting next to you can change your whole life it's possible.
你可以重新开始 无论你想干什么
You can start again, whatever you want.
无论如何他们也不能抢走你
No matter what happens, they can never take it away from me. Oh, pardon me.
无论如何不能把枪给你 快走
You go anyway without my gun, and go quick.
无论如何 人民担心可能聘用雇佣军
Above all, the people fear the possible recruitment of mercenaries.
无论如何,似乎有这个可能... 她不会离开
It seems possible, however, that she will not go.
无论如何 你今晚可以睡个好觉了
Whatever the trouble, you will be sleeping tonight.
无论如何我都可以代替他照顾你.
Anyway, I could take his place
你无论说什么做什么也不能让我... ...
There is absolutely nothing you could say or do that would make me...
你没有什么可以做的 无论你感觉有多强烈
As I told you, there's nothing you can do about it no matter how strongly you feel.
这会使你更容易避免不公正 全能的上帝还说 无论你如何努力 你都不可能公平地对待你所有的妻子
This will make it easier for you to avoid injustice. God Almighty also says Try as you may, you cannot treat all your wives impartially.
无论你有什么想法 都可以过来试一试
Whatever idea you have, come and try it.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
There is none who can take away the favours He bestows on man and there is none apart from Him to restore what He has withheld. He is all mighty and all wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
No one can withhold the mercy which Allah opens to mankind and whatever He withholds so after it, none can release it and only He is the Most Honourable, the Wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
Whatsoever mercy God opens to men, none can withhold and whatsoever He withholds, none can loose after Him. He is the All mighty, the All wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
Whatsoever of mercy Allah may grant Unto mankind none there is to withhold it and whatsoever He may with hold none there is to release it thereafter. And He is the Mighty, the Wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
Whatever of mercy (i.e. of good), Allah may grant to mankind, none can withhold it, and whatever He may withhold, none can grant it thereafter. And He is the AllMighty, the AllWise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
Whatever mercy God unfolds for the people, none can withhold it. And if He withholds it, none can release it thereafter. He is the Exalted in Power, Full of Wisdom.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
Whatever Mercy Allah accords to people, none can withhold and whatever He withholds, no other will be able to release after Him. He is Most Mighty, Most Wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
That which Allah openeth unto mankind of mercy none can withhold it and that which He withholdeth none can release thereafter. He is the Mighty, the Wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
Whatever mercy Allah unfolds for the people, no one can withhold it and whatever He withholds no one can release it except Him, and He is the All mighty, the All wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
Whatever mercy Allah opens to people, none can withhold and whatever He withholds none can release after Him. He is the Almighty, the Wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
Whatever Allah grants to people of mercy none can withhold it and whatever He withholds none can release it thereafter. And He is the Exalted in Might, the Wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
No one can withhold whatever mercy God grants to the human being, nor can one release whatever He withholds. He is Majestic and All wise.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
Whatever Allah grants to men of (His) mercy, there is none to withhold it, and what He withholds there is none to send it forth after that, and He is the Mighty, the Wise
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
No one can withhold the blessings God bestows upon people, nor can anyone apart from Him bestow whatever He withholds He is the Almighty, the Wise One.
无论真主赏赐你们什么恩惠 绝无人能加以阻拦 无论他扣留什么恩惠 在禁施之后 绝无人能加以开释 他确是万能的 确是至睿的
What Allah out of his Mercy doth bestow on mankind there is none can withhold what He doth withhold, there is none can grant, apart from Him and He is the Exalted in Power, full of Wisdom.
所以 我们永远不要忘记 无论在TED 或其他任何地方 无论你有了或听到了什么精妙的思想 那反面可能也是正确的
So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true.
欧盟认识到 任何国家 无论多么强大 都不可能独自保护自身 同样 任何国家 无论强弱 都不可能在封闭状态下实现繁荣
Recognizing that no State, however powerful, can protect itself on its own and that, l ikewise, no country, weak or strong, can realize prosperity in a vacuum (Ibid., para.
无论如何 真的很感谢你们邀请我 谢谢你克丽丝 也感谢你狄波拉 佩顿 把这个变为可能
But I really appreciate being here. And thank you, Chris, and also, thank you, Deborah Patton, for making this possible.
余下的你可能还无从知晓
The rest you may not know.
我打赌无论是谁 你们两个一定能胜过他
I bet you two could lick anyone.
无论你想什么 扔掉想法 它不能让她复生
Whatever you're thinking, drop it. It won't bring her back.
它们无论如何都不合适... 所以 眼镜不可能是他的
Anyway, they didn't fit... so they couldn't have been his.
绝无可能 史 雷德先生 你知道...
It's out of the question, Mr. Slade. You see...
无论如何 我希望你能帮我 组织一切的事务
Anyway, he wants me to help arrange the whole thing.
所以无论穿什么 你尽可放心得到亲友的参谋
So you can try to get approval, or not, for whatever you're wearing.
无论如何 你就是你
We'll just have to deal with whatever it is that you are.
你可能无限期留在卡萨布兰卡
You may be in Casablanca indefinitely.
无论你走到哪
Anywhere you go.
无论你怎么选
Whatever you wear...
和你无法讨论
One can't even talk to you.

 

相关搜索 : 无论你能 - 无论你 - 无论你 - 无论你 - 无论是你 - 无论你转 - 无论你请 - 无论你看 - 无论你有 - 无论你是 - 无论你想 - 无论如何,你可以 - 无可能 - 可无论是